Tulsa.King.S01E06.WEBRip.x264-ION10-NoHI Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,674 --> 00:00:08,MTV...

00:00:10,344 --> 00:00:11,Ever heard of Black Nick Adam?

00:00:11,845 --> 00:00:13,- What is that, a band?
- Motorcycle gang.

00:00:13,747 --> 00:00:15,They run
the nitrous game out here.

00:00:15,749 --> 00:00:17,They'll kill anyone

00:00:17,218 --> 00:00:18,that gets in their way.

00:00:18,586 --> 00:00:19,You know, it's funny,

00:00:19,953 --> 00:00:22,I've actually met people
like that before.

00:00:26,260 --> 00:00:28,It's all right.

00:00:29,130 --> 00:00:30,Tina here?

00:00:31,765 --> 00:00:33,You know, it looks bad.
You sneak into town,

00:00:34,001 --> 00:00:35,- and I'm not aware.
- Come on!

00:00:35,969 --> 00:00:37,- This is family.
- It's my brother.

00:00:37,971 --> 00:00:39,My father was
a brother to you, too.

00:00:39,873 --> 00:00:41,Don't you fuckin'
forget that.

00:00:41,609 --> 00:00:44,Remember your first
and highest obligation.

00:00:45,446 --> 00:00:47,Tina, is there any way

00:00:47,281 --> 00:00:48,for us just to...

00:00:48,782 --> 00:00:51,- to move past this?
- You left us nothing.

00:00:51,719 --> 00:00:55,Nico "The Package" Bugliosi
was the only one.

00:00:55,623 --> 00:00:57,Let's just say
I learned the hard way

00:00:57,258 --> 00:01:00,- why he's called...
- What, The Package?

00:01:00,128 --> 00:01:01,Did you know?

00:01:01,562 --> 00:01:03,Help!

00:01:39,533 --> 00:01:41,Donde esta Pilot?

00:02:05,693 --> 00:02:07,You're late.

00:02:07,195 --> 00:02:09,You gonna get me another job
when they fire me?

00:02:09,363 --> 00:02:12,Can I get an OJ
and a cheese Danish, please.

00:02:13,100 --> 00:02:15,You think it's easy?
I can't just galivant

00:02:15,303 --> 00:02:16,in and out as I please,
you know?

00:02:16,804 --> 00:02:18,All right, relax.

00:02:19,072 --> 00:02:21,- What do you have for us?
- Well, this is interesting.

00:02:21,609 --> 00:02:23,I sure hope so.

00:02:23,211 --> 00:02:25,I told you about
the nitrous, obviously.

00:02:25,379 --> 00:02:27,Huge source of income.

00:02:27,248 --> 00:02:30,Apparently my boys g***t into it
with some other crew.

00:02:30,618 --> 00:02:31,Yeah, you told me this already.

00:02:31,885 --> 00:02:34,Yes, but this Italian guy

00:02:34,222 --> 00:02:37,from New York,
he's the real deal, apparently.

00:02:37,225 --> 00:02:39,- What Italian guy?
- Hey, Roxy,

00:02:39,793 --> 00:02:41,you're an informant for the ATF.

00:02:41,229 --> 00:02:43,Nitrous isn't us.
Tell us about guns.

00:02:43,397 --> 00:02:44,Hold on a second.

00:02:44,798 --> 00:02:45,What happened
with this Italian guy?

00:02:46,066 --> 00:02:47,Territorial s***t.

00:02:47,468 --> 00:02:48,They tried to muscle in,

00:02:49,069 --> 00:02:51,Macadams fought back,
it g***t a little ugly.

00:02:51,405 --> 00:02:54,- You g***t a name?
- The Italian? Yeah.

00:02:54,408 --> 00:02:57,Pike, he's my old man,
did a little digging.

00:02:57,578 --> 00:02:59,Name's Dwight something.

00:02:59,747 --> 00:03:01,He's also shaking down
some weed store.

00:03:02,115 --> 00:03:04,Again, not our purview.

00:03:04,151 --> 00:03:06,- Can we just focus on
what we're trying--
- S***t, wait.

00:03:07,120 --> 00:03:08,This is the guy
the FBI told us about.

00:03:08,722 --> 00:03:11,The mob capo who just
g***t released from jail.

00:03:11,259 --> 00:03:12,I don't know who the f***k
you're talking about.

00:03:12,826 --> 00:03:15,They sent around notice.
It was a while back, but yeah,

00:03:15,296 --> 00:03:18,Dwight Manafilotti or something.

00:03:18,499 --> 00:03:20,Okay, sure, but what does that
have to do with us?

00:03:21,034 --> 00:03:23,Who knows? Either way,
we should alert the FBI.

00:03:23,771 --> 00:03:26,I'm sure they'd love to hear
what he's been up to.

00:03:27,040 --> 00:03:28,Thank you.

00:03:31,979 --> 00:03:33,Gonna hit the head.
Be right back.

00:03:38,819 --> 00:03:40,Okay, first of all,
your job is to get information

00:03:41,121 --> 00:03:43,on Caolan Waltrip,
not bullshit Italians.

00:03:43,691 --> 00:03:46,And I need you to cool
that situation down now.

00:03:46,460 --> 00:03:48,- What do you mean?
- I mean talk to

00:03:48,161 --> 00:03:49,your boyfriend, Carson Pike,

00:03:50,030 --> 00:03:52,and get Waltrip
to back the f***k off.

00:03:52,766 --> 00:03:54,And get me some s***t on him.

00:03:54,668 --> 00:03:56,Finances, accounts, businesses
he's laundering money through.

00:03:57,037 --> 00:03:59,- Something I can
bring a prosecutor.
- How about I split some atoms

00:03:59,640 --> 00:04:02,while I s***t jelly beans
for you too?

00:04:02,175 --> 00:04:04,I do like jelly beans.

00:04:05,746 --> 00:04:07,Just get it done.

00:04:11,319 --> 00:04:12,You really should eat something.

00:04:13,086 --> 00:04:15,- I'm not hungry.
- Yeah, well...

00:04:16,089 --> 00:04:19,vodka is more noticeable
than you think it is.

00:04:20,961 --> 00:04:22,Totally out of control.

00:04:22,330 --> 00:04:24,Completely off
the f***g reservation.

00:04:24,665 --> 00:04:26,I know he's your friend,
Pop, but Jesus.

00:04:26,867 --> 00:04:30,My friend? He's your godfather,
for f***k's sake.

00:04:30,504 --> 00:04:32,He stood up for you
at your christening.

00:04:32,239 --> 00:04:33,In the club, though?

00:04:33,907 --> 00:04:35,No warning, no nothing.

00:04:35,943 --> 00:04:37,Five hours it took to clean up.

00:04:39,112 --> 00:04:40,- Who knew about this?
- About what?

00:04:41,081 --> 00:04:45,About whatever was going on
between Nico and the daughter.

00:04:45,719 --> 00:04:47,You know, Dwight came to
visit me in the hospital.

00:04:48,055 --> 00:04:49,He was very, very agitated.

00:04:50,057 --> 00:04:53,All I know is Nico
used to go over there.

00:04:53,361 --> 00:04:54,But that was years ago.

00:04:55,028 --> 00:04:58,Pete, if I can interject,
if any of us had any inkling,

00:04:58,366 --> 00:05:00,any idea, we would have
took Nico out ourselves.

00:05:01,068 --> 00:05:04,The bigger question is,
what do we do with Dwight?

00:05:04,872 --> 00:05:06,Enough already. Take him out.

00:05:06,574 --> 00:05:08,Him and his f***g daughter.

00:05:08,376 --> 00:05:10,What'd you say?

00:05:11,812 --> 00:05:13,You all right?

00:05:14,848 --> 00:05:16,His daughter?

00:05:17,084 --> 00:05:19,His f***g daughter?

00:05:19,219 --> 00:05:22,What did his daughter do? Huh?

00:05:23,256 --> 00:05:24,Nico...

00:05:24,592 --> 00:05:27,Nico, that f***g cocksucker.

00:05:27,395 --> 00:05:29,I'd have skinned him alive.

00:05:33,534 --> 00:05:35,I hear you...

00:05:36,404 --> 00:05:39,But how much more disrespect
are we gonna take

00:05:39,607 --> 00:05:42,- from this f***g Dwight?
- Dwight.

00:05:42,309 --> 00:05:45,Dwight. Dwight. Dwight.
Worry about yourself.

00:05:46,514 --> 00:05:51,If you were half the man he was,
this would have never happened.

00:05:57,224 --> 00:06:00,Why do you make me
treat you like this? Huh?

00:07:24,512 --> 00:07:26,What are you doing here? I
thought you went back to Tulsa.

00:07:26,680 --> 00:07:28,I wanted to talk to you first.

00:07:30,383 --> 00:07:31,Hey, excuse me.

00:07:32,119 --> 00:07:33,Won't take long.

00:07:34,087 --> 00:07:36,My God,
is that blood on your hands?

00:07:36,857 --> 00:07:39,Let me just say
what I gotta say.

00:07:39,192 --> 00:07:40,I don't think I want to hear it.

00:07:40,561 --> 00:07:42,Let me talk.

00:07:42,796 --> 00:07:44,Please.

00:07:49,202 --> 00:07:50,He's gone.

00:07:54,775 --> 00:07:56,Tell me you didn't do it.

00:07:56,710 --> 00:07:58,Tell me that's not true.

00:08:01,014 --> 00:08:02,It's true.

00:08:03,617 --> 00:08:07,I was handling it in my own way.

00:08:07,320 --> 00:08:10,And I handled it in mine.

00:08:10,658 --> 00:08:12,Jesus Christ.

00:08:14,094 --> 00:08:15,He's dead.

00:08:15,896 --> 00:08:18,I've been around
long enough to realize

00:08:18,566 --> 00:08:24,there's a line you do not cross
and expect to come back from.

00:08:25,005 --> 00:08:28,He crossed it.
He scarred you for life.

00:08:28,308 --> 00:08:31,And I took his life.
And you should have no guilt.

00:08:32,079 --> 00:08:34,None. None.

00:08:40,754 --> 00:08:42,Are you saying that
you feel nothing...

00:08:44,157 --> 00:08:45,taking a life?

00:08:45,959 --> 00:08:47,You know what I **.

00:08:49,597 --> 00:08:53,And you know what
I would do if I found out.

00:08:54,768 --> 00:08:58,This was justifiable vengeance.

00:09:02,776 --> 00:09:04,Look at me.

00:09:05,979 --> 00:09:08,I know I haven't
acted like one...

00:09:10,183 --> 00:09:11,but I'm your father.

00:09:12,653 --> 00:09:14,And I love you.

00:09:16,189 --> 00:09:21,I don't know if you believe
that or not, but it's true.

00:09:22,495 --> 00:09:26,Maybe you think I did this for
me because there's some code,

00:09:26,900 --> 00:09:29,but no,
it's so much deeper than that.

00:09:29,169 --> 00:09:35,It's a bond between father
and daughter,...

Download Subtitles Tulsa King S01E06 WEBRip x264-ION10-NoHI in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles