Last.Summer.2023.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].eng. Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,800 --> 00:00:41,LAST SUMMER...

00:00:49,842 --> 00:00:51,Had you been drinking alcohol that night?

00:00:58,800 --> 00:01:00,Yes.
- How much?

00:01:02,508 --> 00:01:05,Two or three glasses.
- Two? Or three?

00:01:07,050 --> 00:01:08,Three.

00:01:10,342 --> 00:01:13,How many boyfriends have you had this year?

00:01:16,342 --> 00:01:18,Less than ten? More than ten?

00:01:20,258 --> 00:01:21,Less than ten.

00:01:21,925 --> 00:01:24,And how many did you sleep with?

00:01:26,550 --> 00:01:28,You can sleep with whoever you want.

00:01:28,800 --> 00:01:32,As long as it was consensual,
no one will judge you.

00:01:32,258 --> 00:01:37,As a minor, your hearing is closed,
but I need to know everything. How much?

00:01:39,758 --> 00:01:41,Seven.

00:01:44,508 --> 00:01:47,Is that a lot?
- That's not the point.

00:01:48,883 --> 00:01:53,The other side will put you down as a
s***t who f***s anything and everything.

00:01:53,675 --> 00:01:55,And claim that you agreed to it.

00:01:57,592 --> 00:01:59,It doesn't.

00:02:01,300 --> 00:02:02,I know.

00:02:04,133 --> 00:02:06,That's how the defense plays it.

00:02:07,133 --> 00:02:10,In court victims often become suspects.

00:02:30,550 --> 00:02:32,But rest assured...

00:02:32,883 --> 00:02:37,the judges are used to that
and know how to make distinctions.

00:02:37,175 --> 00:02:39,No matter what you hear, stay calm.

00:02:41,383 --> 00:02:45,And when questioned, always tell
always tell the truth.

00:02:55,467 --> 00:02:57,Does mom necessarily have to be there?

00:02:59,633 --> 00:03:01,No photos. She is a minor.

00:03:01,967 --> 00:03:05,Are you satisfied with the verdict?
- We were hoping for more.

00:03:05,800 --> 00:03:09,But at least my daughter is being
recognized as a victim.

00:03:09,842 --> 00:03:13,We are going to process this nightmare
to recover.

00:03:25,217 --> 00:03:28,Girls, isn't daddy
taking you to the equestrian center?

00:03:29,508 --> 00:03:32,Rebecca called. Théo was detained.

00:03:32,342 --> 00:03:34,You're serious.
- As usual...

00:03:34,800 --> 00:03:38,his mother can't explain anything well,
so I'd rather go there.

00:03:38,550 --> 00:03:43,What has he done now?
- A quarrel with his math teacher.

00:03:43,300 --> 00:03:46,He g***t a two-day suspension, she said...

00:03:47,133 --> 00:03:49,but now it appears that he has
on his maw.

00:03:49,550 --> 00:03:52,S***t.
- So he files a report.

00:03:52,842 --> 00:03:55,I can just about
catch the train to Geneva.

00:03:55,758 --> 00:03:57,Can you bring the girls?

00:03:58,800 --> 00:04:04,Girls, come. Get in quickly.
I'll bring you myself after all.

00:04:09,925 --> 00:04:11,Thanks.

00:04:11,925 --> 00:04:15,Théo is coming to live with us.
- That s***s.

00:04:15,467 --> 00:04:18,Pierre wants to bond with his son,
this is the chance.

00:04:18,800 --> 00:04:21,But he is a problem child, right?

00:04:21,800 --> 00:04:24,Speaking of problems. Moment.

00:04:28,842 --> 00:04:32,You take it as planned,
or you say no and I'll find a babysitter.

00:04:32,883 --> 00:04:38,But you don't show up with your silly head
as soon as things get too difficult for you.

00:04:38,508 --> 00:04:40,Mina...
- Nothing Mina.

00:04:40,633 --> 00:04:45,Come, your aunt is here.
She will be overjoyed to see you.

00:04:45,550 --> 00:04:47,Lucas.

00:04:47,508 --> 00:04:51,I didn't give Dad a kiss.
- Go ahead.

00:04:52,300 --> 00:04:54,I'm up with nerves.

00:04:59,175 --> 00:05:03,Heart from me, a kiss here.
And a kiss there.

00:05:03,508 --> 00:05:05,Come, sit down.

00:05:09,300 --> 00:05:13,Sweetly sit there.
Don't move and don't talk.

00:05:13,217 --> 00:05:17,After your aunt, I have two more customers.
- Cool dragon you have.

00:05:17,550 --> 00:05:21,G***t it from daddy?
What a sweetheart, your father.

00:05:21,800 --> 00:05:24,I'm going to put it with my treasures.

00:05:29,050 --> 00:05:31,Shall I take him to play with the girls?

00:05:31,758 --> 00:05:34,Then you can join us for dinner
when you come to get it.

00:05:34,758 --> 00:05:36,No, but sweet of you.

00:05:37,550 --> 00:05:41,I can't see that jerk anymore.
He doesn't understand that I work...

00:05:41,967 --> 00:05:44,Even if the work is from nothing.

00:06:43,508 --> 00:06:44,Hello, Théo.

00:06:46,092 --> 00:06:49,Hi.
- I came to bring your things.

00:06:49,550 --> 00:06:54,Wouldn't you want to leave them lying around?
Look, you have plenty of closet space.

00:06:54,467 --> 00:06:56,Okay?
- Cool.

00:07:01,758 --> 00:07:05,How big you've gotten.
- Yeah, that's cool.

00:07:07,175 --> 00:07:10,One more year and then pleading.
- Pleit?

00:07:10,842 --> 00:07:12,This is a godforsaken hole.

00:07:12,967 --> 00:07:15,Yes, it is somewhat remote for a teenager.

00:07:16,092 --> 00:07:18,There's a train going.
You'll get used to it.

00:07:19,967 --> 00:07:21,Well...

00:07:24,300 --> 00:07:29,But why wasn't he here?
- Because he lived with his mom.

00:07:29,800 --> 00:07:31,Do you want to?
- Why then?

00:07:32,092 --> 00:07:37,That's why, Miss Why.
Because that's just the way it was.

00:07:49,758 --> 00:07:52,We had lunch without you.

00:07:52,925 --> 00:07:57,I don't eat meat.
- Mommy, I'm going to get Théo's present.

00:07:57,175 --> 00:08:01,But I would like coffee.
To wake up.

00:08:08,342 --> 00:08:09,Open.

00:08:17,175 --> 00:08:20,I made it at school.
For your key.

00:08:21,300 --> 00:08:24,And I made the gift paper.
- O, yes?

00:08:25,800 --> 00:08:27,How sweet.

00:08:29,675 --> 00:08:33,Very beautiful. Huge thanks, Angela.

00:08:33,925 --> 00:08:37,Thank you, Serena.
What beautiful paper you made, say.

00:08:37,883 --> 00:08:39,I understand, but...

00:08:40,675 --> 00:08:45,Listen, it is unacceptable
For you to train the case like this.

00:08:49,050 --> 00:08:53,If you took off your administrative glasses
off, you would agree with me.

00:08:53,633 --> 00:08:57,It's about a girl of who has been waiting for ages.

00:08:57,592 --> 00:09:02,Her mother is dead, she's in a home,
far from the only parent she has left.

00:09:08,175 --> 00:09:09,Why is it taking so long?

00:09:11,300 --> 00:09:13,And now you fall.
- And yet I didn't fall.

00:09:14,925 --> 00:09:18,Because I ** small.
In real life, you have to fall.

00:09:18,842 --> 00:09:20,Again then.

00:09:26,175 --> 00:09:28,That was an osotogari.

00:09:32,133 --> 00:09:33,That hurts, doesn't it?

00:09:36,800 --> 00:09:40,I ** very good at judo.
I strangle all the boys.

00:09:44,175 --> 00:09:46,Mama, we were playing.

00:09:50,842 --> 00:09:57,That was super. What's that?
It's all loose. Oh, no, it's not.

00:10:22,925 --> 00:10:25,It is hell.

00:10:25,300 --> 00:10:27,Instead of thanking me
for giving 700 men a job...

00:10:28,092 --> 00:10:29,they're going to nitpick.

00:10:29,842 --> 00:10:31,They don't want to understand...

00:10:31,633 --> 00:10:35,that I invested the operating profits
invested in the holding company.

00:10:35,342 --> 00:10:38,What was in the left pocket,
went into the right pocket.

00:10:38,300 --> 00:10:42,If you don't invest in innovation,
you go under.

00:10:42,175 --> 00:10:47,But no, what interests them is the right
pocket. The left pocket does not interest them.

00:10:50,217 --> 00:10:56,It's simple. I'm going to request a tax audit
request of the holding company and all the branches.

00:10:56,508 --> 00:11:00,Then they will see that I haven't
stolen from the IRS.

00:11:00,633 --> 00:11:04,And then they stick their recovery
up their asses.

00:11:10,467 --> 00:11:14,Come, it's late. We are going to sleep.
You're tired, you can't take any more.

00:11:58,550 --> 00:12:01,Don't you think I'm an
old fart from time to time?

00:12:02,383 --> 00:12:03,Never.

00:12:08,383 --> 00:12:11,Théo does think I'm an old fart.

00:12:16,425 --> 00:12:19,And he lets me know that, too.

00:12:22,842 --> 00:12:28,Yesterday he said I adopted the girls
adopted the girls to ease my conscience.

00:12:28,175 --> 00:12:31,Because I have not been there for him.

00:12:31,592 --> 00:12:33,Really?

00:12:40,758 --> 00:12:44,Where does he get it from?
He's a mean son of a bitch.

00:12:55,258 --> 00:12:58,He says I could have been their grandfather.

00:12:59,633 --> 00:13:02,He is not always like this.

00:13:02,425 --> 00:13:05,He gets along well with the girls.
They are crazy about him.

00:13:05,217 --> 00:13:07,In any case, that is positive.

00:13:09,467 --> 00:13:13,We are just old bags to him.

00:13:24,800 --> 00:13:27,Wouldn't you rather sleep?
You're exhausted.

126...

Download Subtitles Last Summer 2023 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles