Clocking Off s02e02 Bevs Story.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:47,020 --> 00:00:48,Bye, Meg.

00:00:49,440 --> 00:00:50,See ya.

00:00:54,560 --> 00:00:55,See ya, mate.

00:01:01,620 --> 00:01:02,Bye, John.

00:01:43,400 --> 00:01:44,Hello, stranger.

00:01:45,660 --> 00:01:47,There. Long time no see.

00:01:48,400 --> 00:01:53,So, what's the score? Big job?

00:01:54,640 --> 00:01:58,I thought it was, but... Someone's
wedged.

00:02:05,500 --> 00:02:06,Cool.

00:02:07,100 --> 00:02:08,Thought so.

00:02:08,160 --> 00:02:09,What's the damage?

00:02:10,080 --> 00:02:11,Don't look like it.

00:02:13,709 --> 00:02:14,Right, show's over.

00:02:15,470 --> 00:02:16,Chop -chop, back to work.

00:02:17,010 --> 00:02:18,Come on.

00:02:24,001 --> 00:02:28,Matt wants you to have a look at the
compressor.

00:02:28,670 --> 00:02:29,What did I get?

00:02:29,910 --> 00:02:32,It's not three months since it's had an
overhaul.

00:02:32,381 --> 00:02:33,I know.

00:02:33,290 --> 00:02:34,I did it.

00:02:34,270 --> 00:02:36,We g***t one of our lads, Brian Pringle,
to give it the once -over, but it's

00:02:36,870 --> 00:02:38,definitely not the electrics.

00:02:38,371 --> 00:02:41,He's g***t to start thinking about a
replacement. He knows that.

00:02:41,450 --> 00:02:42,But it lost your number.

00:02:43,850 --> 00:02:44,Are you sure?

00:02:46,130 --> 00:02:47,Now?

00:03:12,140 --> 00:03:13,It don't matter. Honest.

00:03:13,700 --> 00:03:16,Actually, I lost my bottle.

00:03:18,660 --> 00:03:20,Do you fancy a drink sometime?

00:03:21,320 --> 00:03:23,Or a meal, maybe?

00:03:23,500 --> 00:03:24,What do you like?

00:03:24,820 --> 00:03:26,Italian? Chinese?

00:03:27,800 --> 00:03:28,Indian.

00:03:29,780 --> 00:03:31,When? Tonight.

00:03:32,820 --> 00:03:33,You're on.

00:03:34,820 --> 00:03:35,I'll pick you up.

00:03:36,260 --> 00:03:37,Eight?

00:03:37,560 --> 00:03:39,I'll meet you there. You might lose my
address.

00:03:42,150 --> 00:03:43,S***t. I just remembered.

00:03:44,670 --> 00:03:47,That blue blouse. The new one's g***t
stain down the front.

00:03:47,970 --> 00:03:49,Well, don't look at me.

00:03:49,370 --> 00:03:51,All mine's just rent -a -tent reject,
isn't it?

00:03:51,890 --> 00:03:52,I didn't say that.

00:03:52,941 --> 00:03:57,I just mean, you've g***t a nice figure.
You should show it off a bit. Instead of

00:03:57,270 --> 00:03:58,wearing all them baggy tents.

00:04:02,410 --> 00:04:03,I'll stick with me suit.

00:04:04,990 --> 00:04:06,Tight round me arse, though.

00:04:07,050 --> 00:04:08,I'll put me bum crunches on.

00:04:09,670 --> 00:04:11,No shenanigans tonight.

00:04:12,750 --> 00:04:14,One glimpse of my drawers, he'd run a
mile.

00:04:16,810 --> 00:04:17,Sylvia?

00:04:20,010 --> 00:04:24,I've always wondered, did you and Steve
do it on the first date?

00:04:26,010 --> 00:04:27,No.

00:04:27,950 --> 00:04:30,£25 in nearest offer. Can deliver.

00:04:35,930 --> 00:04:37,You've not g***t time for that.

00:04:37,490 --> 00:04:38,It's all me training, Dad.

00:04:38,890 --> 00:04:39,I know.

00:04:40,030 --> 00:04:41,Right, back about nine, half nine.

00:04:42,540 --> 00:04:43,I'm stopping at that.

00:04:43,700 --> 00:04:45,Just stick me tea in the oven, yeah?

00:04:45,460 --> 00:04:47,Have to see to yourself. I'm going out.

00:04:48,080 --> 00:04:49,Scott!

00:04:55,720 --> 00:04:57,Oh, er, you mind?

00:04:57,380 --> 00:04:58,No.

00:04:58,820 --> 00:05:00,We took the picture of her from Rita's
mum.

00:05:01,340 --> 00:05:02,Crapping little pot.

00:05:02,500 --> 00:05:04,She can walk to the beach in, what, six
minutes.

00:05:05,800 --> 00:05:07,We've not had this one long.

00:05:07,200 --> 00:05:08,It's an eight -birth of this.

00:05:08,780 --> 00:05:09,We bought it in the April.

00:05:10,480 --> 00:05:11,She died in November.

00:05:15,210 --> 00:05:18,I thought once was selling up, but in
the end I hung on to it for the lads.

00:05:18,830 --> 00:05:22,God knows why, cos they'd rather stop at
home than go on holiday to Anglesey.

00:05:23,530 --> 00:05:25,Look, we'll let the family use it.

00:05:25,330 --> 00:05:28,Amazing, that. Oh, well, you may as well
make a few, Bob.

00:05:28,590 --> 00:05:31,Oh, don't charge them, cos it'll be
sitting there whether or not.

00:05:37,050 --> 00:05:39,Here we last in. I hadn't realised.

00:05:40,510 --> 00:05:43,No, no, it's the least I can do after
boring the backside off you.

00:05:44,240 --> 00:05:45,Don't be daft.

00:05:45,440 --> 00:05:47,Try and keep me mouth shut next time.

00:06:18,640 --> 00:06:19,Salvation Army?

00:06:20,000 --> 00:06:21,It's only in.

00:06:21,100 --> 00:06:23,It's not since June. It's been a
moonlight.

00:06:28,780 --> 00:06:32,With the telly, the video, and my Nana's
subbing ring before you ask.

00:06:36,361 --> 00:06:38,Is that where he's gone?

00:06:38,740 --> 00:06:39,What do you think?

00:07:10,030 --> 00:07:11,I'll get it.

00:07:12,250 --> 00:07:13,I'll get it.

00:07:17,430 --> 00:07:18,Alex. Scott.

00:07:19,010 --> 00:07:20,Bev.

00:07:20,890 --> 00:07:22,Just about to burn the kitchen down.

00:07:22,970 --> 00:07:24,Come in, have a drink.

00:07:28,430 --> 00:07:30,So, Greg, how did you find yourself here
today?

00:07:31,110 --> 00:07:32,Hiya.

00:07:37,210 --> 00:07:39,This has rocketed since you bought it.

00:07:39,870 --> 00:07:44,It looks like.

00:07:45,090 --> 00:07:47,This is nearly ready.

00:07:49,290 --> 00:07:52,You'll have to give me the guided tour
later.

00:08:13,550 --> 00:08:14,Give the girl an Oscar.

00:08:21,250 --> 00:08:23,Give the guy an oxygen mask.

00:09:01,349 --> 00:09:02,Coffee? Tea?

00:09:05,470 --> 00:09:07,Morning. G***t the kettle on.

00:09:07,890 --> 00:09:10,Stick another tea bag in for us, will
you?

00:09:12,210 --> 00:09:14,Should Dad take sugar?

00:09:34,050 --> 00:09:36,So, where did your girlfriend live then?

00:09:36,091 --> 00:09:37,Victoria Park.

00:09:37,610 --> 00:09:39,Oh, she's miles out of your way.

00:09:39,670 --> 00:09:41,It's all right. Is it right here?

00:09:43,570 --> 00:09:45,Yeah, just drop me on the corner.

00:09:49,030 --> 00:09:51,I'll take you home, John. No, really.

00:09:51,410 --> 00:09:53,I've g***t to go to Paki's shop for milk.

00:09:54,210 --> 00:09:55,Cheers. You're a star.

00:09:56,150 --> 00:09:57,See you soon, I hope.

00:10:10,760 --> 00:10:11,A what party?

00:10:12,320 --> 00:10:15,Aloe vera. It's a what? You know, an
herb.

00:10:15,380 --> 00:10:16,Yeah, but... What do you do with it?

00:10:17,360 --> 00:10:19,They put it in cream and things. I know
that.

00:10:20,180 --> 00:10:21,What, it's a face cream party?

00:10:21,940 --> 00:10:25,Well, not just face cream, no. You know,
we're... Self -woman of the year.

00:10:25,500 --> 00:10:28,Don't go packing for the Caribbean just
yet, Freed.

00:10:28,091 --> 00:10:30,Wednesday night, what else did you be
doing?

00:10:30,540 --> 00:10:32,Oh, don't even bother asking this one.

00:10:32,260 --> 00:10:33,She's never in these days.

00:10:35,660 --> 00:10:36,You all right, son?

00:10:37,160 --> 00:10:39,Looking very suave this morning.

00:10:39,300 --> 00:10:40,Dad!

00:10:40,640 --> 00:10:42,What? Is there any chance of a lift?

00:10:43,260 --> 00:10:45,We're supposed to meet Nat at night.

00:10:45,040 --> 00:10:46,Where?

00:10:46,100 --> 00:10:47,Can't fiddle. She's on her own.

00:10:49,720 --> 00:10:51,I'll just put these on a low light.

00:10:51,341 --> 00:10:52,Won't be long.

00:10:52,440 --> 00:10:53,Where are you going?

00:10:53,680 --> 00:10:54,Give Alex a lift.

00:10:54,980 --> 00:10:56,Why can't he get the bus?

00:10:56,181 --> 00:10:57,It's no bother.

00:10:57,740 --> 00:10:59,His girlfriend will be waiting.

00:11:04,380 --> 00:11:05,Let's get my shoes on.

00:11:12,940 --> 00:11:13,There's a 58, do you?

00:11:14,011 --> 00:11:15,Is there?

00:11:15,880 --> 00:11:19,Oh, if you go now, you'll catch it.
Yeah, well, Natalie's expected me at

00:11:19,140 --> 00:11:20,Well, you should have left earlier.

00:11:21,020 --> 00:11:22,I was busy.

00:11:22,071 --> 00:11:25,I'm just saying, if you'd left minutes ago, your dad could have had his

00:11:25,080 --> 00:11:25,in peace.

00:11:25,900 --> 00:11:27,I don't hear him complaining.

00:11:27,341 --> 00:11:28,Well, he won't, will you?

00:11:28,220 -->...

Download Subtitles Clocking Off s02e02 Bevs Story eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles