Clocking Off s01e04 Steves Story.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:15,120 --> 00:01:16,Trudy, I'm off in a sec. Night, Steve.

00:01:16,861 --> 00:01:20,But listen, if I'm late in tomorrow,
will you tell Mark I've gone to the

00:01:20,320 --> 00:01:21,or something?

00:01:21,371 --> 00:01:24,If you're going to the dentist, you can
tell me now.

00:01:24,380 --> 00:01:25,Sorry, I thought you'd gone.

00:01:25,929 --> 00:01:28,Obviously. See you first thing then,
Steve.

00:01:38,290 --> 00:01:40,You're not here for a football thing.

00:01:40,310 --> 00:01:42,S***t. Oh, my God.

00:01:42,730 --> 00:01:43,Football champagne?

00:01:45,590 --> 00:01:47,Will you save us some?

00:01:47,350 --> 00:01:49,Will you get out of the way? I'm behind
as it is.

00:01:49,641 --> 00:01:50,You two.

00:01:50,970 --> 00:01:52,Just want a call.

00:01:52,070 --> 00:01:53,Get one of your grands. Come on.

00:01:55,020 --> 00:01:57,When you get in the cab, it's plucking
money up. Come on. Hiya.

00:01:58,260 --> 00:01:59,Hook her off.

00:01:59,340 --> 00:02:01,Hey, has someone ordered a cab?

00:02:02,300 --> 00:02:03,What's going on? See you tomorrow.

00:02:03,981 --> 00:02:04,Night, Mum.

00:02:04,780 --> 00:02:07,Hey, wear you all off. Gran, happy
anniversary.

00:02:29,230 --> 00:02:31,You slept with someone beginning of
summer.

00:02:34,330 --> 00:02:35,Stop. Oh,

00:02:36,410 --> 00:02:37,I get my coat.

00:02:38,150 --> 00:02:39,I don't want an answer.

00:02:40,770 --> 00:02:42,Because I don't want life.

00:02:43,270 --> 00:02:45,And I'm guessing I've g***t to work with
whoever it is.

00:02:46,210 --> 00:02:48,So I'd rather look ignorant than stupid.

00:02:49,530 --> 00:02:53,And I wouldn't expect you to cope with
knowing about any of my mistakes.

00:02:58,320 --> 00:02:59,Tastes good. What mistakes?

00:03:00,340 --> 00:03:01,We just say quit.

00:03:02,580 --> 00:03:04,Both wipes slate clean.

00:03:04,300 --> 00:03:05,Start again.

00:03:05,820 --> 00:03:08,Because that's what all this is for,
isn't it?

00:03:21,300 --> 00:03:22,Go on.

00:03:24,440 --> 00:03:25,Where's this from?

00:03:26,940 --> 00:03:27,Work.

00:03:28,940 --> 00:03:29,Have leech.

00:03:33,600 --> 00:03:34,What's funny?

00:03:35,460 --> 00:03:37,He's g***t more body than he has.

00:03:38,740 --> 00:03:40,But not a fair dude.

00:03:41,060 --> 00:03:42,Can't fail the muscle, ain't he?

00:03:43,840 --> 00:03:46,Chefty. Nice arse and all.

00:03:48,520 --> 00:03:54,Is it true what they reckon about
Alan... What's it? The driver?

00:03:54,780 --> 00:03:56,Size of his thingy?

00:03:56,560 --> 00:03:57,Don't talk like that.

00:03:57,611 --> 00:03:59,You do?

00:03:59,180 --> 00:04:00,I can.

00:04:03,520 --> 00:04:08,No, first guy I cheated with had a
wanger this big.

00:04:09,160 --> 00:04:11,Second bit of a change, it was his bum.

00:04:12,220 --> 00:04:14,Tiny n***s and a bum this size.

00:04:14,800 --> 00:04:17,He can nearly fit both cheeks in one,
can't he?

00:04:18,240 --> 00:04:19,And his was this big?

00:04:21,200 --> 00:04:22,No, no.

00:04:22,880 --> 00:04:24,Fairly normal on the wanger front.

00:04:26,640 --> 00:04:28,Tone like a lizard, though.

00:04:34,580 --> 00:04:41,I made one mistake.

00:04:42,540 --> 00:04:44,And it was a mistake.

00:04:45,160 --> 00:04:46,And it was horrible.

00:04:48,160 --> 00:04:49,I'll never do it again.

00:04:50,820 --> 00:04:52,I swear to God.

00:05:11,500 --> 00:05:17,If you're going to swear to God, swear
to God you'll say it.

00:05:18,220 --> 00:05:19,It's over.

00:06:09,290 --> 00:06:16,Heart, send me to sleep Pray to God our
hopes to

00:06:16,170 --> 00:06:21,keep Take our fears and make us strong

00:06:21,990 --> 00:06:24,Lead us to a

00:07:05,230 --> 00:07:06,What are you doing?

00:07:06,281 --> 00:07:08,Don't move. We're not moving. It's all
right. Don't move. Don't move. We're

00:07:08,950 --> 00:07:11,not... Don't move. It's moving. Shut up.
Okay, okay.

00:07:12,850 --> 00:07:14,Shut up.

00:07:18,550 --> 00:07:20,Now, where's the money?

00:07:21,470 --> 00:07:22,You're standing on it.

00:07:31,830 --> 00:07:32,You've g***t the money.

00:07:34,210 --> 00:07:35,Just go.

00:08:19,120 --> 00:08:20,See?

00:08:21,440 --> 00:08:23,I was just telling her it's not that
cold, is it?

00:08:50,180 --> 00:08:51,Leather? Plastic?

00:08:52,440 --> 00:08:53,Rubber?

00:08:53,740 --> 00:08:55,Leather. Like driving gloves.

00:08:55,801 --> 00:08:58,You saw a lot when the lights were out,
didn't you?

00:08:58,900 --> 00:09:01,I had his arm trapped in the door. I
must avert him.

00:09:02,060 --> 00:09:03,Bloody hell.

00:09:03,111 --> 00:09:06,Can't he check the hospital? They must
have made him. Hey, Griffin, you want my

00:09:06,100 --> 00:09:09,advice? Revise all that? You assaulted
him, he could end up suing you.

00:09:09,320 --> 00:09:12,It's cockeyed, I know, but... Sad fact.

00:09:12,800 --> 00:09:13,Roger.

00:09:14,220 --> 00:09:15,Here you go.

00:09:20,460 --> 00:09:21,How long you live round here?

00:09:21,901 --> 00:09:23,Three years.

00:09:23,340 --> 00:09:24,You work?

00:09:25,380 --> 00:09:26,Yeah, I work.

00:09:26,680 --> 00:09:27,I'm a factory supervisor.

00:09:28,540 --> 00:09:30,How long do you think I live round here?

00:09:31,360 --> 00:09:33,Well, I don't know. See if you tell me.

00:09:33,791 --> 00:09:41,So, what really happened here? I've said
what really happened. What are you on

00:09:41,380 --> 00:09:42,about?

00:09:43,840 --> 00:09:44,Listen.

00:09:45,200 --> 00:09:47,We've just been robbed at knife point,
yeah?

00:09:47,491 --> 00:09:53,What the hell do you think happened?
It's a bit of a draw. Chicken and egg.

00:09:53,500 --> 00:09:54,Which came first?

00:09:55,400 --> 00:09:56,You know this fella? What?

00:09:56,741 --> 00:09:59,You knew him. You're doing some kind of
deal with him. Listen, you big... Just

00:09:59,540 --> 00:10:01,calm down.

00:10:05,300 --> 00:10:06,All right.

00:10:11,700 --> 00:10:12,No forced entry.

00:10:13,460 --> 00:10:14,It's dark in there.

00:10:14,511 --> 00:10:17,Say you couldn't see him properly.

00:10:17,180 --> 00:10:19,But he's Caucasian.

00:10:20,060 --> 00:10:21,White. Yes.

00:10:21,900 --> 00:10:23,He had blue eyes.

00:10:23,940 --> 00:10:27,I saw his eyes in the hallway mirror as
he went to the front door.

00:10:28,560 --> 00:10:31,This is all for half hours of blue on a
road she found in the astray.

00:10:31,880 --> 00:10:32,This is ludicrous.

00:10:33,860 --> 00:10:36,It was my bloody anniversary, you daft
sod.

00:10:36,920 --> 00:10:37,Dean, cut it out.

00:10:38,980 --> 00:10:40,Why are you reacting to this much?

00:10:40,661 --> 00:10:43,It's just like I was thinking for you,
isn't it? There's three kids in that

00:10:43,840 --> 00:10:46,house and he's messing with drugs. The
kids are at me, Mum.

00:10:46,780 --> 00:10:48,What are you talking about, drugs?

00:10:49,260 --> 00:10:50,It's just a bit of blow.

00:10:50,401 --> 00:10:54,They know boggle all about it. They've
never seen me with any... Ecstasy

00:10:54,300 --> 00:10:55,tablets.

00:10:55,460 --> 00:10:57,Middle bedroom, third drawer down.

00:10:57,820 --> 00:10:59,Your 16 -year -old son's bedroom.

00:11:00,660 --> 00:11:01,So where'd this come from?

00:11:03,420 --> 00:11:06,Either there is, and we drag him in, or
you hit him there.

00:11:07,880 --> 00:11:10,Which case you're in possession of more
than personal use.

00:11:10,940 --> 00:11:12,Which are we going for, Steve?

00:11:14,720 --> 00:11:16,I don't believe this is happening.

00:11:19,920 --> 00:11:20,is...

00:12:10,089 --> 00:12:13,Okay. Well, something went, cos I never
g***t round to washing up.

00:12:13,220 --> 00:12:14,Where, Mum?

00:12:14,310 --> 00:12:17,I was going to go straight to school
from Gran, but I left my English

00:12:21,990 --> 00:12:23,Where's the telegram?

00:12:27,010 --> 00:12:28,Outside.

00:12:28,470 --> 00:12:29,Now.

00:12:29,521 --> 00:12:34,Where? They're not mine. I bought them
from Moxie and Stringer. They gave me

00:12:34,010 --> 00:12:35,money. Where?

00:12:35,270 --> 00:12:36,Dad, they're not mine.

00:12:37,570 --> 00:12:38,Jake.

00:12:39,050 --> 00:12:40,I've never hit you.

00:12:40,590 --> 00:12:42,But I'm going to if you don't bloody
tell me.

00:12:43,310 --> 00:12:44,Where?

00:12:45,390 --> 00:12:46,Work.

00:12:54,870 -->...

Download Subtitles Clocking Off s01e04 Steves Story eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles