Dragged.Across.Concrete.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:08,788 --> 00:01:13,Subtitles by explosiveskull

00:01:14,422 --> 00:01:15,[siren blares outside]

00:01:16,491 --> 00:01:18,[moans]

00:01:50,559 --> 00:01:54,I liked you back when
we was in elementary...

00:01:55,898 --> 00:01:57,in Mr. Lorenzo's class.

00:01:58,466 --> 00:01:59,I liked you, too.

00:02:02,970 --> 00:02:04,Wish I knew that.

00:02:06,775 --> 00:02:09,Though I would've needed
an instruction manual back then.

00:02:11,946 --> 00:02:13,Ever thought about doing
something else?

00:02:14,916 --> 00:02:16,Some other kind of work?

00:02:17,986 --> 00:02:20,Not real serious or anything.

00:02:24,058 --> 00:02:26,Worked at the mall
for a little while.

00:02:33,701 --> 00:02:35,Let me look if you don't mind.

00:02:37,772 --> 00:02:39,I've had a long intermission.

00:02:59,761 --> 00:03:02,[music playing over car radio]

00:03:16,145 --> 00:03:18,I'mma talk with Andre
on Tuesday.

00:03:20,449 --> 00:03:22,You interested
if something comes up?

00:03:23,152 --> 00:03:25,Before I consider
that kind of vocation,

00:03:26,522 --> 00:03:28,I need to get myself acclimated.

00:03:28,456 --> 00:03:29,Certainly.

00:03:30,426 --> 00:03:33,Walk around, breathe some air,
gaze at the sky,

00:03:34,563 --> 00:03:36,see how blue it looks
on the outside.

00:03:38,099 --> 00:03:39,Enjoy yourself.

00:03:40,169 --> 00:03:42,Once I've settled,
I'll let you know.

00:03:43,806 --> 00:03:44,Anyhow...

00:03:45,940 --> 00:03:47,thanks for setting that up
with Lana.

00:03:48,544 --> 00:03:49,And for fetching.

00:03:50,611 --> 00:03:51,Certainly.

00:03:56,485 --> 00:03:57,See you.

00:04:22,176 --> 00:04:23,[locks click]

00:04:24,145 --> 00:04:25,[man moans]

00:04:28,851 --> 00:04:29,[woman moans]

00:04:48,604 --> 00:04:49,[woman] Um, uh...

00:04:51,073 --> 00:04:53,Baby, go back to your room,
okay?

00:04:54,710 --> 00:04:56,- Mama's busy.
- This ain't Ethan.

00:04:57,613 --> 00:04:58,Henry?

00:05:00,015 --> 00:05:00,Yeah.

00:05:01,849 --> 00:05:03,- Get some clothes on...
- Look...

00:05:04,553 --> 00:05:06,I g***t company right now. I...

00:05:06,822 --> 00:05:08,Put some clothes on
and eject that nigga

00:05:08,957 --> 00:05:10,or I'm practicing home runs
on his skull.

00:05:11,859 --> 00:05:12,[woman sighs]

00:05:15,296 --> 00:05:17,Move like you in fast-forward.

00:05:21,169 --> 00:05:23,Look, you ain't g***t no right
coming here.

00:05:25,106 --> 00:05:29,That was a baseball bat
and this door's beyond flimsy.

00:05:29,544 --> 00:05:31,Okay, okay.

00:05:31,679 --> 00:05:34,Let us get ourselves dressed.
D***n.

00:05:50,065 --> 00:05:51,Forcing my friend out.

00:05:53,200 --> 00:05:54,You gotta promise
you're not gonna hurt him.

00:05:59,207 --> 00:06:00,Out.

00:06:06,948 --> 00:06:09,Call my mother again
and I'll crack your skull.

00:06:10,919 --> 00:06:12,- Understand?
- I do.

00:06:15,590 --> 00:06:16,'Aight.

00:06:28,270 --> 00:06:31,Take those garbage bags that are
outside down to the trash.

00:06:31,005 --> 00:06:32,Okay, I will.

00:06:34,775 --> 00:06:36,Fool, you just cost me.

00:06:37,012 --> 00:06:38,Ma, how long
you been doing this?

00:06:39,847 --> 00:06:40,Not long.

00:06:41,816 --> 00:06:42,What happened to your job
at the grocery?

00:06:43,652 --> 00:06:44,I g***t fired.

00:06:45,120 --> 00:06:47,I left you money
before I went in.

00:06:47,722 --> 00:06:49,Plenty for twice as long.

00:06:49,056 --> 00:06:50,It ran out.

00:06:50,825 --> 00:06:51,Yeah...

00:06:52,928 --> 00:06:55,And I can see its footprints
up and down your arms.

00:06:55,262 --> 00:06:57,Look, you ain't g***t no right
lecturing me about nothing.

00:06:58,000 --> 00:07:01,Your a***s went to jail.
I did what I had to do.

00:07:01,236 --> 00:07:04,Ma, let's fast-forward all this.

00:07:07,943 --> 00:07:10,Ain't no point in arguing
about a bunch of yesterdays.

00:07:12,214 --> 00:07:13,You can't be doing this.

00:07:14,082 --> 00:07:15,Hooking, needles...

00:07:17,385 --> 00:07:20,and especially not in front
of Ethan at all ever.

00:07:21,323 --> 00:07:22,He ain't a toddler no more.

00:07:23,659 --> 00:07:25,And you doing those things
around him,

00:07:25,193 --> 00:07:26,it'll mess him up permanent.

00:07:29,197 --> 00:07:31,So, you gonna take care of us
now, huh?

00:07:32,933 --> 00:07:35,Like your c***k-sucking father
did

00:07:35,904 --> 00:07:38,when he ran off
with his faggot-a***s boyfriend?

00:07:43,678 --> 00:07:45,Pops is a yesterday
who ain't worth words.

00:07:48,082 --> 00:07:50,You g***t opportunities
right out the penitentiary?

00:07:51,085 --> 00:07:52,I might.

00:07:53,255 --> 00:07:56,Look, we are six months behind
on bills, rent, everything.

00:07:56,858 --> 00:07:59,And the collection agency,
they buzzing like mosquitoes...

00:07:59,094 --> 00:07:59,'Aight.

00:08:01,462 --> 00:08:04,Start organizing yourself
and this place...

00:08:07,135 --> 00:08:08,and I'll figure things.

00:08:15,342 --> 00:08:16,Ethan home?

00:08:30,392 --> 00:08:31,[Ethan] What?

00:08:32,094 --> 00:08:33,It's me.

00:08:34,361 --> 00:08:35,Henry?

00:08:36,898 --> 00:08:39,- When'd you get out of the oven?
- Today.

00:08:39,467 --> 00:08:40,Can I come in?

00:08:42,737 --> 00:08:43,Yeah...

00:08:44,005 --> 00:08:45,Mom told me to lock the door

00:08:45,340 --> 00:08:46,'cause a man
was coming over later.

00:08:47,442 --> 00:08:49,- I'm coming.
- [squeaking]

00:08:49,477 --> 00:08:51,Sounds like you could use
some oil.

00:08:51,246 --> 00:08:53,Ma, you g***t any?
Some kind that smells good.

00:08:53,280 --> 00:08:55,I g***t the Italian kind
with the cork in it.

00:08:55,449 --> 00:08:56,That'll work.

00:09:01,222 --> 00:09:02,Looks like you've been
working out.

00:09:04,159 --> 00:09:06,Yeah, I've been doing curls.

00:09:13,068 --> 00:09:14,Let's do it proper.

00:09:21,443 --> 00:09:23,So, you wanna show me
those video games

00:09:23,310 --> 00:09:24,you talked about
in your letters?

00:09:25,279 --> 00:09:26,Are you gonna stay here?

00:09:26,847 --> 00:09:27,I **...

00:09:29,284 --> 00:09:30,till things are sort of correct.

00:09:49,004 --> 00:09:52,[footsteps approaching]

00:10:25,973 --> 00:10:27,Where's mine?

00:10:28,510 --> 00:10:29,Spilled.

00:10:31,145 --> 00:10:33,You didn't think to go back
and get me another?

00:10:34,149 --> 00:10:35,Accelerated the event.

00:10:35,951 --> 00:10:39,There was little time
and less inclination.

00:10:39,254 --> 00:10:40,Prick.

00:10:43,924 --> 00:10:45,I thought you'd be okay with...

00:10:46,193 --> 00:10:47,me just telling you about mine.

00:10:48,063 --> 00:10:49,Nope.

00:10:50,098 --> 00:10:52,The story begins
on the fields of Jamaica where...

00:10:52,467 --> 00:10:53,[knocking]

00:10:55,569 --> 00:10:57,Davids is gonna do leaky pipes?

00:10:57,872 --> 00:10:59,Usually works, yeah.

00:11:06,180 --> 00:11:07,You're still maintaining that...

00:11:08,582 --> 00:11:10,gum is for cows and imbeciles?

00:11:11,419 --> 00:11:13,I do and it is.

00:11:15,557 --> 00:11:17,- [cell phone vibrates]
- [cell phone chimes]

00:11:35,476 --> 00:11:36,[knocking]

00:11:39,481 --> 00:11:40,[knocking]

00:11:41,316 --> 00:11:42,Go away, I'm sleeping.

00:11:46,922 --> 00:11:47,[knocking]

00:11:48,656 --> 00:11:50,Come on, I'm sleeping.

00:11:50,225 --> 00:11:52,[second man] Sorry
to bother you, Mr. Vasquez,

00:11:52,294 --> 00:11:54,but there's a leak
coming from your apartment.

00:11:54,663 --> 00:11:56,I need to come in
and check the pipes.

00:11:57,064 --> 00:11:58,I don't see any leaks.

00:11:58,967 --> 00:12:01,The super hired me
to check the pipes.

00:12:01,101 --> 00:12:03,Let me in and I'll take care
of it as quick as I can.

00:12:08,443 --> 00:12:09,Mr. Vasquez?

00:12:10,477 --> 00:12:11,Sir.

00:12:13,581 --> 00:12:14,Sir.

00:12:15,483 --> 00:12:17,I need to get in there
and check those pipes.

00:12:21,389 --> 00:12:23,- [banging]
- Mr. Vasquez.

00:12:25,125 --> 00:12:27,- [knocking]
- I'm getting dressed.

00:12:30,298 --> 00:12:33,[footsteps approaching]

00:12:45,313 --> 00:12:46,Police. Don't move.

00:12:54,389 --> 00:12:56,Don't move your arm again,
comprende?

00:12:56,624 --> 00:12:58,All right. Yeah.

00:12:58,994 --> 00:12:59,Anthony.

149...

Download Subtitles Dragged Across Concrete 2018 720p BluRay x264 [YTS MX]-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles