Chance In A Million s02e06 Naming The Day.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,890 --> 00:00:04,Here I go again.

00:00:05,190 --> 00:00:08,I hear the trumpet blow again.

00:00:09,110 --> 00:00:11,All the love blow again.

00:00:12,250 --> 00:00:14,Taking a chance on love.

00:00:16,329 --> 00:00:19,Things are mending now.

00:00:19,350 --> 00:00:22,I see a rainbow blending now.

00:00:23,250 --> 00:00:26,Here I have the ending now.

00:00:26,310 --> 00:00:30,Taking, taking a chance on love.

00:00:35,151 --> 00:00:37,Apparently not.

00:00:37,140 --> 00:00:39,According to this, died on Tuesday.

00:00:40,120 --> 00:00:41,Oh, let me see.

00:00:41,660 --> 00:00:43,What the f***k is this, though?

00:00:43,720 --> 00:00:45,It's spurned by lover.

00:00:45,940 --> 00:00:49,Threw petrol over self, lit match,
committed suicide.

00:00:49,501 --> 00:00:52,Well, they could have used a different
picture than that. You look all cross

00:00:52,700 --> 00:00:53,-eyed.

00:00:54,400 --> 00:00:56,See an engagement announcement?

00:00:56,160 --> 00:00:57,Oh, they've all seen it, lad.

00:00:58,180 --> 00:01:01,In a manner of speaking, engagement is
announced.

00:01:02,270 --> 00:01:06,between Miss Alison Little and three
Labrador puppies.

00:01:08,590 --> 00:01:09,House trained.

00:01:10,630 --> 00:01:12,Rented, furnished accommodation
required.

00:01:13,330 --> 00:01:15,£320 on nearest offer. Oh, no.

00:01:16,570 --> 00:01:19,Have a go and complain again, soil
-brained idiot.

00:01:19,690 --> 00:01:22,I would go myself, Tom, except it's my
exam today.

00:01:23,570 --> 00:01:27,Exam? Piano, part one theory and
practical.

00:01:27,830 --> 00:01:29,That's instead of my lesson.

00:01:29,770 --> 00:01:33,Yes. To tell you the truth, Tom, I'm not
very good at exams.

00:01:33,900 --> 00:01:35,I get this funny tummy.

00:01:36,000 --> 00:01:40,When I was seven, I was sick in my
pencil box before I took the Chanel

00:01:40,240 --> 00:01:41,test.

00:01:41,760 --> 00:01:44,Oh, I thought you just took those
things.

00:01:52,680 --> 00:01:54,In your stride.

00:01:57,930 --> 00:02:02,impression of being terribly self
-confident, Tom, but underneath it all,

00:02:02,390 --> 00:02:04,often just heaving away.

00:02:04,570 --> 00:02:06,It ruined my O -level.

00:02:06,650 --> 00:02:11,In my domestic science, the examiner was
just coming round when I threw up all

00:02:11,490 --> 00:02:13,over my balanced breakfast before.

00:02:13,231 --> 00:02:18,I g***t good marks for nutritional content
because they couldn't give me a great

00:02:18,130 --> 00:02:19,deal for presentation.

00:02:20,110 --> 00:02:23,But if it makes you unhappy, Alison,
just don't do it.

00:02:27,400 --> 00:02:32,Ever since you played Silent Night on
your tuba, I decided then and there that

00:02:32,320 --> 00:02:34,one day I'd accompany you on the piano.

00:02:34,480 --> 00:02:35,Lovely idea, Alison.

00:02:36,080 --> 00:02:41,Long winter evenings, just you and me
playing in front of the fire. Oh, yes.

00:02:43,020 --> 00:02:45,Then you could get out your tuba and I
could play the piano.

00:02:48,880 --> 00:02:49,Never mind.

00:02:51,000 --> 00:02:55,Regular practice, most important thing,
really. That's what Miss Dawson says I

00:02:55,420 --> 00:02:56,need mostly.

00:02:56,750 --> 00:02:58,That and a piano, of course.

00:02:59,490 --> 00:03:01,Tom, are you doing anything today?

00:03:01,410 --> 00:03:05,Yes, I **. Actually, painting front
door. Then round to pub for lunch.

00:03:05,490 --> 00:03:08,Only I was wondering if you could see
the vicar about today.

00:03:09,250 --> 00:03:10,You know, for the wedding.

00:03:10,511 --> 00:03:13,Oh, yes, of course, of course. Excellent
idea. Going to see him anyway. Want to

00:03:13,970 --> 00:03:14,sort something out.

00:03:14,890 --> 00:03:16,Oh, there's no problem, is there?

00:03:16,290 --> 00:03:21,No, no, no, no problem, really. Just a
slight snag. Might have to apply for

00:03:21,650 --> 00:03:22,divorce.

00:03:23,050 --> 00:03:24,Divorce?

00:03:28,550 --> 00:03:34,Yes. Happened some time ago, actually,
on the cycling holiday in North Wales

00:03:34,170 --> 00:03:39,with old friend. Came upon small tribe
of Yucatar Indians.

00:03:40,390 --> 00:03:45,Brought there by hippie commune for
wigwam building teach -in.

00:03:46,330 --> 00:03:47,What happened?

00:03:47,551 --> 00:03:48,No idea.

00:03:48,870 --> 00:03:52,Woke up next morning, head like a wicket
-keeper's box.

00:03:57,190 --> 00:03:58,Apparently...

00:03:58,780 --> 00:04:01,Married? Chieftain's youngest daughter.

00:04:01,960 --> 00:04:04,Six days it took me to get over the
mountain.

00:04:04,720 --> 00:04:05,Thoroughly exhausted.

00:04:05,900 --> 00:04:07,Yeah, like an emergent.

00:04:07,340 --> 00:04:09,But worse for friend, of course.

00:04:10,980 --> 00:04:15,Had to undergo warrior initiation
ceremony.

00:04:15,900 --> 00:04:18,Never been able to look at a flint
since.

00:04:20,420 --> 00:04:25,But this marriage, Tom, that wouldn't be
legally binding, would it?

00:04:25,660 --> 00:04:28,Hard to tell, really. Wrote to Los
Mochis.

00:04:28,920 --> 00:04:31,tribal homeland, but didn't get any
reply.

00:04:32,020 --> 00:04:36,Bound to blow over sooner or later.
Thought it a good idea to see Rector.

00:04:36,060 --> 00:04:37,of course.

00:04:40,880 --> 00:04:44,Well, perhaps you should have mentioned
it earlier.

00:04:44,460 --> 00:04:45,No, it doesn't matter, Tom.

00:04:45,880 --> 00:04:48,The main thing, Alison, not to get
upset.

00:04:49,280 --> 00:04:51,No, that's very thoughtful of you, Tom.

00:04:52,040 --> 00:04:54,Well, um, see you later, then.

00:04:58,830 --> 00:05:00,Going to library dressed like that?

00:05:00,850 --> 00:05:04,Oh, it's Roman Day at the library, Tom.
It's Mr Wingent's idea.

00:05:05,070 --> 00:05:07,We're all dressed as guardians of the
flame of knowledge.

00:05:08,850 --> 00:05:10,I'm a vestal virgin.

00:05:12,710 --> 00:05:14,Quite likely to stay that way.

00:05:40,520 --> 00:05:43,Yes, morning, yes. Chance, Tom Chance.

00:05:43,260 --> 00:05:47,Come to complain about picture on front
page of newspaper.

00:05:47,900 --> 00:05:51,Look, she's over 18 and she wants to
pose. No, no, no, no.

00:05:53,860 --> 00:05:54,Wrong picture.

00:05:55,800 --> 00:05:59,Unfortunate man burnt himself to death
on lover's doorstep.

00:06:00,220 --> 00:06:01,Oh, I see what you mean.

00:06:01,580 --> 00:06:03,Yes, you do look a bit cross -eyed,
don't you?

00:06:04,320 --> 00:06:09,Headline in appalling taste. Local man
fired by love. Well, that's just

00:06:09,520 --> 00:06:10,newspaper language.

00:06:10,420 --> 00:06:12,Yeah, it goes on. Phew, what a scorcher.

00:06:13,460 --> 00:06:16,Second point, man not dead at all.

00:06:17,020 --> 00:06:22,Sat on front doorstep, threw petrol
itself, missed it, burnt the door.

00:06:25,300 --> 00:06:27,So you're not the fellow who... No, no.

00:06:27,680 --> 00:06:29,Then what's it g***t to do with you? My
door.

00:06:30,200 --> 00:06:33,So drunk, missed his own house. Oh, I
see what you mean. Tell him what I'll

00:06:33,901 --> 00:06:34,Mr Chancellor.

00:06:34,640 --> 00:06:36,As soon as the reporter gets back in.

00:06:36,910 --> 00:06:42,I'll send him round to sort out the
story about the burning, sort out an

00:06:42,230 --> 00:06:45,to print, and give you a free insertion
of the correct engagement announcement.

00:06:45,950 --> 00:06:50,Better tell, editor, any more mistakes
likely to personally give him free

00:06:50,770 --> 00:06:54,insertion of entire print run up his
back page.

00:06:57,050 --> 00:06:58,All right?

00:07:02,320 --> 00:07:06,Colonel, get Martin Darling round to his
place. I want an apology and a cricket

00:07:06,600 --> 00:07:08,story that'll get that maniac out of my
hair.

00:07:11,860 --> 00:07:17,I was sorry to hear about Tom being
burned to death like that.

00:07:17,960 --> 00:07:21,What? I should imagine it was very
quick, though.

00:07:21,600 --> 00:07:25,Oh, you mean the newspaper thing? No,
that wasn't true, I'm afraid.

00:07:25,820 --> 00:07:28,Wasn't it? No, they muddled him up with
someone else.

00:07:28,581 --> 00:07:32,I'm afraid I've left his name off the
invitation.

00:07:32,500 --> 00:07:34,I don't know if he wants to come.

00:07:34,060 --> 00:07:37,Oh, you're getting married again. Not
again, Alison. Just trying to get

00:07:39,700 --> 00:07:41,Can you help me, Mr Dodge?

00:07:41,021 --> 00:07:42,Thank you.

00:07:42,280 --> 00:07:43,I wanted to check on the plumbing.

00:07:44,180 --> 00:07:46,Oh, you can use the staff one if you...

Download Subtitles Chance In A Million s02e06 Naming The Day eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles