Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cagney And Lacey Matinee S03E01 in any Language
Cagney And Lacey Matinee S03E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,460, Character said: Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question. No, my wife and
2
At 00:00:04,500, Character said: were not having marital difficulties.
3
At 00:00:06,460, Character said: Look to me like she really had the hots
for him. How do they meet, the guys?
4
At 00:00:10,120, Character said: Are you asking me this personally, or is
this professional?
5
At 00:00:12,840, Character said: This isn't a runaway wife anymore.
6
At 00:00:15,240, Character said: We've g***t a homicide here, and you two
women were the last people to see her
7
At 00:00:18,080, Character said: alive. You had lovers.
8
At 00:00:19,580, Character said: And the letter is signed to Marquis de
Sade.
9
At 00:00:24,180, Character said: This is too working. I know what it
sounds like, but it's police work,
10
At 00:00:27,960, Character said: ** not having a good time.
11
At 00:01:49,550, Character said: Then Liz comes back from Acapulco a week
early and walks in on Brad and Devin in
12
At 00:01:53,950, Character said: Brad's apartment.
13
At 00:01:55,750, Character said: Brad shot Liz?
14
At 00:01:57,170, Character said: No.
15
At 00:01:58,550, Character said: Devin shot Liz?
16
At 00:02:00,070, Character said: Oh, no way. Devin was in the shower.
17
At 00:02:02,190, Character said: Well, who shot Liz?
18
At 00:02:03,930, Character said: My money's on Lance.
19
At 00:02:05,570, Character said: Her ex -husband?
20
At 00:02:07,070, Character said: He's still real hung up on her.
21
At 00:02:10,270, Character said: Dave, you never watched these shows. How
come you know all the people in them?
22
At 00:02:14,270, Character said: I g***t hooked on Beyond the Horizon when
I worked nights.
23
At 00:02:18,220, Character said: I found I really missed it when I went
over to day shift.
24
At 00:02:21,500, Character said: It all worked nice, like me.
25
At 00:02:24,400, Character said: My daughter gave me one of those video
recorders for Christmas.
26
At 00:02:28,480, Character said: I tape old shows, and on weekends I
catch up.
27
At 00:02:32,180, Character said: Not a terrible idea.
28
At 00:02:34,760, Character said: I could use one myself for the summer.
29
At 00:02:37,160, Character said: How's that?
30
At 00:02:38,740, Character said: I work days during the tourist season.
31
At 00:02:45,710, Character said: I've already been to the Westchester
police.
32
At 00:02:48,390, Character said: If she turns up, they'll let me know,
but they aren't even going to look for
33
At 00:02:51,330, Character said: her. Mr. White, please.
34
At 00:02:53,250, Character said: I can't just sit around and wait.
35
At 00:02:56,870, Character said: I'm going out of my mind. Your wife is
last seen at the Sullivan Theater, Mr.
36
At 00:03:00,410, Character said: White? She goes to a matinee every
Wednesday with her girlfriends.
37
At 00:03:05,730, Character said: This is an idea that I never liked, the
three of them going into the city alone
38
At 00:03:08,670, Character said: like this.
39
At 00:03:09,850, Character said: It's a dangerous place for women.
40
At 00:03:12,370, Character said: Mr. White, this is awkward, but we do
have to ask a question.
41
At 00:03:15,420, Character said: All right.
42
At 00:03:16,440, Character said: Westchester police have already asked.
43
At 00:03:18,880, Character said: No, my wife and I were not having
marital difficulties. She is a good wife
44
At 00:03:23,420, Character said: mother to our two little girls. Now,
please, find her.
45
At 00:03:28,940, Character said: Yes, sir.
46
At 00:03:29,880, Character said: We'll certainly do what we can, Mr.
White.
47
At 00:03:31,920, Character said: I think the Westchester police have the
right idea.
48
At 00:03:34,500, Character said: We want to run away from all of this.
49
At 00:03:38,720, Character said: People who want more.
50
At 00:03:40,540, Character said: Oh, come on. Want more.
51
At 00:03:42,740, Character said: You've g***t two beautiful daughters, a
husband that...
52
At 00:03:45,290, Character said: Adores her. G***t a nice home and a safe
neighborhood. And every Wednesday, a day
53
At 00:03:49,990, Character said: out with the girls.
54
At 00:03:51,370, Character said: Stopping in culture.
55
At 00:03:52,910, Character said: I wouldn't need much more.
56
At 00:04:01,070, Character said: I grew up here.
57
At 00:04:04,490, Character said: Around here?
58
At 00:04:06,990, Character said: With your mother, right?
59
At 00:04:09,110, Character said: My grandmother and my brother.
60
At 00:04:11,310, Character said: Oh, yeah.
61
At 00:04:13,750, Character said: How come I... I never hear about your
brother.
62
At 00:04:17,220, Character said: He lives in California now.
63
At 00:04:19,720, Character said: There's telephones, Christine.
64
At 00:04:24,000, Character said: Yeah, well, it's been a long time.
65
At 00:04:30,740, Character said: I haven't talked to him since my mother
died.
66
At 00:04:35,720, Character said: I'm sorry.
67
At 00:04:43,850, Character said: So was your old home as fancy as these
here?
68
At 00:04:48,730, Character said: Yeah, I guess.
69
At 00:04:50,830, Character said: Where is it? Is it closed?
70
At 00:04:52,530, Character said: I mean, we could go by later, take a
look if you wanted.
71
At 00:04:55,510, Character said: No, I don't think so.
72
At 00:04:59,810, Character said: Last Wednesday, Helen left in the middle
of the second act to go to the ladies'
73
At 00:05:03,610, Character said: room. She never returned.
74
At 00:05:06,090, Character said: So look for her, ma '**. Of course.
75
At 00:05:08,810, Character said: Well, then what? Did you call the
police? Did you report it to the
76
At 00:05:11,950, Character said: I told an usher.
77
At 00:05:13,850, Character said: I see.
78
At 00:05:16,130, Character said: Did Mrs. Quiet ever indicate to you she
was having trouble at home?
79
At 00:05:20,570, Character said: No, no problems.
80
At 00:05:23,710, Character said: How about you?
81
At 00:05:25,350, Character said: You mean, did she run away from home?
82
At 00:05:27,630, Character said: If that's a possibility, ma '**.
83
At 00:05:29,370, Character said: Well, anything's possible.
84
At 00:05:33,910, Character said: Did she have friends or family in the
city?
85
At 00:05:37,610, Character said: Um, I don't know.
86
At 00:05:40,710, Character said: Do you?
87
At 00:05:42,300, Character said: No one her husband wouldn't know about.
You'll have to check with him.
88
At 00:05:45,740, Character said: Oh, there's Chet.
89
At 00:05:47,440, Character said: We'll be with you in a whiz, Chet.
90
At 00:05:49,360, Character said: We don't mean to be rude, but we did
book a tennis lesson for three o 'clock.
91
At 00:05:54,460, Character said: You are a half hour late.
92
At 00:05:56,420, Character said: Right.
93
At 00:06:01,920, Character said: Can you believe those two?
94
At 00:06:03,280, Character said: Their friend disappears and they're
worried about making a tennis lesson.
95
At 00:06:06,320, Character said: People have different ways of dealing
with their emotions, Christine. Oh, can
96
At 00:06:09,580, Character said: the good cop routine, Mary Beth. It's
just us here.
97
At 00:06:12,580, Character said: Cops even have their hair done to play
tennis.
98
At 00:06:16,840, Character said: Mary Beth, you had a phone call.
99
At 00:06:19,000, Character said: I left a message on your desk. Hi.
100
At 00:06:22,860, Character said: Had Dan Cordes, Becky?
101
At 00:06:24,500, Character said: Hmm? You look like you g***t dragged
through the mud, pal.
102
At 00:06:28,300, Character said: Hey, who cares about Cord Cagney?
103
At 00:06:30,420, Character said: Real police works down in the streets.
104
At 00:06:32,900, Character said: Car thieves.
105
At 00:06:34,180, Character said: We caught him in the act.
106
At 00:06:36,670, Character said: Wow. Just you and Petrie, huh?
107
At 00:06:39,370, Character said: No SWAT squad?
108
At 00:06:41,350, Character said: Hey.
109
At 00:06:43,030, Character said: Look, I don't have time to make small
talk with you, Detective.
110
At 00:06:45,630, Character said: I g***t some reports to fill out.
111
At 00:06:48,050, Character said: Hey,
112
At 00:06:48,450, Character said: Petrie.
113
At 00:06:57,870, Character said: What's with your collar?
114
At 00:07:00,130, Character said: Kid ran.
115
At 00:07:01,450, Character said: Chased him through a muddy salvage yard.
116
At 00:07:03,690, Character said: Victor hit him with a flying pickle.
117
At 00:07:05,710, Character said: You're kidding.
118
At 00:07:06,590, Character said: This place is food.
119
At 00:07:08,150, Character said: It's best and only food.
120
At 00:07:11,330, Character said: You're perfect like a kid.
121
At 00:07:13,470, Character said: He may be a juvenile. He's not carrying
any ID and he won't tell us his name.
122
At 00:07:18,170, Character said: Is the lieutenant in? I haven't seen
him.
123
At 00:07:20,290, Character said: Christine, we're going to the morgue.
They've g***t a body that might be on
124
At 00:07:23,310, Character said: White.
125
At 00:07:25,190, Character said: They're going to lose the personal
touch.
126
At 00:07:27,230, Character said: A computer's just a tool, Bert. What's
to be afraid of? Yeah, yeah, yeah, yeah.
127
At 00:07:31,750, Character said: I know. That's what this...
128
At 00:07:34,440, Character said: What are you doing here?
129
At 00:07:37,440, Character said: I asked you a question.
130
At 00:07:39,500, Character said: We're processing a grand lost in the
auto attack.
131
At 00:07:42,240, Character said: Caught the kid in the act.
132
At 00:07:45,880, Character said: Now,
133
At 00:07:47,760, Character said: you told me you were through with that
garbage. This is how you keep your word?
134
At 00:07:51,780, Character said: Come on, Lieutenant.
135
At 00:07:53,460, Character said: Hold it. Come on.
136
At 00:07:55,160, Character said: Come on. Relax.
137
At 00:07:56,480, Character said: Come on. Relax. Get him out of my sight.
138
At 00:08:05,640, Character said: What'd you ever do to him?
139
At 00:08:07,680, Character said: I made the mistake of being his son!
140
At 00:08:19,760, Character said: Did we say something to Samus about his
boy?
141...
Download Subtitles Cagney And Lacey Matinee S03E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
In.the.Hand.of.Dante.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC
Society.-.1989.Uncut.BluRay.x264.CONTRiBUTiON_eng
cawd-276-vega-en
Clocking Off s03e03 Marks Story.eng
Boar.2017.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Society 1989
Tulsa.King.S01E04.WEBRip.x264-ION10-NoHI
Rosewood s01e21 Rosewood.eng
Clocking Off s02e07 Trudy Mack and Martins Story.eng
Cagney and Lacey s03e02 A killers Dozen
Cagney And Lacey Matinee S03E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Cagney And Lacey Matinee S03E01 srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up