Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Rosewood Rosewood Eng S01E21 in any Language
Rosewood Rosewood Eng S01E21 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,007, Character said: What are you... doing there?
2
At 00:00:02,520, Character said: What are you doing? Oh, my God.
3
At 00:00:04,393, Character said: You realize that if
we cross this line...
4
At 00:00:08,931, Character said: Mm-hmm.
5
At 00:00:09,984, Character said: - I love having you as my doctor.
- Good.
6
At 00:00:12,361, Character said: And I love sitting here
on this couch with you.
7
At 00:00:14,103, Character said: (whispers) Perfect.
8
At 00:00:15,764, Character said: Villa: How would I have any idea
9
At 00:00:17,891, Character said: what the right thing is for you two?
10
At 00:00:21,262, Character said: Because you're one of my best friends.
11
At 00:00:22,964, Character said: You think Erica is that one for you?
12
At 00:00:25,266, Character said: You gotta go for it.
And I'll be here with you.
13
At 00:00:29,088, Character said: (sighs deeply)
14
At 00:00:34,608, Character said: Madcon: Whoo!
15
At 00:00:35,777, Character said:
Ooh, we can own the night
16
At 00:00:37,577, Character said:
Don't worry 'bout a thing
17
At 00:00:39,913, Character said:
Don't worry 'bout a thing
18
At 00:00:41,815, Character said:
Don't worry 'bout a thing
19
At 00:00:43,851, Character said:
I know we'll be all right
20
At 00:00:45,486, Character said:
Don't worry 'bout a thing
21
At 00:00:47,521, Character said:
Don't worry 'bout a thing
22
At 00:00:49,489, Character said:
Don't worry 'bout a thing
23
At 00:00:51,658, Character said:
I'll take you to the future
24
At 00:00:53,027, Character said: Now that's a view.
25
At 00:00:55,128, Character said: Yes, it is.
26
At 00:00:57,498, Character said: I'm talking about that view.
27
At 00:00:58,932, Character said: Well, I was talking about that view.
28
At 00:01:00,968, Character said: - (laughs)
- (laughs)
29
At 00:01:03,370, Character said: I'm gonna miss it.
30
At 00:01:04,805, Character said: Yeah? You going somewhere?
31
At 00:01:06,107, Character said: We are. Someday, right?
32
At 00:01:09,042, Character said: I mean, I can't imagine us
staying in your bachelor pad
33
At 00:01:12,012, Character said: for our entire relationship.
34
At 00:01:14,515, Character said: My bachelor pad?
35
At 00:01:15,851, Character said: - Mm-hmm.
- Mm.
36
At 00:01:16,983, Character said: Come on, Rosie.
I mean, it's an amazing place,
37
At 00:01:18,486, Character said: but you have one too many leather chairs
38
At 00:01:20,955, Character said: and you have a surfboard
hanging on your wall.
39
At 00:01:23,491, Character said: That says "bachelor."
40
At 00:01:26,527, Character said:
Don't worry 'bout a thing
41
At 00:01:28,396, Character said:
Don't worry 'bout a thing
42
At 00:01:37,696, Character said:
Ooh, we can own the night
43
At 00:01:39,974, Character said:
Don't worry 'bout a thing
44
At 00:01:42,343, Character said:
Don't worry 'bout a thing
45
At 00:01:43,977, Character said: -
Don't worry 'bout a thing
- (latches click)
46
At 00:01:53,488, Character said:
Ooh, we can own the night
47
At 00:01:55,857, Character said:
Don't worry 'bout a thing
48
At 00:01:58,025, Character said:
Don't worry 'bout a thing
49
At 00:01:59,994, Character said:
Don't worry 'bout a thing
50
At 00:02:04,164, Character said: (indistinct conversations)
51
At 00:02:10,684, Character said: Morning, Mr. Spitz. Good to see you.
52
At 00:02:12,254, Character said: Morning, Jerome.
53
At 00:02:13,508, Character said: (indistinct conversations continue)
54
At 00:02:20,847, Character said: How may I help you, Mr. Spitz?
55
At 00:02:22,550, Character said: (briefcase thuds)
56
At 00:02:23,918, Character said: I'd like to make a withdrawal.
57
At 00:02:25,686, Character said: (paper rustles)
58
At 00:02:36,563, Character said: - (exhales deeply)
- (pen thuds)
59
At 00:02:44,472, Character said: Gene, you wanna come with me?
60
At 00:02:47,073, Character said: Dr. Joseph, you okay?
61
At 00:02:49,043, Character said: My patient, Mr. Spitz.
Have you seen him?
62
At 00:02:51,145, Character said: No. Why?
63
At 00:02:53,080, Character said: Nothing. I'm...
64
At 00:02:54,882, Character said: (shower running, cellphone rings)
65
At 00:02:57,317, Character said: (ring)
66
At 00:02:59,287, Character said: (ring)
67
At 00:03:03,819, Character said: Aubrey. What a surprise.
68
At 00:03:07,627, Character said: Whoa, whoa. Slow down. Slow down.
69
At 00:03:11,765, Character said: A patient of yours?
70
At 00:03:13,067, Character said: Yeah,
I still work with the police department,
71
At 00:03:14,769, Character said: but I'm not sure if I can...
72
At 00:03:19,272, Character said: Okay, I'll do what I can.
73
At 00:03:20,574, Character said: (cellphone beeps)
74
At 00:03:22,109, Character said: (indistinct conversations)
75
At 00:03:23,692, Character said: Rosie, what do you need?
76
At 00:03:24,946, Character said: Well,
I need Destiny's Child to stop frontin'
77
At 00:03:26,413, Character said: like they gonna get back together...
78
At 00:03:27,647, Character said: (singsongy) and just do it!
79
At 00:03:29,250, Character said: - Wh...
- Actually, I came here for your help.
80
At 00:03:30,617, Character said: Can you pull up a name for me?
Calvin Spitz.
81
At 00:03:32,853, Character said: Calvin Spitz, okay.
(computer bloops)
82
At 00:03:37,091, Character said: If this is a fix-up, you're way off.
83
At 00:03:38,425, Character said: That hair, the smile, too much.
84
At 00:03:40,127, Character said: Relax, relax. He's missing.
85
At 00:03:41,528, Character said: - For how long?
- Four hours.
86
At 00:03:42,930, Character said: That's not missing. That's late.
87
At 00:03:44,131, Character said: Come on, Villa, this is for a friend.
88
At 00:03:45,966, Character said: - Ah, a friend! What kind of friend?
- It's a doctor friend.
89
At 00:03:48,102, Character said: I mean, guy missed his appointment
90
At 00:03:49,437, Character said: at the East Miami Psychiatric Hospital.
91
At 00:03:51,004, Character said: Aha, okay. A patient from a
mental hospital plays hooky.
92
At 00:03:54,208, Character said: Yeah, I can't waste precious manpower
93
At 00:03:55,877, Character said: helping all of your nerd doctor friends,
and you have many.
94
At 00:03:58,144, Character said: But I'm your best friend.
I'm your bestie.
95
At 00:04:00,281, Character said: Don't use that word again.
You know what?
96
At 00:04:01,983, Character said: Why don't you dance those
pecs back to your love bed
97
At 00:04:04,017, Character said: and make kissy sounds with Erica?
98
At 00:04:05,319, Character said: - Okay, don't use that word again.
- Which one?
99
At 00:04:07,153, Character said: - All of them.
- Well, look, I'm just saying.
100
At 00:04:08,622, Character said: One of us is in a locked-down
solid relationship
101
At 00:04:10,391, Character said: headed into a weekend,
yet you're here poking around for cases.
102
At 00:04:12,660, Character said: Does that add up to you? No.
103
At 00:04:16,082, Character said: Cap. Cap, what are you doing here?
104
At 00:04:17,163, Character said: - Weren't you supposed to be with...
- Change of plans.
105
At 00:04:19,165, Character said: (door opens) Ooh.
106
At 00:04:21,502, Character said: Ooh.
107
At 00:04:23,336, Character said: He and mom were supposed
to have a weekend away
108
At 00:04:25,139, Character said: at some hippie resort,
but I guess she didn't show.
109
At 00:04:27,742, Character said: He just g***t "Daisie'ed."
110
At 00:04:29,410, Character said: Well, maybe one of us
should check on him, right?
111
At 00:04:31,144, Character said: - Make sure he's okay.
- What? Me?
112
At 00:04:32,646, Character said: I mean, I feel bad,
but ** I supposed to console him
113
At 00:04:35,149, Character said: 'cause he didn't get to play
"Do not disturb"
114
At 00:04:37,418, Character said: with my mom all weekend? (scoffs)
115
At 00:04:39,185, Character said: Rosie.
116
At 00:04:41,485, Character said: Aubrey.
117
At 00:04:43,190, Character said: (lowered voice) That's my doctor friend.
118
At 00:04:44,559, Character said: That is some nerd.
119
At 00:04:46,327, Character said: - Hey.
- Hi.
120
At 00:04:47,528, Character said: You look great.
121
At 00:04:49,363, Character said: So do you.
122
At 00:04:51,399, Character said: Villa,
this is my friend from med school,
123
At 00:04:52,934, Character said: Dr. Aubrey Joseph.
124
At 00:04:54,535, Character said: She works at the East
Miami Psychiatric Hospital.
125
At 00:04:56,836, Character said: - Nice to meet you.
- Nice to meet you.
126
At 00:04:58,505, Character said: Well, um,
Calvin Spitz is her missing patient.
127
At 00:05:00,540, Character said: I would love to help you, Dr. Joseph.
I really would.
128
At 00:05:03,009, Character said: But until it's been 24 hours...
129
At 00:05:04,545, Character said: Detective,
he never misses an appointment,
130
At 00:05:06,880, Character said: even if that means making
a ship-to-shore call
131
At 00:05:08,749, Character said: from a yacht somewhere
in the Greek Islands.
132
At 00:05:11,519, Character said: So the guy that's island hopping
and partying it up like Leo
133
At 00:05:14,521, Character said: is your patient at the
state-funded hospital?
134
At 00:05:17,091, Character said: He was the first
patient that I ever had.
135
At 00:05:19,226, Character said: I ** the only person that he trusts.
136
At 00:05:21,728, Character said: That's why I feel responsible.
That's why I'm here.
137
At 00:05:25,750, Character said: Okay, let's do this thing then.
138
At 00:05:27,401, Character said: (beep, buzz)
139
At 00:05:29,641, Character said: You guys dated, didn't you?
(line rings)
140...
Download Subtitles Rosewood Rosewood Eng S01E21 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Tulsa.King.S01E04.WEBRip.x264-ION10-NoHI
Society 1989
Cagney and Lacey s03e01 Matinee
In.the.Hand.of.Dante.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC
Society.-.1989.Uncut.BluRay.x264.CONTRiBUTiON_eng
Clocking Off s02e07 Trudy Mack and Martins Story.eng
Cagney and Lacey s03e02 A killers Dozen
FPRE-004-zh
Tulsa.King.S01E05.WEBRip.x264-ION10
Tulsa.King.S01E06.WEBRip.x264-ION10-NoHI
Rosewood Rosewood Eng S01E21 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Rosewood Rosewood Eng S01E21 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up