Gossamer Folds (USA) (2020).English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:14,666 --> 00:00:18,[wheel creaking]

00:00:26,591 --> 00:00:28,[bright, moody music]

00:01:04,455 --> 00:01:08,[music continues]

00:01:25,259 --> 00:01:30,[moody music]

00:01:42,798 --> 00:01:44,Come on! I'm not a 3-year-old!

00:01:44,582 --> 00:01:46,No, I g***t it.

00:02:32,674 --> 00:02:34,What do you think, Tate?

00:02:34,458 --> 00:02:36,"Amityville Horror."

00:02:36,504 --> 00:02:39,[chuckles] Okay. All right.

00:02:39,507 --> 00:02:40,Look, I know it's an old s***t
box,

00:02:41,073 --> 00:02:43,but your mama really likes it,

00:02:43,815 --> 00:02:46,and we're doing what makes
her happy right now. Okay?

00:02:47,471 --> 00:02:50,- Where ** I sleeping anyway?
- Upstairs.

00:02:51,780 --> 00:02:53,Want to go check it out?
You get first pick.

00:02:54,130 --> 00:02:55,You can choose any room you
want.

00:02:59,048 --> 00:03:03,[music continues]

00:03:03,748 --> 00:03:05,TATE:
This pizza's so good.

00:03:08,144 --> 00:03:10,You going to be okay back
there all by yourself?

00:03:12,453 --> 00:03:13,FRANNIE:
Okay. I'm sorry.

00:03:13,976 --> 00:03:15,I thought you just might be
a little scared

00:03:15,630 --> 00:03:16,not being across the hall from
us anymore.

00:03:17,066 --> 00:03:21,- I'm 10.
- I know.

00:03:41,525 --> 00:03:45,Mom. Dad.

00:03:46,051 --> 00:03:47,Yeah, buddy?

00:03:47,662 --> 00:03:50,Can you tuck me
in just for tonight?

00:03:54,059 --> 00:03:55,I g***t ya.

00:03:57,541 --> 00:04:00,All right. Giddyap.

00:04:01,893 --> 00:04:04,- Thanks, Dad.
- Any time.

00:04:04,766 --> 00:04:07,Da-dump, da-dump, da-dump,
da-dump.

00:04:07,203 --> 00:04:08,You're hitting yourself.
Why are you hitting yourself?

00:04:09,074 --> 00:04:09,Why are you hitting yourself?
Why you hitting yourself?

00:04:10,119 --> 00:04:10,Time to go to sleep. Handshake.

00:04:10,815 --> 00:04:11,Aw...

00:04:11,860 --> 00:04:12,- Come on.
- Okay.

00:04:12,861 --> 00:04:14,You g***t a rocket ship.

00:04:14,819 --> 00:04:17,- Yeah!
- There you go. Oh, you beat me.

00:04:17,213 --> 00:04:19,All right. Love you, bud.

00:04:19,476 --> 00:04:21,- Good night, Dad.
- Good night. Sleep tight.

00:04:22,218 --> 00:04:24,Don't let the bedbugs b***e.

00:04:25,134 --> 00:04:27,[chiming]

00:04:32,924 --> 00:04:34,Oh, yes!

00:04:34,230 --> 00:04:39,Oh! Come on. Come on. Come on.

00:04:39,627 --> 00:04:42,I'm so close. Just get it.

00:04:43,108 --> 00:04:46,I've been trying to finish
this game for 5 years.

00:04:48,113 --> 00:04:51,FRANNIE:
Make yourself useful, Tate. Dump
by the back steps please.

00:05:04,739 --> 00:05:09,[woman humming]

00:05:23,975 --> 00:05:27,[humming]

00:05:46,084 --> 00:05:49,Late night, huh?

00:05:55,703 --> 00:05:57,FRANNIE:
Tate!

00:05:58,662 --> 00:06:01,RADIO:
A government spokesman
has stated that there is not...

00:06:01,186 --> 00:06:03,Isn't there some sort
of day camp or--

00:06:03,667 --> 00:06:05,- No.
- YMCA?

00:06:05,669 --> 00:06:06,We missed the sign- up
deadlines.

00:06:07,018 --> 00:06:08,You have to take him with you.

00:06:08,455 --> 00:06:09,Frannie, you're not
listening to me.

00:06:09,934 --> 00:06:11,I cannot take him to work with
me, okay?

00:06:11,240 --> 00:06:12,He has to go to work with you.

00:06:12,850 --> 00:06:14,Why didn't you figure out this
before now?

00:06:14,548 --> 00:06:15,Why didn't you?

00:06:16,071 --> 00:06:18,Hey, I can just go to
Brandon's.

00:06:18,639 --> 00:06:20,Oh. No, baby. They're on
vacation in the Ozarks.

00:06:21,119 --> 00:06:22,Why can't he go to the office?

00:06:22,730 --> 00:06:24,For Christ's sake, Frannie,
he'll be less

00:06:24,296 --> 00:06:26,visible and intrusive
at your job than mine.

00:06:26,995 --> 00:06:28,She just gave me a week off
for the move.

00:06:28,779 --> 00:06:30,I can't just show up with him.

00:06:30,694 --> 00:06:32,Hey, I'll just stay here by
myself.

00:06:32,217 --> 00:06:33,- No!
- No!

00:06:34,132 --> 00:06:36,I'm responsible.

00:06:36,700 --> 00:06:41,Fine. Tate, you'll come
to Bliss with me.

00:06:42,184 --> 00:06:43,Can't let your father
give the illusion at the office

00:06:44,055 --> 00:06:46,he's a family man.

00:06:46,928 --> 00:06:50,- Get your backpack.
- Okay.

00:06:55,066 --> 00:06:59,[light piano music]

00:07:16,044 --> 00:07:21,[woman laughs, voices chatter]

00:07:22,920 --> 00:07:24,WOMAN: Perfect. Oh--
FRANNIE: Wait.

00:07:25,096 --> 00:07:26,FRANNIE:
There's something missing.

00:07:30,798 --> 00:07:32,Ohh!

00:07:32,843 --> 00:07:35,Oh, my gosh. Look at that.

00:07:38,153 --> 00:07:39,Oh, Mommy.

00:07:39,415 --> 00:07:42,I'll give you ladies a minute.

00:07:47,118 --> 00:07:48,Thank you so much, ladies,

00:07:49,120 --> 00:07:50,and please let me know
if there's anything you need,

00:07:51,122 --> 00:07:54,even up to the minute
you're walking down the aisle.

00:07:54,256 --> 00:07:55,This is my home number.

00:07:55,475 --> 00:07:57,- Oh, good.
- Aw, Frannie.

00:07:57,868 --> 00:08:00,- This is great.
- I ** simply elated.

00:08:00,436 --> 00:08:02,BRIDE: I can't thank you enough.
WOMAN: We're just so happy.

00:08:02,743 --> 00:08:04,WOMAN:
Thank you so much. I just--

00:08:04,309 --> 00:08:07,FRANNIE: I'm elated for you.
BRIDE: Thanks.

00:08:07,269 --> 00:08:10,FRANNIE: You're so welcome.
TATE: "Elated, verb.

00:08:11,403 --> 00:08:13,To elevate the spirits up,

00:08:14,102 --> 00:08:19,excited, exhilarated, inspired.

00:08:19,368 --> 00:08:23,Antonym, depressed."

00:08:23,328 --> 00:08:25,Mom, can we go now?

00:08:26,984 --> 00:08:28,You're not wearing your grubby
sneakers in there, are you?

00:08:28,943 --> 00:08:31,No. Now, for the
hundredth time, can we go?

00:08:31,728 --> 00:08:34,Oh, you little turd. You had
your shoes on in there again!

00:08:34,470 --> 00:08:37,TATE:
Oh! My socks are dirtier!

00:08:38,082 --> 00:08:40,- All finished?
- Oh, yes, Phyllis.

00:08:40,824 --> 00:08:44,It went very well.
- Sales?

00:08:44,872 --> 00:08:46,Just over 2,800.

00:08:46,351 --> 00:08:50,Oh, that's good.
They were happy then.

00:08:50,486 --> 00:08:53,Oh, they were just elated.

00:08:53,750 --> 00:08:56,Very satisfied.

00:08:56,797 --> 00:08:59,So how's the new house?

00:08:59,234 --> 00:09:01,It's depressing.

00:09:01,279 --> 00:09:02,We love it.

00:09:03,020 --> 00:09:04,And thank you again
for giving me last week off

00:09:04,718 --> 00:09:06,so I could get us settled.

00:09:06,937 --> 00:09:08,Well, see you in the morning,
Phyllis.

00:09:08,765 --> 00:09:10,- Both of you?
- Don't worry.

00:09:11,028 --> 00:09:12,He'll be with his dad tomorrow.

00:09:12,943 --> 00:09:15,- Good.
- Good night.

00:09:25,390 --> 00:09:26,S***t!

00:09:29,003 --> 00:09:34,[energetic music]

00:09:39,970 --> 00:09:42,Why are people waving at us?

00:09:42,886 --> 00:09:44,We live in a small town
now, Tater.

00:09:44,540 --> 00:09:46,That's what people do
in small towns. They wave.

00:09:46,977 --> 00:09:48,It's called hospitality. It
means--

00:09:49,023 --> 00:09:52,Don't! I want to look it up.

00:09:53,114 --> 00:09:56,Give it time, baby.
It's only been a week.

00:09:56,813 --> 00:09:58,These small town kids are super
friendly.

00:09:59,163 --> 00:10:00,You're going to be grateful
for that hospitality

00:10:00,904 --> 00:10:03,when you start
your new school in the fall.

00:10:03,211 --> 00:10:07,Yeah, it's right
above hospitalized.

00:10:19,836 --> 00:10:24,♪ I step across the road to
where a little girl is crying ♪

00:10:26,147 --> 00:10:29,[Music slowly fades]

00:10:30,064 --> 00:10:33,- Hey, George.
- Hey.

00:10:37,941 --> 00:10:41,- George, your hair looks great.
- Thanks, Jimbo.

00:10:42,163 --> 00:10:43,BILLY:
George?

00:10:43,860 --> 00:10:48,Stop. See?

00:10:48,517 --> 00:10:50,BILLY: What a goddamn fruit.
TATE: Hey, Dad.

00:10:50,954 --> 00:10:52,Hey, buddy.

00:10:52,869 --> 00:10:54,Frances, did you see this?

00:10:55,002 --> 00:10:56,You get a load of that faggot on
a bike?

00:11:03,837 --> 00:11:05,- All right. I'll see you later.

00:11:05,447 --> 00:11:08,I mean, Jesus Christ.
Next door to a tranny.

00:11:08,493 --> 00:11:10,Frances, did you know about
this?

00:11:10,452 --> 00:11:12,The real estate agent
said the house was owned

00:11:12,193 --> 00:11:13,by a retired English professor.

00:11:13,585 --> 00:11:15,[car horn honks]

143...

Download Subtitles Gossamer Folds (USA) (2020) English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles