Cody A Family Affair Eng S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:51,200, Character said: Thank you.

2
At 00:01:33,640, Character said: Now stand.

3
At 00:02:26,160, Character said: See you then.

4
At 00:03:18,000, Character said: Okay, let's go.

5
At 00:03:49,330, Character said: Malcolm Redding.

6
At 00:03:51,150, Character said: I have a warrant for the search of your
vehicle.

7
At 00:03:54,850, Character said: What for?

8
At 00:03:56,150, Character said: Yes.

9
At 00:04:00,330, Character said: Look,

10
At 00:04:04,070, Character said: maybe we can come to some arrangement.

11
At 00:04:07,010, Character said: If you don't find anything, I'll make it
worth your while.

12
At 00:04:10,650, Character said: Now, because I'm a good bloke, I'm going
to forget you said that.

13
At 00:04:31,440, Character said: Up there mate.

14
At 00:04:33,211, Character said: Not

15
At 00:04:34,980, Character said: there

16
At 00:04:47,120, Character said: either.

17
At 00:05:00,750, Character said: Then you can get out.

18
At 00:05:05,950, Character said: Yeah, OK, Mr. Brenning.

19
At 00:05:07,910, Character said: Sorry about that.

20
At 00:05:10,110, Character said: Oh, you'll be hearing from the lawyers.

21
At 00:05:12,970, Character said: He's bent, I'm telling you.

22
At 00:05:15,870, Character said: He thought they were there. He offered
me a bribe.

23
At 00:05:18,491, Character said: The only thing I can think is that
someone took them while the cars were

24
At 00:05:22,170, Character said: on the boat.

25
At 00:05:23,170, Character said: Who would know?

26
At 00:05:24,430, Character said: You're absolutely sure?

27
At 00:05:26,110, Character said: There were no diamonds in those cars?
Positive.

28
At 00:05:31,560, Character said: I could be it.

29
At 00:05:34,120, Character said: He was as surprised as we were when they
weren't there.

30
At 00:05:38,140, Character said: What do you want to do now?

31
At 00:05:41,151, Character said: It's called a swiftly, that's all. We
start again.

32
At 00:05:46,080, Character said: Something must have happened to Warnie.

33
At 00:05:48,420, Character said: Yeah, where?

34
At 00:05:50,300, Character said: Here or Cape Town?

35
At 00:05:52,640, Character said: Well, it wasn't here. We know that.

36
At 00:05:55,280, Character said: Okay.

37
At 00:05:56,331, Character said: So that means either the diamonds were
taken off on the ship or they weren't

38
At 00:06:00,120, Character said: loaded at all.

39
At 00:06:01,171, Character said: What do you like?

40
At 00:06:02,140, Character said: Not at all.

41
At 00:06:04,500, Character said: Me too.

42
At 00:06:07,060, Character said: So, they weren't loaded, but he thought
they were loaded.

43
At 00:06:12,060, Character said: Which means that his contacts in Cape
Town let him think that.

44
At 00:06:16,140, Character said: But why?

45
At 00:06:18,720, Character said: Because they're testing him.

46
At 00:06:20,860, Character said: So if they wanted to know which way he
was going to jump, they'd have to keep

47
At 00:06:24,640, Character said: eye on him.

48
At 00:06:25,820, Character said: Right.

49
At 00:06:29,000, Character said: Guess what?

50
At 00:06:31,210, Character said: There we go.

51
At 00:06:35,830, Character said: All righty, please, sir.

52
At 00:06:43,690, Character said: This is one of your specials, Ange.

53
At 00:06:46,110, Character said: How are you doing, Cody?

54
At 00:06:47,650, Character said: I'm not happy.

55
At 00:06:50,010, Character said: What makes you think this is different
from anyone else?

56
At 00:06:57,050, Character said: What do you know about diamonds?

57
At 00:06:58,860, Character said: I know they're not a girl's best friend.

58
At 00:07:03,960, Character said: I want you to do a favour for me.

59
At 00:07:05,660, Character said: Put the word out there.

60
At 00:07:07,040, Character said: I want to know if any South Africans
show up suddenly.

61
At 00:07:10,220, Character said: There's a few of them in town.

62
At 00:07:12,680, Character said: Doing what?

63
At 00:07:15,120, Character said: Keeping their heads down, mainly.

64
At 00:07:17,800, Character said: How about you check out the Park Regal?

65
At 00:07:26,040, Character said: OK, shared.

66
At 00:07:27,091, Character said: G***t anything smaller? They'll pick this.

67
At 00:07:29,520, Character said: I could give you one to swallow, but
your stomach noise would drown out the

68
At 00:07:32,420, Character said: conversation.

69
At 00:07:33,920, Character said: Okay, last run through.

70
At 00:07:35,061, Character said: Calibration of clarity.

71
At 00:07:36,280, Character said: What's next after VS2?

72
At 00:07:38,180, Character said: SO1. Correct. What colour's best? DOG.

73
At 00:07:40,520, Character said: D. Correct. How many points in a carat?
100.

74
At 00:07:43,380, Character said: Correct. How many essential detectives
does it take to change a light bulb?

75
At 00:07:47,360, Character said: Who wants to know?

76
At 00:07:48,820, Character said: Correct.

77
At 00:07:49,871, Character said: I've g***t a diamond, three and a half
carats.

78
At 00:07:52,180, Character said: VVS clarity.

79
At 00:07:53,180, Character said: What's it worth?

80
At 00:07:54,740, Character said: What colour is it? F.

81
At 00:07:58,359, Character said: Buying or selling?

82
At 00:08:00,140, Character said: Buying.

83
At 00:08:01,700, Character said: Give me 38 grand.

84
At 00:08:04,080, Character said: Okay, that'll expect you to be caring.

85
At 00:08:08,600, Character said: It's not standard issue.

86
At 00:08:16,420, Character said: Five.

87
At 00:08:20,740, Character said: Four. Remember, four.

88
At 00:08:23,360, Character said: My God, Cody.

89
At 00:08:25,100, Character said: Cuter. Turn around.

90
At 00:08:26,900, Character said: No way.

91
At 00:08:28,440, Character said: This is the South Africans, right?

92
At 00:08:30,740, Character said: Yeah. I hear you know more about
diamonds than Liz Tyler.

93
At 00:08:35,179, Character said: You kidding?

94
At 00:08:36,280, Character said: Get a photo of him. No one will ever
believe it. Hey, Simone.

95
At 00:08:40,740, Character said: Can I keep the Rolex?

96
At 00:08:51,400, Character said: You ready?

97
At 00:08:52,680, Character said: I don't like it.

98
At 00:08:54,700, Character said: Yeah, I know. I didn't like it myself in
the first place.

99
At 00:09:05,300, Character said: Cody, we need the conversation.

100
At 00:09:09,680, Character said: Won't be long.

101
At 00:09:10,731, Character said: Just get how they're getting the gems
in, okay?

102
At 00:09:13,240, Character said: Then we've g***t them.

103
At 00:09:14,300, Character said: Not yet.

104
At 00:09:15,460, Character said: Not these guys.

105
At 00:09:17,220, Character said: I'll let you know how it goes. Cody!

106
At 00:09:19,660, Character said: I'm not back in half an hour. Send in
the cavalry.

107
At 00:09:23,480, Character said: Not back in half an hour, we'll send for
a coffin.

108
At 00:10:00,359, Character said: Cody, and you, uh, take your coat off.

109
At 00:10:05,300, Character said: Thank you, no, I'm fine.

110
At 00:10:08,000, Character said: If you don't mind.

111
At 00:10:14,440, Character said: I'm not sure I follow. Put your hands on
the wall.

112
At 00:10:34,510, Character said: We should get in there.

113
At 00:10:35,950, Character said: It's okay, Tony. Just hang on.

114
At 00:10:38,650, Character said: It doesn't feel right.

115
At 00:10:40,590, Character said: You two have g***t ESP now.

116
At 00:10:45,130, Character said: Is there a problem?

117
At 00:10:51,410, Character said: No, no. No problem.

118
At 00:10:53,810, Character said: Just making sure.

119
At 00:10:59,790, Character said: I'd like you to meet another partner.

120
At 00:11:02,161, Character said: How do you do?

121
At 00:11:04,250, Character said: How do you do?

122
At 00:11:06,490, Character said: Where are the champs?

123
At 00:11:07,770, Character said: No, I didn't, Mr. Cody.

124
At 00:11:08,821, Character said: Would you like a drink?

125
At 00:11:10,430, Character said: Matty, get Mr. Cody a drink.

126
At 00:11:12,530, Character said: Thank you, no.

127
At 00:11:14,170, Character said: Shall we?

128
At 00:11:19,010, Character said: Please, take a seat.

129
At 00:11:58,910, Character said: I should go.

130
At 00:12:03,490, Character said: Just wait. He knows what he's doing.

131
At 00:12:05,330, Character said: No, he doesn't. That's the problem.

132
At 00:12:09,750, Character said: Beautiful.

133
At 00:12:11,410, Character said: Wonderful color.

134
At 00:12:13,080, Character said: When did these arrive?

135
At 00:12:15,040, Character said: That you don't need to know.

136
At 00:12:19,020, Character said: They're good. They're very good.

137
At 00:12:20,840, Character said: But they're light.

138
At 00:12:22,660, Character said: What do you have over two carats?

139
At 00:12:27,160, Character said: Maybe we can get them.

140
At 00:12:28,920, Character said: And maybe I can leave here right now.

141
At 00:12:54,560, Character said: Nothing is done.

142
At 00:12:59,320, Character said: I think we can do this, sir.

143
At 00:13:08,880, Character said: Will you settle down? He's okay.

144
At 00:13:10,441, Character said: Look, I'm not going to do anything.

145
At 00:13:12,160, Character said: Just going to have a look around.

146
At 00:13:18,641, Character said: Have you done this trip before?

147
At 00:13:21,720, Character said: Well, you ask a lot of questions.

148
At 00:13:24,600, Character said: It's the right small talk.

149
At 00:13:26,361, Character said: If you're not familiar with this
country, I could... It's okay, Mr. Cody.

150
At 00:13:30,060, Character said: okay.

151...

Download Subtitles Cody A Family Affair Eng S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles