Tulsa.King.S01E05.WEBRip.x264-ION10 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,908 --> 00:00:09,In prison they set you up!

00:00:09,477 --> 00:00:10,Who's they?

00:00:10,578 --> 00:00:11,-Pete.
-My Pete?

00:00:12,046 --> 00:00:13,ARMAND:
He was afraid you'd flip.

00:00:13,547 --> 00:00:14,25 years, come on!

00:00:14,848 --> 00:00:16,Nobody does that kind of time.

00:00:16,317 --> 00:00:17,I did.

00:00:17,618 --> 00:00:18,[liquid sloshing]

00:00:18,919 --> 00:00:20,G***t sugar?

00:00:20,421 --> 00:00:22,No, we have, uh--
what do you call it-- Agave.

00:00:23,091 --> 00:00:24,What the f***k's that?

00:00:25,025 --> 00:00:27,You work for me now, understand?

00:00:28,096 --> 00:00:29,Go out there
and make some money.

00:00:29,830 --> 00:00:32,This is our territory.
Who gave you permission to sell?

00:00:32,533 --> 00:00:34,***

00:00:35,069 --> 00:00:36,Black Macadam.

00:00:36,704 --> 00:00:38,MITCH: Local biker gang.

00:00:38,206 --> 00:00:40,-They anything?
-Well, they ain't nothing.

00:00:40,474 --> 00:00:41,***

00:00:41,709 --> 00:00:43,Let's go, my children.

00:00:43,211 --> 00:00:44,The Art of War states
that each man

00:00:45,079 --> 00:00:47,has gotta grow a set of balls.

00:00:47,915 --> 00:00:49,[phone ringing]

00:00:49,417 --> 00:00:51,-JOANNE: Hello?
-DWIGHT: Jo, it's me.

00:00:51,185 --> 00:00:52,I heard you called Tina.

00:00:52,486 --> 00:00:55,Radio silence for 25 years...

00:00:56,090 --> 00:00:58,-Why now?
-I don't know.

00:00:59,093 --> 00:01:00,JOANNE: He's dying, Dwight.

00:01:01,129 --> 00:01:03,Our brother Joe is dying.

00:01:03,731 --> 00:01:11,***

00:01:12,072 --> 00:01:14,* Fly me to the moon *

00:01:14,808 --> 00:01:19,* Let me play
among the stars *

00:01:19,780 --> 00:01:23,* Let me see
what spring is like *

00:01:23,417 --> 00:01:27,* On a Jupiter and Mars *

00:01:27,388 --> 00:01:34,* In other words,
hold my hand *

00:01:35,729 --> 00:01:40,* In other words,
baby, kiss me *

00:01:40,501 --> 00:01:42,[footsteps]

00:01:42,636 --> 00:01:43,[crosswalk chimes]

00:01:43,971 --> 00:01:46,* Fill my heart with song *

00:01:46,607 --> 00:01:50,* And let me sing
for ever more *

00:01:51,812 --> 00:01:54,* You are all I long for *

00:01:54,948 --> 00:01:58,* All I worship and adore *

00:01:59,820 --> 00:02:04,* In other words,
please be true *

00:02:07,628 --> 00:02:12,* In other words,
I love you *

00:02:12,433 --> 00:02:14,[song fades]

00:02:14,635 --> 00:02:17,[car engine running]

00:02:17,238 --> 00:02:19,[car door shuts]

00:02:19,607 --> 00:02:22,[car drives off]

00:02:22,810 --> 00:02:26,[theme song playing]

00:03:25,306 --> 00:03:27,[theme song fades]

00:03:28,842 --> 00:03:30,[indistinct chatter]

00:03:30,478 --> 00:03:32,[door clicks]

00:03:37,150 --> 00:03:38,[Dwight sighs]

00:03:38,719 --> 00:03:42,[indistinct chatter]

00:03:43,557 --> 00:03:44,[Joanne sobbing]

00:03:45,125 --> 00:03:47,Come here.

00:03:47,495 --> 00:03:49,-It's all right.
-[Joanne sobbing]

00:03:49,563 --> 00:03:51,It's okay.

00:03:51,299 --> 00:03:53,[Joanne sniffles]

00:03:53,667 --> 00:03:55,Let me look at you. [chuckles]

00:03:55,303 --> 00:03:57,-DWIGHT: Let me look at you.
-[laughs] You look great.

00:03:57,738 --> 00:03:59,DWIGHT:
So do you. So do you.

00:04:00,007 --> 00:04:01,How was your flight?

00:04:01,409 --> 00:04:03,-It's good. It's good.
-JOANNE: Yeah?

00:04:05,078 --> 00:04:06,Tina here?

00:04:06,347 --> 00:04:07,Yeah.

00:04:09,383 --> 00:04:10,Why don't we go see
your brother first, though,

00:04:11,084 --> 00:04:12,before we start
the whole imbroglio.

00:04:12,620 --> 00:04:14,-Okay.
-JOANNE: Yeah.

00:04:14,187 --> 00:04:15,-Just anxious.
-JOANNE: I know.

00:04:15,656 --> 00:04:17,I don't think
she's ready.

00:04:21,429 --> 00:04:23,Hey Joe, look who's here.

00:04:23,163 --> 00:04:26,-My condolences, Denise.
-Oh, he loved you, Dwight.

00:04:26,800 --> 00:04:28,I loved him, too.
He was a great guy.

00:04:28,669 --> 00:04:31,DENISE:
Yeah. It's just so sad.

00:04:31,271 --> 00:04:33,The two of you didn't speak
for so many years

00:04:33,807 --> 00:04:35,and-- and now this.

00:04:35,576 --> 00:04:37,I'm sorry.

00:04:43,050 --> 00:04:45,Twenty years
in a token booth...

00:04:47,321 --> 00:04:49,and for what?

00:04:49,557 --> 00:04:50,Goes fast.

00:04:50,858 --> 00:04:52,Well, it goes slow, too.

00:04:52,593 --> 00:04:54,Wanna say a prayer?

00:04:54,828 --> 00:04:56,I already did.

00:04:56,697 --> 00:04:57,JOANNE:
I'm gonna go smoke.

00:04:57,965 --> 00:04:59,I'm gonna
catch up with you.

00:04:59,767 --> 00:05:02,***

00:05:11,479 --> 00:05:13,[Dwight sighs]

00:05:16,817 --> 00:05:18,DENISE: Thanks for coming.

00:05:23,791 --> 00:05:27,[indistinct chatter]

00:05:27,194 --> 00:05:33,***

00:05:43,877 --> 00:05:45,[door clicks]

00:05:55,389 --> 00:05:57,Your daughter's
a wonderful woman.

00:05:59,226 --> 00:06:02,G***t a degree in horticulture,
owns her own business.

00:06:02,596 --> 00:06:03,DWIGHT:
Hmm.

00:06:03,931 --> 00:06:06,This husband,
Emory, he's okay?

00:06:07,100 --> 00:06:08,He's a nice guy.
He adores her.

00:06:08,869 --> 00:06:10,He's in, uh, finance
or something.

00:06:10,971 --> 00:06:12,Is he taking
care of her?

00:06:12,540 --> 00:06:15,Their condo is bigger than
the house we grew up in.

00:06:15,342 --> 00:06:16,Tell me about
my grandchildren.

00:06:17,010 --> 00:06:18,They're great. [laughs]

00:06:18,812 --> 00:06:21,They're adorable. Twins.

00:06:21,749 --> 00:06:23,-Come on. Seriously?
-JOANNE: Yeah.

00:06:23,617 --> 00:06:25,Cody and Ryan.

00:06:26,386 --> 00:06:29,They're five,
uh, maybe six.

00:06:31,725 --> 00:06:33,[sighs] They know about me?

00:06:34,662 --> 00:06:36,You know what?
I don't wanna do this anymore.

00:06:36,497 --> 00:06:39,-I don't. I--
-I don't wanna do it either.

00:06:39,867 --> 00:06:41,[Dwight exhales]

00:06:42,936 --> 00:06:45,-I gotta go back inside.
-Yeah, I gotta go too.

00:06:47,007 --> 00:06:49,[siren in distance]

00:06:49,810 --> 00:06:51,You're coming
to the mass tomorrow?

00:06:58,085 --> 00:07:00,I'd like to say
something at the mass.

00:07:00,387 --> 00:07:02,No, I don't think
that's a good idea.

00:07:08,562 --> 00:07:11,[footsteps receding]

00:07:13,066 --> 00:07:15,PIKE: Hell of a hiccup
over at the festival.

00:07:15,703 --> 00:07:17,Territorial dispute.

00:07:17,137 --> 00:07:19,A couple of boys
had their inventory took.

00:07:19,272 --> 00:07:21,I'm talking nitrous oxide.
You two follow?

00:07:22,142 --> 00:07:24,-A lot of money.
-Yeah.

00:07:24,712 --> 00:07:26,We cannot have that.

00:07:26,514 --> 00:07:27,As you can imagine,

00:07:28,015 --> 00:07:29,I'm getting some pressure
from the top dog...

00:07:30,884 --> 00:07:32,to respond,
if you will.

00:07:33,887 --> 00:07:36,rapidly and resoundingly.

00:07:37,424 --> 00:07:40,-What do you want from us?
-Did you hear what I just said?

00:07:40,761 --> 00:07:42,The big man's
not happy.

00:07:43,330 --> 00:07:45,He'd like
your attention on this.

00:07:45,699 --> 00:07:47,Pronto.

00:07:48,969 --> 00:07:50,License plate number.

00:07:50,838 --> 00:07:52,One of the guys
we're looking for.

00:07:52,372 --> 00:07:55,[suspenseful music playing]

00:08:00,714 --> 00:08:02,[phone ringing]

00:08:03,784 --> 00:08:05,Yeah.

00:08:05,252 --> 00:08:07,I gotta hear
from strangers you're back.

00:08:07,555 --> 00:08:08,What's going on?

00:08:08,889 --> 00:08:10,You know, it looks bad

00:08:10,558 --> 00:08:12,you sneak into town
and I'm not aware.

00:08:12,526 --> 00:08:15,My brother died, but you
probably already heard that.

00:08:16,029 --> 00:08:17,This is family.

00:08:17,831 --> 00:08:20,-You understand?
-It's my brother.

00:08:20,133 --> 00:08:21,PETE:
"Token Joe," buonanima.

00:08:21,401 --> 00:08:24,-But my dad...
-What about him?

00:08:24,337 --> 00:08:27,Just get your a***s to New York
Memorial in the morning.

00:08:27,741 --> 00:08:30,It's my brother's funeral.
I have obligations.

00:08:30,377 --> 00:08:33,Remember your first
and highest obligation.

00:08:33,847 --> 00:08:35,My father
was a brother to you too.

00:08:35,549 --> 00:08:37,Don't you f***g
forget that.

00:08:40,420 --> 00:08:43,-[phone beeps]
-Was I?

00:08:50,631 --> 00:08:52,[hip hop song playing
over car stereo]

00:08:53,100 --> 00:08:54,[phone calling tone]

00:08:54,802 --> 00:08:56,CHARICE: Woodvale Salon.
This is Charice.

00:08:56,704 --> 00:09:00,Hi. Yes.
My-- my name is Tyson Mitchell.

00:09:00,407 --> 00:09:03,And I'm-- I'm with
the Acme Big Booty Service.

00:09:03,276 --> 00:09:04,CHARICE: Oh, my God.
He returns.

00:09:04,978 --> 00:09:06,[laughs] What's going on,
baby girl? You good?

00:09:07,014 --> 00:09:08,CHARICE: Better now.
Where the hell have you been?

00:09:08,816 --> 00:09:10,Ripping and running busy,
you know?...

Download Subtitles Tulsa King S01E05 WEBRip x264-ION10 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles