Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chance In A Million Pre Matrimonial Tension Eng S03E05 in any Language
Chance In A Million Pre Matrimonial Tension Eng S03E05 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,900, Character said: Here I go again I hear the trumpet blow
again
2
At 00:00:15,940, Character said: Oh, what a blow again Taking a chance on
love
3
At 00:00:22,340, Character said: Here I slide again About to take that
ride
4
At 00:00:29,340, Character said: again
5
At 00:00:41,680, Character said: It was a full church, Daddy.
6
At 00:00:43,740, Character said: It was Harvest Festival. I just don't
know how you could do it. I was asked my
7
At 00:00:47,480, Character said: opinion, Alison, and I felt... It was a
rhetorical question, Daddy.
8
At 00:00:51,000, Character said: When the bands are published and they
ask of any cause or impediment, they
9
At 00:00:54,780, Character said: expect the bride's father to stand up
and say they don't think the couple toot
10
At 00:00:58,040, Character said: each other.
11
At 00:01:00,319, Character said: Well, we're worried, Petal.
12
At 00:01:02,320, Character said: Worried whether you can cope with him. I
mean, supposing he gets violent after
13
At 00:01:06,880, Character said: one of his drinking sessions? Yes. Oh,
what do you mean, drinking sessions?
14
At 00:01:11,040, Character said: Who can guess how much mouth of hand
I've used?
15
At 00:01:13,920, Character said: He has an occasional lager. Whoever
guesses can lick out the icing bowl.
16
At 00:01:18,200, Character said: In the five days that we've been here,
Alison, every time I go into that front
17
At 00:01:22,640, Character said: room, Tom heads straight for the
sideboard and pours himself a drink.
18
At 00:01:26,020, Character said: Yes, and can you blame him? He gives up
his house and his... home to him, what
19
At 00:01:29,450, Character said: does he get in return?
20
At 00:01:30,570, Character said: The latest divorce statistics sell a
tape to his shaving mirror.
21
At 00:01:34,750, Character said: I wonder if anyone can guess how many
sultanas went into this.
22
At 00:01:38,830, Character said: I don't understand you. I really don't.
I mean, all my life you've been saying
23
At 00:01:42,750, Character said: when Mr. Wright comes along... You don't
have to tell him it's too late.
24
At 00:01:46,430, Character said: You're marrying Tom.
25
At 00:01:47,770, Character said: You don't have to do it, Petal. You can
have the baby at home with us.
26
At 00:01:52,630, Character said: Oh, Mummy, I wish you'd both just
understand that I want to get married.
27
At 00:01:57,150, Character said: I... to be, Mrs. Chan.
28
At 00:01:59,640, Character said: I want a church wedding. I want a ring
on my finger.
29
At 00:02:04,520, Character said: You shouldn't have said that.
30
At 00:02:10,160, Character said: What? Well, after nine broken
engagements, you know.
31
At 00:02:13,860, Character said: She's very sensitive on the subject.
32
At 00:02:16,380, Character said: Oh, Mummy, she's the bridesmaid at my
wedding tomorrow.
33
At 00:02:19,800, Character said: Well, try not to talk about it unless
you have to.
34
At 00:02:23,740, Character said: She's in a very funny mood about men at
the moment.
35
At 00:02:26,211, Character said: I don't know what she said to the
milkman yesterday, but he leaves your
36
At 00:02:29,520, Character said: next door now.
37
At 00:02:31,600, Character said: There's just over 12 ,000 sultanas.
38
At 00:02:34,760, Character said: Who won it right then?
39
At 00:02:37,100, Character said: Oh, come in, Tom.
40
At 00:02:38,500, Character said: Oh, no, no, he mustn't see you. You've
g***t in your wedding dress, Alison.
41
At 00:02:42,700, Character said: It's bad luck if he sees you before the
wedding in that. Oh, really?
42
At 00:02:46,600, Character said: All these things you're not supposed to
do before you get married.
43
At 00:02:50,200, Character said: Yes. Well, it's nice to remember some of
them.
44
At 00:02:55,850, Character said: and manage them all.
45
At 00:02:57,750, Character said: Ah, morning, all. Morning, morning.
46
At 00:03:00,030, Character said: You'd have to help yourself to
breakfast, I'm afraid, Tom. We're all a
47
At 00:03:03,790, Character said: sixes and sevens. Donuts proud here,
Mrs. Herbert.
48
At 00:03:07,230, Character said: Wonderful sight. Must be best part of 12
,000 salsanas in there.
49
At 00:03:15,910, Character said: No spoons?
50
At 00:03:17,250, Character said: I discovered they hadn't been sterilised
since our last visit, Tom. So I'm
51
At 00:03:21,990, Character said: giving them a good boil.
52
At 00:03:31,911, Character said: Have you seen what old Mrs. Lankford
sent them as a wedding present?
53
At 00:03:38,320, Character said: Black leather. Black leather what?
54
At 00:03:40,261, Character said: Well, until I saw the picture of these
girls on the front of the box, I thought
55
At 00:03:43,920, Character said: they were high -security luggage straps.
56
At 00:03:49,340, Character said: Why would Mrs. Lankford send something
like that?
57
At 00:03:52,660, Character said: Probably my fault. Remember, she phoned
earlier, two weeks ago, to ask what we'd
58
At 00:03:57,700, Character said: like and suggested Alison might
appreciate...
59
At 00:04:00,160, Character said: Black and Decker attachment.
60
At 00:04:02,860, Character said: Obviously depper than I thought.
61
At 00:04:07,100, Character said: Ah, no milk. Well, never mind.
62
At 00:04:10,220, Character said: Go out into the street.
63
At 00:04:11,301, Character said: Um, I think it would be advisable, Tom,
to return these discreetly to the box
64
At 00:04:15,020, Character said: number indicated.
65
At 00:04:16,140, Character said: No need. Think Alison quite keen on
them.
66
At 00:05:25,000, Character said: A glass of lager. Thank you.
67
At 00:05:28,060, Character said: A bit early in the day for me. But
68
At 00:05:30,180, Character said: I'm sorry you've only had sugar puffs,
Tom.
69
At 00:05:37,081, Character said: How do you hope that's cooking your
proper breakfast now?
70
At 00:05:39,820, Character said: Ah, good.
71
At 00:05:43,320, Character said: Oh, yes.
72
At 00:05:44,420, Character said: I wanted you to admire this before it
goes on the cake.
73
At 00:05:49,880, Character said: Splendid.
74
At 00:05:53,960, Character said: Very little thing.
75
At 00:05:55,180, Character said: Seen Cousin Janet's wedding present?
76
At 00:05:58,040, Character said: Fold away coffee, come games table. Made
it herself.
77
At 00:06:02,940, Character said: Yes, plays tune as well.
78
At 00:06:04,861, Character said: Works by remote control, Tom. Oh,
really? When you want it to change the
79
At 00:06:09,280, Character said: and ladders, you clap your hands and it
plays a tune.
80
At 00:06:12,200, Character said: What? Like this?
81
At 00:06:17,440, Character said: That's if you don't want chess anymore.
When the music starts, it's all...
82
At 00:06:30,320, Character said: Pity about, um... Ah, well, never mind.
83
At 00:06:36,200, Character said: Did you sleep all right in the tent,
Tom? Yes, yes, yes. Much better,
84
At 00:06:39,680, Character said: Only one disaster at last night, about
three o 'clock. Grappling irons on low
85
At 00:06:44,180, Character said: -flying hot air balloon pulled out main
guy rope.
86
At 00:06:48,380, Character said: Oh, no.
87
At 00:06:50,260, Character said: Anything wrong?
88
At 00:06:51,340, Character said: Oh, Tom, it's from the post office about
the wedding invitation.
89
At 00:06:54,591, Character said: Oh, absolutely.
90
At 00:06:55,860, Character said: Sent out 150, not a single reply.
91
At 00:06:58,340, Character said: Any explanation?
92
At 00:07:03,640, Character said: Corporation Payride came through.
93
At 00:07:05,640, Character said: His wife had twins and he sold his first
novel.
94
At 00:07:08,361, Character said: He doesn't remember doing it, but they
found all the invitation tied to a
95
At 00:07:12,640, Character said: pigeon's leg on top of the Royal Oak.
96
At 00:07:16,140, Character said: Fairly typical, I must say.
97
At 00:07:18,700, Character said: There's the honeymoon ticket.
98
At 00:07:20,400, Character said: Yes, yes. Haven't even g***t right
continent this time. Oh, no, Tom. The
99
At 00:07:25,300, Character said: the travel agent's promised me.
100
At 00:07:27,281, Character said: Yes.
101
At 00:07:28,660, Character said: Oh, we'll have to go round there. Ah,
could be tricky, Alison.
102
At 00:07:32,360, Character said: Car for... of cardboard boxes.
103
At 00:07:35,010, Character said: Boxes of what?
104
At 00:07:36,370, Character said: Wedding photos.
105
At 00:07:38,110, Character said: Odd thing. Find one here.
106
At 00:07:40,530, Character said: Rather flimsy dress, lit from behind,
can see all her...
107
At 00:08:04,270, Character said: This is to say, whoever it is, bring
some news to cheer you up.
108
At 00:08:08,590, Character said: Hold on.
109
At 00:08:13,550, Character said: Ah, Bob, just the fellow. Come in.
110
At 00:08:16,610, Character said: It's bad news, I'm afraid, Tom.
111
At 00:08:20,650, Character said: Well, still been bowler short for next
Saturday.
112
At 00:08:25,710, Character said: Easily changed honeymoon date.
113
At 00:08:28,230, Character said: No, the fact is, I'm not going to...
114
At 00:08:31,950, Character said: able to be best man for you tomorrow.
115
At 00:08:34,690, Character said: My grandmother's died, you see.
116
At 00:08:36,851, Character said: As you know, Tom, she was leaving me her
money on condition I g***t married before
117
At 00:08:41,890, Character said: I was 35.
118
At 00:08:43,230, Character said: Yes, remember it well. It said you
preferred to wait for right woman. Not
119
At 00:08:47,050, Character said: to be bought for a few hundred pounds.
Man of principle. Remember it...
Download Subtitles Chance In A Million Pre Matrimonial Tension Eng S03E05 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dragged.Across.Concrete.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Chance In A Million s03e03 The Blessing.eng
Chance In A Million s03e02 Guess Whos Not Coming To Dinner.eng
Chance In A Million s02e06 Naming The Day.eng
Chance In A Million s02e05 Winning Streak.eng
Chance In A Million s03e06 The Wedding.eng
JUC-289uc
Chancer s01e01 Weapons from the Wall.eng
Chancer s01e03 Hazard.eng
Chancer s01e04 Trust.eng
Chance In A Million Pre Matrimonial Tension Eng S03E05 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Chance In A Million Pre Matrimonial Tension Eng S03E05 subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up