Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Superman Lois - 3x04 in any Language
Superman Lois - 3x04 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,264, Character said: Previously on "Superman & Lois"...
2
At 00:00:03,225, Character said: I said don't make everything
about you: it's selfish.
3
At 00:00:05,852, Character said: I'm selfish? You know
what? Go to your room.
4
At 00:00:07,688, Character said: It's probably why Dad cheated on you.
5
At 00:00:09,273, Character said: [GASPS]
6
At 00:00:10,315, Character said: [DRAMATIC MUSIC]
7
At 00:00:12,401, Character said: Oh, hey.
8
At 00:00:13,279, Character said: I just found out I have cancer.
9
At 00:00:14,738, Character said: Please, Dr. Irons, I just need to know
10
At 00:00:16,365, Character said: if your brother might have
had some connection
11
At 00:00:19,056, Character said: to Bruno Mannheim.
12
At 00:00:20,298, Character said: By selling tech and weapons.
13
At 00:00:22,300, Character said: What were you thinking?
14
At 00:00:23,817, Character said: You know that Mannheim
or anyone from Intergang
15
At 00:00:25,744, Character said: wouldn't think twice about killing you.
16
At 00:00:29,588, Character said: Ah, I've been wanting to try these out.
17
At 00:00:31,500, Character said: We need to talk about the blood you found.
18
At 00:00:33,198, Character said: - Whose blood was it?
- Yours.
19
At 00:00:36,426, Character said: [SIRENS WAILING]
20
At 00:00:41,741, Character said: Let's go! Let's go!
21
At 00:00:43,767, Character said: Go! Go! Go!
22
At 00:00:45,018, Character said: ♪ ♪
23
At 00:00:51,233, Character said: Rescue 1, how's it look up there?
24
At 00:00:53,401, Character said: Did we get everyone out?
25
At 00:00:55,445, Character said: Hotshot, that's a negative.
26
At 00:00:57,280, Character said: Our spotters see headlights
way up on Sawmill Road.
27
At 00:00:59,866, Character said: Looks like it could be an RV.
28
At 00:01:01,201, Character said: [ENGINE REVVING]
29
At 00:01:10,418, Character said: Look out!
30
At 00:01:24,975, Character said: The smoke's too thick.
31
At 00:01:26,393, Character said: I can barely see.
32
At 00:01:31,064, Character said: [TRIUMPHANT MUSIC]
33
At 00:01:34,049, Character said: ♪ ♪
34
At 00:02:00,486, Character said: Everyone's gone. We're safe.
35
At 00:02:02,470, Character said: [HIGH-PITCHED WARBLING]
36
At 00:02:04,514, Character said: What?
37
At 00:02:06,141, Character said: It's your mom.
38
At 00:02:07,267, Character said: [SUSPENSEFUL MUSIC]
39
At 00:02:08,977, Character said: Dad, I can handle this.
40
At 00:02:12,085, Character said: I'll yell if anything happens.
41
At 00:02:14,941, Character said: Start with the perimeter,
then you work your way in.
42
At 00:02:17,736, Character said: Be careful.
43
At 00:02:24,492, Character said: Lois?
44
At 00:02:26,828, Character said: Lois, are you...
45
At 00:02:29,765, Character said: OK.
46
At 00:02:31,082, Character said: Just clumsy.
47
At 00:02:32,299, Character said: And for the record, you don't get
48
At 00:02:34,211, Character said: to use your super-hearing
to keep tabs on me
49
At 00:02:35,962, Character said: just because I'm sick.
50
At 00:02:37,547, Character said: [DRAMATIC MUSIC]
51
At 00:02:40,950, Character said: ♪ ♪
52
At 00:02:54,222, Character said: Eggs?
53
At 00:02:55,654, Character said: Not hungry.
54
At 00:02:57,619, Character said: [DULL THUDDING]
55
At 00:02:59,603, Character said: - Dude, just give it back.
- Get out of my room!
56
At 00:03:01,897, Character said: [INDISTINCT ARGUING]
57
At 00:03:03,148, Character said: [SIGHS] Be right be back.
58
At 00:03:05,687, Character said: Oh, my God! This is mine!
59
At 00:03:06,927, Character said: Dude, just let me wear it one day.
60
At 00:03:07,993, Character said: You have a thousand just like it.
61
At 00:03:09,570, Character said: Not in this color, all right? I told you!
62
At 00:03:11,026, Character said: - What is wrong with you two?
- He stole my hoodie.
63
At 00:03:12,902, Character said: - It's not his!
- Both of you stop... right now.
64
At 00:03:16,726, Character said: Your mother just had her first
round of chemo yesterday.
65
At 00:03:18,920, Character said: Today she needs to recover
in peace and quiet,
66
At 00:03:21,150, Character said: so what she's not gonna listen to all day
67
At 00:03:22,500, Character said: is the two of you up here
fighting over a sweater.
68
At 00:03:24,434, Character said: Understood?
69
At 00:03:25,811, Character said: - Right.
- Yeah.
70
At 00:03:27,902, Character said: You know, maybe you guys
just go do something
71
At 00:03:29,219, Character said: outside the house today, huh?
72
At 00:03:30,846, Character said: In case she needs to nap
or she's not feeling well?
73
At 00:03:32,556, Character said: Yeah, I can head over
to Candice's or something.
74
At 00:03:35,087, Character said: I guess Grandpa wanted to go fishing.
75
At 00:03:36,487, Character said: Great. Great.
76
At 00:03:38,030, Character said: Off you go. Godspeed.
77
At 00:03:39,187, Character said: If you need something,
text me, not your mom.
78
At 00:03:40,857, Character said: Do not bother your mother with anything.
79
At 00:03:46,162, Character said: - Idiot.
- Dumbass.
80
At 00:03:58,115, Character said: - I know what you're thinking.
- That we had a deal?
81
At 00:04:01,085, Character said: I ** just reading this amazing article
82
At 00:04:04,246, Character said: about how Bruno Mannheim
invested $200 million
83
At 00:04:07,374, Character said: in Hob's Bay Medical Center five years ago,
84
At 00:04:09,395, Character said: the very same hospital
where Dr. Aleister Hook
85
At 00:04:12,420, Character said: allegedly treated Intergang members.
86
At 00:04:14,130, Character said: It seems like Mannheim
had the run of the place.
87
At 00:04:16,341, Character said: Hmm.
88
At 00:04:17,926, Character said: We're not doing that today.
89
At 00:04:19,295, Character said: No researching.
90
At 00:04:20,539, Character said: No emailing. No phone calls.
91
At 00:04:22,483, Character said: Today is officially rest day.
92
At 00:04:24,006, Character said: Mannheim has your blood, Clark.
93
At 00:04:25,976, Character said: Yeah, and he'll still have it tomorrow.
94
At 00:04:27,936, Character said: So what are we gonna binge?
95
At 00:04:30,097, Character said: I was thinking "Alien Ancestors."
96
At 00:04:33,266, Character said: I have enough aliens in my life.
97
At 00:04:35,102, Character said: I was thinking "Forensic Confessions."
98
At 00:04:37,020, Character said: Oh. Mm-hmm.
99
At 00:04:41,441, Character said: Let's go.
100
At 00:04:42,484, Character said: [BLENDER WHIRRING]
101
At 00:04:44,277, Character said: - Dad!
- Hey!
102
At 00:04:46,029, Character said: Did you have to buy
the loudest blender they had?
103
At 00:04:48,156, Character said: Hey, listen.
104
At 00:04:49,616, Character said: You sleep here, you're gonna wake up
105
At 00:04:51,159, Character said: at a reasonable hour, all right?
106
At 00:04:52,619, Character said: Your definition of reasonable
107
At 00:04:54,162, Character said: is unreasonable.
108
At 00:04:57,290, Character said: [PHONE DINGS AND BUZZES]
109
At 00:05:00,168, Character said: You, um... you ready to talk
about what happened last night?
110
At 00:05:04,506, Character said: [PHONE RINGING AND BUZZING]
111
At 00:05:09,761, Character said: - Well, you gonna answer that?
- [SIGHS]
112
At 00:05:15,142, Character said: Dad.
113
At 00:05:16,981, Character said: Hey.
114
At 00:05:18,103, Character said: Can you please hand Sarah the phone?
115
At 00:05:19,631, Character said: Yeah. One sec.
116
At 00:05:27,921, Character said: - Sarah.
- I don't wanna talk to her.
117
At 00:05:29,812, Character said: You don't hang up on your mother.
118
At 00:05:31,189, Character said: She shouldn't have slapped me.
119
At 00:05:32,690, Character said: Whoa.
120
At 00:05:34,859, Character said: She... she slapped you?
121
At 00:05:36,986, Character said: That's why I was so upset last night.
122
At 00:05:38,821, Character said: [DRAMATIC MUSIC]
123
At 00:05:40,657, Character said: Wow, um...
124
At 00:05:45,221, Character said: What happened?
125
At 00:05:46,371, Character said: She came home all pissy
126
At 00:05:47,497, Character said: that you had asked her
127
At 00:05:48,831, Character said: about Mr. Irons, and then...
128
At 00:05:50,541, Character said: Oh, hell.
129
At 00:05:51,532, Character said: She's just been so pushy lately,
130
At 00:05:53,099, Character said: and then I called her out on it, and...
131
At 00:05:56,982, Character said: Listen, I'm...
132
At 00:05:59,253, Character said: I'm sorry that you're stuck
in the middle of this, mijita.
133
At 00:06:02,442, Character said: I **.
134
At 00:06:03,792, Character said: That should've never happened, though.
135
At 00:06:06,071, Character said: [PHONE RINGING AND BUZZING]
136
At 00:06:08,490, Character said: And I'm gonna make
sure it never does again.
137
At 00:06:11,014, Character said: Hey, I'm coming over.
138
At 00:06:12,724, Character said: ♪ ♪
139
At 00:06:15,852, Character said: [SIGHS] [DOOR CLICKS SHUT]
140
At 00:06:16,853, Character said: [COMPUTER BLIPPING]
141
At 00:06:17,896, Character said: Render complete.
142
At 00:06:19,581, Character said: And the energy source for the gauntlets?
143
At 00:06:21,106, Character said: It appears the main source of power
144
At 00:06:23,254, Character said: was plasma propulsion.
145
At 00:06:25,567, Character said: It used ion thrusters?
146
At 00:06:27,258, Character said: That is correct.
147
At 00:06:29,718, Character said: ♪ ♪
148
At 00:06:33,538, Character said: Deploy posterior drives.
149
At 00:06:38,370, Character said: ♪ ♪
150
At 00:06:44,942, Character said: [KNOCK AT DOOR]
151
At 00:06:48,362, Character said: - Hey, John.
- Uh,...
Download Subtitles Superman Lois - 3x04 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Tyrant.2024.S01E01.KOREAN.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[cc]
KIWVR-199-ja
I.**.Fear.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Joy -1977
Billy.Madison.1995.1080p.BluRay.H264.ACC.5.1.BADASSMEDIA -English
Cagney and Lacey s03e04 The Bounty Hunter
RCTD-678
Last.Summer.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng.
Elvis.and.Anabelle.2007.WEBRip.x264-ION10
S.W.A.T.2017.S08E22.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)
Superman Lois - 3x04 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Superman Lois - 3x04 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up