Chance In A Million s03e05 Pre Matrimonial Tension.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:09,900 --> 00:00:15,Here I go again I hear the trumpet blow
again

00:00:15,940 --> 00:00:22,Oh, what a blow again Taking a chance on
love

00:00:22,340 --> 00:00:29,Here I slide again About to take that
ride

00:00:29,340 --> 00:00:30,again

00:00:41,680 --> 00:00:43,It was a full church, Daddy.

00:00:43,740 --> 00:00:47,It was Harvest Festival. I just don't
know how you could do it. I was asked my

00:00:47,480 --> 00:00:50,opinion, Alison, and I felt... It was a
rhetorical question, Daddy.

00:00:51,000 --> 00:00:54,When the bands are published and they
ask of any cause or impediment, they

00:00:54,780 --> 00:00:58,expect the bride's father to stand up
and say they don't think the couple toot

00:00:58,040 --> 00:00:59,each other.

00:01:00,319 --> 00:01:01,Well, we're worried, Petal.

00:01:02,320 --> 00:01:06,Worried whether you can cope with him. I
mean, supposing he gets violent after

00:01:06,880 --> 00:01:10,one of his drinking sessions? Yes. Oh,
what do you mean, drinking sessions?

00:01:11,040 --> 00:01:13,Who can guess how much mouth of hand
I've used?

00:01:13,920 --> 00:01:18,He has an occasional lager. Whoever
guesses can lick out the icing bowl.

00:01:18,200 --> 00:01:22,In the five days that we've been here,
Alison, every time I go into that front

00:01:22,640 --> 00:01:26,room, Tom heads straight for the
sideboard and pours himself a drink.

00:01:26,020 --> 00:01:29,Yes, and can you blame him? He gives up
his house and his... home to him, what

00:01:29,450 --> 00:01:30,does he get in return?

00:01:30,570 --> 00:01:33,The latest divorce statistics sell a
tape to his shaving mirror.

00:01:34,750 --> 00:01:38,I wonder if anyone can guess how many
sultanas went into this.

00:01:38,830 --> 00:01:42,I don't understand you. I really don't.
I mean, all my life you've been saying

00:01:42,750 --> 00:01:46,when Mr. Wright comes along... You don't
have to tell him it's too late.

00:01:46,430 --> 00:01:47,You're marrying Tom.

00:01:47,770 --> 00:01:52,You don't have to do it, Petal. You can
have the baby at home with us.

00:01:52,630 --> 00:01:56,Oh, Mummy, I wish you'd both just
understand that I want to get married.

00:01:57,150 --> 00:01:58,I... to be, Mrs. Chan.

00:01:59,640 --> 00:02:03,I want a church wedding. I want a ring
on my finger.

00:02:04,520 --> 00:02:09,You shouldn't have said that.

00:02:10,160 --> 00:02:13,What? Well, after nine broken
engagements, you know.

00:02:13,860 --> 00:02:16,She's very sensitive on the subject.

00:02:16,380 --> 00:02:19,Oh, Mummy, she's the bridesmaid at my
wedding tomorrow.

00:02:19,800 --> 00:02:22,Well, try not to talk about it unless
you have to.

00:02:23,740 --> 00:02:26,She's in a very funny mood about men at
the moment.

00:02:26,211 --> 00:02:29,I don't know what she said to the
milkman yesterday, but he leaves your

00:02:29,520 --> 00:02:30,next door now.

00:02:31,600 --> 00:02:34,There's just over 12 ,000 sultanas.

00:02:34,760 --> 00:02:35,Who won it right then?

00:02:37,100 --> 00:02:38,Oh, come in, Tom.

00:02:38,500 --> 00:02:42,Oh, no, no, he mustn't see you. You've
g***t in your wedding dress, Alison.

00:02:42,700 --> 00:02:46,It's bad luck if he sees you before the
wedding in that. Oh, really?

00:02:46,600 --> 00:02:49,All these things you're not supposed to
do before you get married.

00:02:50,200 --> 00:02:52,Yes. Well, it's nice to remember some of
them.

00:02:55,850 --> 00:02:56,and manage them all.

00:02:57,750 --> 00:02:59,Ah, morning, all. Morning, morning.

00:03:00,030 --> 00:03:03,You'd have to help yourself to
breakfast, I'm afraid, Tom. We're all a

00:03:03,790 --> 00:03:06,sixes and sevens. Donuts proud here,
Mrs. Herbert.

00:03:07,230 --> 00:03:11,Wonderful sight. Must be best part of ,000 salsanas in there.

00:03:15,910 --> 00:03:16,No spoons?

00:03:17,250 --> 00:03:21,I discovered they hadn't been sterilised
since our last visit, Tom. So I'm

00:03:21,990 --> 00:03:23,giving them a good boil.

00:03:31,911 --> 00:03:38,Have you seen what old Mrs. Lankford
sent them as a wedding present?

00:03:38,320 --> 00:03:40,Black leather. Black leather what?

00:03:40,261 --> 00:03:43,Well, until I saw the picture of these
girls on the front of the box, I thought

00:03:43,920 --> 00:03:45,they were high -security luggage straps.

00:03:49,340 --> 00:03:52,Why would Mrs. Lankford send something
like that?

00:03:52,660 --> 00:03:57,Probably my fault. Remember, she phoned
earlier, two weeks ago, to ask what we'd

00:03:57,700 --> 00:03:59,like and suggested Alison might
appreciate...

00:04:00,160 --> 00:04:01,Black and Decker attachment.

00:04:02,860 --> 00:04:04,Obviously depper than I thought.

00:04:07,100 --> 00:04:09,Ah, no milk. Well, never mind.

00:04:10,220 --> 00:04:11,Go out into the street.

00:04:11,301 --> 00:04:15,Um, I think it would be advisable, Tom,
to return these discreetly to the box

00:04:15,020 --> 00:04:16,number indicated.

00:04:16,140 --> 00:04:18,No need. Think Alison quite keen on
them.

00:05:25,000 --> 00:05:27,A glass of lager. Thank you.

00:05:28,060 --> 00:05:30,A bit early in the day for me. But

00:05:30,180 --> 00:05:37,I'm sorry you've only had sugar puffs,
Tom.

00:05:37,081 --> 00:05:39,How do you hope that's cooking your
proper breakfast now?

00:05:39,820 --> 00:05:40,Ah, good.

00:05:43,320 --> 00:05:44,Oh, yes.

00:05:44,420 --> 00:05:47,I wanted you to admire this before it
goes on the cake.

00:05:49,880 --> 00:05:50,Splendid.

00:05:53,960 --> 00:05:55,Very little thing.

00:05:55,180 --> 00:05:57,Seen Cousin Janet's wedding present?

00:05:58,040 --> 00:06:01,Fold away coffee, come games table. Made
it herself.

00:06:02,940 --> 00:06:04,Yes, plays tune as well.

00:06:04,861 --> 00:06:09,Works by remote control, Tom. Oh,
really? When you want it to change the

00:06:09,280 --> 00:06:11,and ladders, you clap your hands and it
plays a tune.

00:06:12,200 --> 00:06:13,What? Like this?

00:06:17,440 --> 00:06:20,That's if you don't want chess anymore.
When the music starts, it's all...

00:06:30,320 --> 00:06:35,Pity about, um... Ah, well, never mind.

00:06:36,200 --> 00:06:39,Did you sleep all right in the tent,
Tom? Yes, yes, yes. Much better,

00:06:39,680 --> 00:06:44,Only one disaster at last night, about
three o 'clock. Grappling irons on low

00:06:44,180 --> 00:06:48,-flying hot air balloon pulled out main
guy rope.

00:06:48,380 --> 00:06:49,Oh, no.

00:06:50,260 --> 00:06:51,Anything wrong?

00:06:51,340 --> 00:06:54,Oh, Tom, it's from the post office about
the wedding invitation.

00:06:54,591 --> 00:06:55,Oh, absolutely.

00:06:55,860 --> 00:06:58,Sent out 150, not a single reply.

00:06:58,340 --> 00:06:59,Any explanation?

00:07:03,640 --> 00:07:05,Corporation Payride came through.

00:07:05,640 --> 00:07:08,His wife had twins and he sold his first
novel.

00:07:08,361 --> 00:07:12,He doesn't remember doing it, but they
found all the invitation tied to a

00:07:12,640 --> 00:07:14,pigeon's leg on top of the Royal Oak.

00:07:16,140 --> 00:07:17,Fairly typical, I must say.

00:07:18,700 --> 00:07:20,There's the honeymoon ticket.

00:07:20,400 --> 00:07:25,Yes, yes. Haven't even g***t right
continent this time. Oh, no, Tom. The

00:07:25,300 --> 00:07:27,the travel agent's promised me.

00:07:27,281 --> 00:07:28,Yes.

00:07:28,660 --> 00:07:32,Oh, we'll have to go round there. Ah,
could be tricky, Alison.

00:07:32,360 --> 00:07:34,Car for... of cardboard boxes.

00:07:35,010 --> 00:07:36,Boxes of what?

00:07:36,370 --> 00:07:37,Wedding photos.

00:07:38,110 --> 00:07:40,Odd thing. Find one here.

00:07:40,530 --> 00:07:44,Rather flimsy dress, lit from behind,
can see all her...

00:08:04,270 --> 00:08:07,This is to say, whoever it is, bring
some news to cheer you up.

00:08:08,590 --> 00:08:09,Hold on.

00:08:13,550 --> 00:08:16,Ah, Bob, just the fellow. Come in.

00:08:16,610 --> 00:08:19,It's bad news, I'm afraid, Tom.

00:08:20,650 --> 00:08:24,Well, still been bowler short for next
Saturday.

00:08:25,710 --> 00:08:27,Easily changed honeymoon date.

00:08:28,230 --> 00:08:31,No, the fact is, I'm not going to...

00:08:31,950 --> 00:08:33,able to be best man for you tomorrow.

00:08:34,690 --> 00:08:36,My grandmother's died, you see.

00:08:36,851 --> 00:08:41,As you know, Tom, she was leaving me her
money on condition I g***t married before

00:08:41,890 --> 00:08:42,I was 35.

00:08:43,230 --> 00:08:47,Yes, remember it well. It said you
preferred to wait for right woman. Not

00:08:47,050 --> 00:08:51,to be bought for a few hundred pounds.
Man of principle. Remember it...

Download Subtitles Chance In A Million s03e05 Pre Matrimonial Tension eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles