I.**.Fear.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:29,904 --> 00:00:33,www.titlovi.com

00:00:36,904 --> 00:00:38,Some years ago, as I
was about to go on the air

00:00:38,865 --> 00:00:41,with a back story about
the formative days

00:00:41,492 --> 00:00:44,of Slobodan Milosevic in Serbia,

00:00:44,120 --> 00:00:46,my producer came up to me
and said that an intern

00:00:46,873 --> 00:00:49,had taken it upon herself
to fact-check the story,

00:00:49,250 --> 00:00:51,and had discovered a
discrepancy.

00:00:51,794 --> 00:00:53,Well, rather than get angry

00:00:53,713 --> 00:00:55,five minutes before
the broadcast,

00:00:55,381 --> 00:00:57,I said, well, you know,
bring her here.

00:00:57,758 --> 00:00:59,I want to meet her right now.

00:00:59,677 --> 00:01:02,Well, Ernie took off and a
moment later he came back,

00:01:02,972 --> 00:01:06,and following him was this
22-year-old Georgetown graduate.

00:01:06,726 --> 00:01:07,It was the intern.

00:01:07,852 --> 00:01:10,Her hair was done up in a
greasy ponytail.

00:01:10,938 --> 00:01:13,She stepped onstage,
into the light

00:01:13,024 --> 00:01:16,that's supposed to wrap my face,
okay?

00:01:16,027 --> 00:01:19,She stuck out her hand,
and in shock I shook it.

00:01:21,199 --> 00:01:24,She gave me this knowing grin,

00:01:24,118 --> 00:01:26,and do you remember what
you said to me?

00:01:26,329 --> 00:01:27,Of course I remember.

00:01:28,748 --> 00:01:33,I said we've never met,
but my name is Sara Brown

00:01:33,544 --> 00:01:36,and you're gonna want to hear
what I have to tell you next.

00:01:45,181 --> 00:01:47,You'll be blindfolded
and the drive will be long.

00:01:47,558 --> 00:01:49,You'll have exactly minutes with Ra'ar,

00:01:49,769 --> 00:01:52,and if all goes as planned,

00:01:52,063 --> 00:01:53,be back in Baghdad
roughly 13 hours.

00:01:56,150 --> 00:01:57,If all goes as planned.

00:01:59,487 --> 00:02:00,If all goes as planned.

00:02:03,574 --> 00:02:07,Thank you.

00:02:07,912 --> 00:02:08,Rain in the desert.

00:02:09,997 --> 00:02:11,Must be your lucky day.

00:02:13,417 --> 00:02:14,Have fun.

00:03:35,708 --> 00:03:36,Samir.

00:03:39,337 --> 00:03:40,My pocket.

00:03:42,423 --> 00:03:43,The lighter.

00:03:45,051 --> 00:03:46,Samir.

00:03:55,811 --> 00:03:56,You missed it.

00:03:58,064 --> 00:03:59,The Abaris have moved on,

00:04:00,441 --> 00:04:02,taking with them their
all-you-can-rape buffet.

00:04:05,488 --> 00:04:06,Some was easy.

00:04:06,489 --> 00:04:07,The women and children,
they fled

00:04:07,615 --> 00:04:09,up the mountain on foot

00:04:09,033 --> 00:04:12,to pray for mercy from
their peacock god.

00:04:12,203 --> 00:04:14,That was interesting.

00:04:18,167 --> 00:04:21,Did you know that since
Assyrian times,

00:04:21,295 --> 00:04:22,their faith forbids
them to write?

00:04:24,340 --> 00:04:26,Do you even know what
faith they were originally?

00:04:28,844 --> 00:04:29,I'll give you a hint.

00:04:36,644 --> 00:04:37,They weren't Shiite.

00:04:40,731 --> 00:04:42,They're sorrier than Christians.

00:04:42,817 --> 00:04:46,And if you thought that
were Zoroastrianists,

00:04:46,153 --> 00:04:47,you'd be wrong as well.

00:04:50,991 --> 00:04:54,They were Satanists.

00:04:54,036 --> 00:04:56,Pre-Islamic devil worshipers.

00:05:00,000 --> 00:05:04,Then in good old o***l
tradition, so the story goes,

00:05:08,092 --> 00:05:12,in Assyrian times at
the top of Mount Sinjar

00:05:13,597 --> 00:05:16,stood the temple of Melek.

00:05:16,100 --> 00:05:19,Now, even if this
cosmogonic-infatuated world

00:05:19,186 --> 00:05:22,we live in today, Melek would
be considered the devil.

00:05:23,816 --> 00:05:27,But back then, Melek
translated meant simply king.

00:05:29,363 --> 00:05:31,And unlike God,

00:05:31,240 --> 00:05:34,Melek did not want your
donations on a Sunday.

00:05:34,493 --> 00:05:36,And really unlike God,

00:05:36,370 --> 00:05:39,Melek could not give a
f***k about your prayers.

00:05:40,624 --> 00:05:45,No, what Melek wanted from
the Yazidis was their fear.

00:05:49,091 --> 00:05:53,And to the Yazidis, as
far as God goes,

00:05:53,220 --> 00:05:54,God was anyone or anything

00:05:54,972 --> 00:05:56,that could deliver
them from Melek.

00:05:59,810 --> 00:06:01,Now, doesn't that sound
more real to life

00:06:01,604 --> 00:06:03,than all other bullshit
we hear today, huh?

00:06:04,690 --> 00:06:06,You don't have to do this.

00:06:07,526 --> 00:06:09,I have my own money.

00:06:09,069 --> 00:06:10,I can take you to it.

00:06:10,863 --> 00:06:13,Respectfully, Asad,
and I do respect you,

00:06:13,949 --> 00:06:16,you are a good pro,
but why would you still

00:06:16,368 --> 00:06:18,be in this pissed-in sandbox
a***e end of the world

00:06:18,788 --> 00:06:21,if you had any amount of money
I gave a s***t about, huh?

00:06:21,123 --> 00:06:22,Tens of thousands of dollars.

00:06:22,833 --> 00:06:24,- Asad, hey!
- Sterling.

00:06:26,212 --> 00:06:28,No, no, no, Asad, you
don't understand.

00:06:28,088 --> 00:06:31,I don't give a s***t about
this pitiful sum of money.

00:06:31,133 --> 00:06:35,No, far more valuable to
me is seeing what happens

00:06:35,679 --> 00:06:38,to people who try to
rip off my money drop,

00:06:39,308 --> 00:06:41,and to their families.

00:06:41,101 --> 00:06:42,Not my son.

00:06:42,311 --> 00:06:43,Hey, yes your son.

00:06:44,730 --> 00:06:47,If you needed cash, you
should have stolen

00:06:47,358 --> 00:06:50,from the Americans or
the Germans,

00:06:50,444 --> 00:06:52,and lied about it like
the Russians.

00:06:52,655 --> 00:06:55,No, no, no, no, no, no,
my son.

00:06:55,324 --> 00:06:57,Hey, it's not your fault.

00:06:57,326 --> 00:07:00,You did not know the
Yazidi secret.

00:07:02,122 --> 00:07:05,Neither did I, because it's
never been written anywhere.

00:07:05,584 --> 00:07:07,Has to be whispered to you.

00:07:09,880 --> 00:07:13,It's far better for you to
see it and to experience it.

00:07:14,510 --> 00:07:16,Shall I whisper it to you?

00:07:37,825 --> 00:07:38,He's here.

00:07:45,666 --> 00:07:46,Baba!

00:07:49,503 --> 00:07:50,Asad, smile.

00:07:51,714 --> 00:07:53,You're on camera.

00:07:53,173 --> 00:07:55,Don't talk, don't talk.

00:07:56,302 --> 00:07:57,d Row, row, row your boat d

00:07:57,887 --> 00:08:00,d Gently down the stream d

00:08:00,639 --> 00:08:03,d Merrily, merrily, merrily,
merrily d

00:08:03,392 --> 00:08:05,d Life is but a dream d

00:08:07,688 --> 00:08:09,That's it, that's it, pray.

00:08:09,732 --> 00:08:11,Pray that his life is sensitive.

00:08:12,818 --> 00:08:16,d Row, row, row your boat
gently down the stream d

00:08:16,822 --> 00:08:18,Baba.

00:08:18,032 --> 00:08:19,d Merrily, merrily, merrily d

00:08:22,953 --> 00:08:24,d Life is but a dream d

00:08:24,747 --> 00:08:27,Oh God, oh, God.

00:08:27,583 --> 00:08:29,Baba.

00:08:29,126 --> 00:08:31,No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no.

00:08:31,253 --> 00:08:34,No, no, no, no, no, no!

00:08:35,507 --> 00:08:37,No, no, no.

00:08:37,009 --> 00:08:38,No, no, no, no, ho, ho, ho, ho.

00:08:39,845 --> 00:08:41,Kill me first!

00:08:41,138 --> 00:08:43,No, not my son, no, no!

00:08:43,474 --> 00:08:44,Kill me first!

00:08:45,935 --> 00:08:47,Not my son, kill me, me!

00:08:47,269 --> 00:08:48,Please, please, no!

00:08:52,983 --> 00:08:54,Kill me first!

00:09:37,695 --> 00:09:38,I want to ask you about,

00:09:40,823 --> 00:09:43,about the secular component
of the Islamic State.

00:09:45,369 --> 00:09:48,The movement began with a few
private, anonymous investors

00:09:48,956 --> 00:09:51,who funded early operations.

00:09:51,500 --> 00:09:54,Now as the caliphate
spans thousands of miles,

00:09:54,336 --> 00:09:59,it controls banks, oil
fields, mining facilities.

00:10:00,384 --> 00:10:01,With these millions of dollars...

00:10:01,927 --> 00:10:04,It's not millions.

00:10:04,138 --> 00:10:05,It's billions.

00:10:06,390 --> 00:10:07,Well, with it you're
able to employ...

00:10:07,808 --> 00:10:08,Say it.

00:10:11,353 --> 00:10:13,With these
billions of dollars,

00:10:13,731 --> 00:10:15,you're able to employ members

00:10:15,024 --> 00:10:17,of the global
mercenary community.

00:10:17,151 --> 00:10:20,When we use them, you
call them mercenaries.

00:10:20,112 --> 00:10:24,When America uses them, they're
called security contractors.

00:10:25,409 -->...

Download Subtitles I ** Fear 2020 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles