Chancer Weapons From The Wall Eng S01E01 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:11,210, Character said: Liverpool up to fifth, then she gets a
wobble with something chronic.

2
At 00:01:18,040, Character said: All the way down, round the box, back
bracket just doesn't like the vibrations

3
At 00:01:21,340, Character said: in the red. It's not strong enough.

4
At 00:01:23,460, Character said: The trouble with these cars is people
will drive them.

5
At 00:01:26,520, Character said: Try a strap, Dink.

6
At 00:01:27,861, Character said: Make it pretty.

7
At 00:01:29,160, Character said: One pretty strap.

8
At 00:01:30,211, Character said: I don't really want to write off a whole
new system. And I don't really want to

9
At 00:01:33,740, Character said: fit one, quite frankly. It's six o'
bloody clock now.

10
At 00:01:36,060, Character said: It's not. It is.

11
At 00:01:37,321, Character said: 1804. Oh, my God, where are my keys?
What's the problem? Oh, well, I've g***t

12
At 00:01:41,480, Character said: be at the school, haven't I?

13
At 00:01:43,020, Character said: I'm going to be late.

14
At 00:01:44,140, Character said: Disaster. Never mind.

15
At 00:01:46,540, Character said: Have a crack at it, Dink.

16
At 00:01:48,320, Character said: If it doesn't take, at least we tried,
eh? Right.

17
At 00:01:55,900, Character said: Oh, for God's sake.

18
At 00:01:57,180, Character said: Make him formal.

19
At 00:01:59,160, Character said: He thinks he's a bloody poke. Get on
with it, you lazy bugger.

20
At 00:02:08,891, Character said: Synchro Mesh was the weak link in the
60s. People forever bringing back the

21
At 00:02:16,220, Character said: leopard sea, moaning like hell.

22
At 00:02:17,860, Character said: You know what my father used to do? He'd
stuff a pair of silk knickers down the

23
At 00:02:21,980, Character said: gearbox. Never failed. Smoothest change
on the road.

24
At 00:02:25,300, Character said: Ladies knickers!

25
At 00:02:26,820, Character said: Ladies knickers!

26
At 00:02:29,800, Character said: Oh, my giddy arm.

27
At 00:02:31,800, Character said: Oh, sure.

28
At 00:02:33,180, Character said: Where are they going?

29
At 00:03:00,490, Character said: Stay there.

30
At 00:03:05,270, Character said: It's all right. This is the boss.

31
At 00:03:07,750, Character said: We've lost seven cars.

32
At 00:03:10,510, Character said: Anybody hurt?

33
At 00:03:12,050, Character said: Dink's a bit shaken. The weld on that G
caught a fuel leak. Went up in his face.

34
At 00:03:16,511, Character said: Oh, my God.

35
At 00:03:17,450, Character said: But it's all right. He's all right. He's
lucky it was just a flash.

36
At 00:03:20,230, Character said: Dink?

37
At 00:03:21,990, Character said: He said he could smell petrol.

38
At 00:03:24,210, Character said: Well, I couldn't smell it. Jesus Christ,
Carl.

39
At 00:03:27,150, Character said: I couldn't smell it. Relax, man. It's
all taken care of.

40
At 00:03:31,390, Character said: Sorry about the mess.

41
At 00:03:32,590, Character said: How do you feel, Dean?

42
At 00:03:33,850, Character said: A bit of brain damage.

43
At 00:04:17,589, Character said: Right, that's it, really.

44
At 00:04:22,830, Character said: I just want to say one

45
At 00:04:24,670, Character said: thing.

46
At 00:04:31,950, Character said: I don't blame anybody for this, except
myself.

47
At 00:04:36,110, Character said: And I'm not going to sack anybody
because of it.

48
At 00:04:39,650, Character said: Yes, I'm going to have to lay a few of
you off for a short while.

49
At 00:04:44,010, Character said: But I want you to know this is a
strictly temporary arrangement and in

50
At 00:04:48,130, Character said: only until the insurance is sorted and
we are fit to operate again as normal.

51
At 00:04:56,490, Character said: Also, you know, I hope you know, that I
would not be doing this if there was

52
At 00:05:00,770, Character said: anything else I could possibly do
instead.

53
At 00:05:04,410, Character said: Right. Anyone want to say anything here?

54
At 00:05:09,370, Character said: Yes, me.

55
At 00:05:11,750, Character said: We've had a rough ride before and we'll
have one again.

56
At 00:05:15,291, Character said: And just because we've had a bit of a
bonfire doesn't mean it's the end of the

57
At 00:05:20,010, Character said: road.

58
At 00:05:21,090, Character said: Amen.

59
At 00:05:27,401, Character said: I

60
At 00:05:28,810, Character said: need

61
At 00:05:37,850, Character said: a coat of paint, this one.

62
At 00:05:40,360, Character said: God forgive me.

63
At 00:05:42,340, Character said: I thought you put it rather well.

64
At 00:05:44,980, Character said: I'm not following this conversation.

65
At 00:05:48,380, Character said: I lied.

66
At 00:05:51,040, Character said: He lied. There's nothing temporary about
any of this.

67
At 00:05:55,240, Character said: Will somebody explain, please?

68
At 00:05:57,980, Character said: It's the end of the road, Penn.

69
At 00:06:00,180, Character said: We g***t there six months ago.

70
At 00:06:03,880, Character said: You'll have to translate.

71
At 00:06:05,660, Character said: The company is effectively bust.

72
At 00:06:09,230, Character said: We function entirely on overdraft, the
limits of which we transgressed some

73
At 00:06:13,170, Character said: ago. Douglas Motors is what?

74
At 00:06:16,950, Character said: What are we?

75
At 00:06:18,150, Character said: Anathema to Sensible Investment.

76
At 00:06:19,831, Character said: That's us.

77
At 00:06:21,210, Character said: Says who?

78
At 00:06:22,050, Character said: Bank manager.

79
At 00:06:23,650, Character said: So what's the lie?

80
At 00:06:26,630, Character said: Those men I laid off, I can't see I'll
ever be able to take them back.

81
At 00:06:31,450, Character said: It's funny, really.

82
At 00:06:33,310, Character said: Can't afford to employ them.

83
At 00:06:35,710, Character said: Can't make the cash properly without
them.

84
At 00:06:38,190, Character said: It's me, isn't it?

85
At 00:06:40,690, Character said: I've never lied to them before.

86
At 00:06:44,270, Character said: I've never been lying to them. Ever.

87
At 00:06:51,810, Character said: So we're ruined.

88
At 00:06:54,370, Character said: Gavin.

89
At 00:06:56,270, Character said: Perhaps you should just see if your
father's all right.

90
At 00:07:05,230, Character said: Could we mortgage the house?

91
At 00:07:07,080, Character said: Well, I think two mortgages are probably
enough.

92
At 00:07:09,760, Character said: I keep making suggestions. He's not
listening. He's just switched off. I

93
At 00:07:14,340, Character said: switched off, Penny.

94
At 00:07:15,391, Character said: It's just that everything you can think
of, I have thought of and tried several

95
At 00:07:19,580, Character said: times already.

96
At 00:07:20,560, Character said: All right, you don't have to snap.

97
At 00:07:22,820, Character said: Look, I'm not. Oh, for heaven's sake.

98
At 00:07:25,260, Character said: Well, what are you going to do? Sell, I
expect.

99
At 00:07:28,180, Character said: Then die.

100
At 00:07:29,260, Character said: Not necessarily.

101
At 00:07:31,040, Character said: But I will, I will go down fighting.

102
At 00:07:34,800, Character said: It's time to take the weapons from the
wall.

103
At 00:07:37,680, Character said: We're talking about last resorts here,
really, aren't we?

104
At 00:07:41,560, Character said: I've g***t one.

105
At 00:07:42,760, Character said: Oh? There's a bloke I used to box with a
few years back. Works in the city as

106
At 00:07:46,780, Character said: some kind of business analyst.

107
At 00:07:48,281, Character said: No, Gavin.

108
At 00:07:49,420, Character said: Penny doesn't like him because he once
made a pass at her.

109
At 00:07:51,640, Character said: He did not.

110
At 00:07:52,620, Character said: All right, because he once didn't make a
pass at her. Who knows? But I think

111
At 00:07:56,220, Character said: he's worth a try.

112
At 00:07:58,580, Character said: What's his name?

113
At 00:07:59,680, Character said: Stephen Crane.

114
At 00:08:01,820, Character said: He's probably too busy even to talk to
us.

115
At 00:08:04,170, Character said: Turn it off.

116
At 00:08:06,770, Character said: It's the sun.

117
At 00:08:11,770, Character said: Good sleep.

118
At 00:08:16,630, Character said: I don't believe I've been to sleep.

119
At 00:08:19,430, Character said: Oh, dear.

120
At 00:08:20,481, Character said: At all.

121
At 00:08:21,530, Character said: How awful for you. For at least three
months. Three months? Nine days?

122
At 00:08:28,390, Character said: I was reading my diary.

123
At 00:08:30,250, Character said: Is that right?

124
At 00:08:31,570, Character said: Mm -hmm.

125
At 00:08:33,790, Character said: Getting bored with me?

126
At 00:08:35,771, Character said: When ** I going to be late for work?

127
At 00:08:38,950, Character said: Half an hour ago.

128
At 00:08:41,350, Character said: Not really worth going in then, is it?

129
At 00:08:43,690, Character said: Not really.

130
At 00:09:10,301, Character said: What's your problem, apart from the
obvious?

131
At 00:09:14,630, Character said: Jimmy Blake.

132
At 00:09:15,670, Character said: First bloody thing in all.

133
At 00:09:17,270, Character said: But he's such a nice person.

134
At 00:09:18,810, Character said: B***d. Oh, I can't face him. Yes, you
can.

135
At 00:09:22,150, Character said: I'll hold your hand.

136
At 00:09:24,110, Character said: Where's your report?

137
At 00:09:26,330, Character said: In here.

138
At 00:09:27,430, Character said: Oh,

139
At 00:09:28,950, Character said: what's me bloody combination?

140

Download Subtitles Chancer Weapons From The Wall Eng S01E01 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles