Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Tulsa King -ion10-nohi S01E06 in any Language
Tulsa King -ion10-nohi S01E06 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,674, Character said: MTV...
2
At 00:00:10,344, Character said: Ever heard of Black Nick Adam?
3
At 00:00:11,845, Character said: - What is that, a band?
- Motorcycle gang.
4
At 00:00:13,747, Character said: They run
the nitrous game out here.
5
At 00:00:15,749, Character said: They'll kill anyone
6
At 00:00:17,218, Character said: that gets in their way.
7
At 00:00:18,586, Character said: You know, it's funny,
8
At 00:00:19,953, Character said: I've actually met people
like that before.
9
At 00:00:26,260, Character said: It's all right.
10
At 00:00:29,130, Character said: Tina here?
11
At 00:00:31,765, Character said: You know, it looks bad.
You sneak into town,
12
At 00:00:34,001, Character said: - and I'm not aware.
- Come on!
13
At 00:00:35,969, Character said: - This is family.
- It's my brother.
14
At 00:00:37,971, Character said: My father was
a brother to you, too.
15
At 00:00:39,873, Character said: Don't you fuckin'
forget that.
16
At 00:00:41,609, Character said: Remember your first
and highest obligation.
17
At 00:00:45,446, Character said: Tina, is there any way
18
At 00:00:47,281, Character said: for us just to...
19
At 00:00:48,782, Character said: - to move past this?
- You left us nothing.
20
At 00:00:51,719, Character said: Nico "The Package" Bugliosi
was the only one.
21
At 00:00:55,623, Character said: Let's just say
I learned the hard way
22
At 00:00:57,258, Character said: - why he's called...
- What, The Package?
23
At 00:01:00,128, Character said: Did you know?
24
At 00:01:01,562, Character said: Help!
25
At 00:01:39,533, Character said: Donde esta Pilot?
26
At 00:02:05,693, Character said: You're late.
27
At 00:02:07,195, Character said: You gonna get me another job
when they fire me?
28
At 00:02:09,363, Character said: Can I get an OJ
and a cheese Danish, please.
29
At 00:02:13,100, Character said: You think it's easy?
I can't just galivant
30
At 00:02:15,303, Character said: in and out as I please,
you know?
31
At 00:02:16,804, Character said: All right, relax.
32
At 00:02:19,072, Character said: - What do you have for us?
- Well, this is interesting.
33
At 00:02:21,609, Character said: I sure hope so.
34
At 00:02:23,211, Character said: I told you about
the nitrous, obviously.
35
At 00:02:25,379, Character said: Huge source of income.
36
At 00:02:27,248, Character said: Apparently my boys g***t into it
with some other crew.
37
At 00:02:30,618, Character said: Yeah, you told me this already.
38
At 00:02:31,885, Character said: Yes, but this Italian guy
39
At 00:02:34,222, Character said: from New York,
he's the real deal, apparently.
40
At 00:02:37,225, Character said: - What Italian guy?
- Hey, Roxy,
41
At 00:02:39,793, Character said: you're an informant for the ATF.
42
At 00:02:41,229, Character said: Nitrous isn't us.
Tell us about guns.
43
At 00:02:43,397, Character said: Hold on a second.
44
At 00:02:44,798, Character said: What happened
with this Italian guy?
45
At 00:02:46,066, Character said: Territorial s***t.
46
At 00:02:47,468, Character said: They tried to muscle in,
47
At 00:02:49,069, Character said: Macadams fought back,
it g***t a little ugly.
48
At 00:02:51,405, Character said: - You g***t a name?
- The Italian? Yeah.
49
At 00:02:54,408, Character said: Pike, he's my old man,
did a little digging.
50
At 00:02:57,578, Character said: Name's Dwight something.
51
At 00:02:59,747, Character said: He's also shaking down
some weed store.
52
At 00:03:02,115, Character said: Again, not our purview.
53
At 00:03:04,151, Character said: - Can we just focus on
what we're trying--
- S***t, wait.
54
At 00:03:07,120, Character said: This is the guy
the FBI told us about.
55
At 00:03:08,722, Character said: The mob capo who just
g***t released from jail.
56
At 00:03:11,259, Character said: I don't know who the f***k
you're talking about.
57
At 00:03:12,826, Character said: They sent around notice.
It was a while back, but yeah,
58
At 00:03:15,296, Character said: Dwight Manafilotti or something.
59
At 00:03:18,499, Character said: Okay, sure, but what does that
have to do with us?
60
At 00:03:21,034, Character said: Who knows? Either way,
we should alert the FBI.
61
At 00:03:23,771, Character said: I'm sure they'd love to hear
what he's been up to.
62
At 00:03:27,040, Character said: Thank you.
63
At 00:03:31,979, Character said: Gonna hit the head.
Be right back.
64
At 00:03:38,819, Character said: Okay, first of all,
your job is to get information
65
At 00:03:41,121, Character said: on Caolan Waltrip,
not bullshit Italians.
66
At 00:03:43,691, Character said: And I need you to cool
that situation down now.
67
At 00:03:46,460, Character said: - What do you mean?
- I mean talk to
68
At 00:03:48,161, Character said: your boyfriend, Carson Pike,
69
At 00:03:50,030, Character said: and get Waltrip
to back the f***k off.
70
At 00:03:52,766, Character said: And get me some s***t on him.
71
At 00:03:54,668, Character said: Finances, accounts, businesses
he's laundering money through.
72
At 00:03:57,037, Character said: - Something I can
bring a prosecutor.
- How about I split some atoms
73
At 00:03:59,640, Character said: while I s***t jelly beans
for you too?
74
At 00:04:02,175, Character said: I do like jelly beans.
75
At 00:04:05,746, Character said: Just get it done.
76
At 00:04:11,319, Character said: You really should eat something.
77
At 00:04:13,086, Character said: - I'm not hungry.
- Yeah, well...
78
At 00:04:16,089, Character said: vodka is more noticeable
than you think it is.
79
At 00:04:20,961, Character said: Totally out of control.
80
At 00:04:22,330, Character said: Completely off
the f***g reservation.
81
At 00:04:24,665, Character said: I know he's your friend,
Pop, but Jesus.
82
At 00:04:26,867, Character said: My friend? He's your godfather,
for f***k's sake.
83
At 00:04:30,504, Character said: He stood up for you
at your christening.
84
At 00:04:32,239, Character said: In the club, though?
85
At 00:04:33,907, Character said: No warning, no nothing.
86
At 00:04:35,943, Character said: Five hours it took to clean up.
87
At 00:04:39,112, Character said: - Who knew about this?
- About what?
88
At 00:04:41,081, Character said: About whatever was going on
between Nico and the daughter.
89
At 00:04:45,719, Character said: You know, Dwight came to
visit me in the hospital.
90
At 00:04:48,055, Character said: He was very, very agitated.
91
At 00:04:50,057, Character said: All I know is Nico
used to go over there.
92
At 00:04:53,361, Character said: But that was years ago.
93
At 00:04:55,028, Character said: Pete, if I can interject,
if any of us had any inkling,
94
At 00:04:58,366, Character said: any idea, we would have
took Nico out ourselves.
95
At 00:05:01,068, Character said: The bigger question is,
what do we do with Dwight?
96
At 00:05:04,872, Character said: Enough already. Take him out.
97
At 00:05:06,574, Character said: Him and his f***g daughter.
98
At 00:05:08,376, Character said: What'd you say?
99
At 00:05:11,812, Character said: You all right?
100
At 00:05:14,848, Character said: His daughter?
101
At 00:05:17,084, Character said: His f***g daughter?
102
At 00:05:19,219, Character said: What did his daughter do? Huh?
103
At 00:05:23,256, Character said: Nico...
104
At 00:05:24,592, Character said: Nico, that f***g cocksucker.
105
At 00:05:27,395, Character said: I'd have skinned him alive.
106
At 00:05:33,534, Character said: I hear you...
107
At 00:05:36,404, Character said: But how much more disrespect
are we gonna take
108
At 00:05:39,607, Character said: - from this f***g Dwight?
- Dwight.
109
At 00:05:42,309, Character said: Dwight. Dwight. Dwight.
Worry about yourself.
110
At 00:05:46,514, Character said: If you were half the man he was,
this would have never happened.
111
At 00:05:57,224, Character said: Why do you make me
treat you like this? Huh?
112
At 00:07:24,512, Character said: What are you doing here? I
thought you went back to Tulsa.
113
At 00:07:26,680, Character said: I wanted to talk to you first.
114
At 00:07:30,383, Character said: Hey, excuse me.
115
At 00:07:32,119, Character said: Won't take long.
116
At 00:07:34,087, Character said: My God,
is that blood on your hands?
117
At 00:07:36,857, Character said: Let me just say
what I gotta say.
118
At 00:07:39,192, Character said: I don't think I want to hear it.
119
At 00:07:40,561, Character said: Let me talk.
120
At 00:07:42,796, Character said: Please.
121
At 00:07:49,202, Character said: He's gone.
122
At 00:07:54,775, Character said: Tell me you didn't do it.
123
At 00:07:56,710, Character said: Tell me that's not true.
124
At 00:08:01,014, Character said: It's true.
125
At 00:08:03,617, Character said: I was handling it in my own way.
126
At 00:08:07,320, Character said: And I handled it in mine.
127
At 00:08:10,658, Character said: Jesus Christ.
128
At 00:08:14,094, Character said: He's dead.
129
At 00:08:15,896, Character said: I've been around
long enough to realize
130
At 00:08:18,566, Character said: there's a line you do not cross
and expect to come back from.
131
At 00:08:25,005, Character said: He crossed it.
He scarred you for life.
132
At 00:08:28,308, Character said: And I took his life.
And you should have no guilt.
133
At 00:08:32,079, Character said: None. None.
134
At 00:08:40,754, Character said: Are you saying that
you feel nothing...
135
At 00:08:44,157, Character said: taking a life?
136
At 00:08:45,959, Character said: You know what I **.
137
At 00:08:49,597, Character said: And you know what
I would do if I found out.
138
At 00:08:54,768, Character said: This was justifiable vengeance.
139
At 00:09:02,776, Character said: Look at me.
140
At 00:09:05,979, Character said: I know I haven't
acted like one...
141
At 00:09:10,183, Character said: but I'm your father.
142
At 00:09:12,653, Character said: And I love you.
143
At 00:09:16,189, Character said: I don't know if you believe
that or not, but it's true.
144
At 00:09:22,495, Character said: Maybe you think I did this for
me because there's some code,
145
At 00:09:26,900, Character said: but no,
it's so much deeper than that.
146
At 00:09:29,169, Character said: It's a bond between father
and daughter,...
Download Subtitles Tulsa King -ion10-nohi S01E06 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tulsa.King.S01E05.WEBRip.x264-ION10
FPRE-004-zh
Cagney and Lacey s03e02 A killers Dozen
Clocking Off s02e07 Trudy Mack and Martins Story.eng
Rosewood s01e21 Rosewood.eng
Gossamer Folds (USA) (2020).English
Cagney and Lacey s03e07 Choices
Tulsa.King.S01E07_EngCP
High Maintenance s04e03
Clocking Off s03e07 Garys Story.eng
Tulsa King -ion10-nohi S01E06 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Tulsa King -ion10-nohi S01E06 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up