Chance In A Million The Wedding Eng S03E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:09,989, Character said: Here I go again.

2
At 00:00:12,730, Character said: I hear the trumpet blow again.

3
At 00:00:16,370, Character said: Oh, what a blow again.

4
At 00:00:19,650, Character said: Taking a chance on love.

5
At 00:00:23,350, Character said: We ride light again.

6
At 00:00:26,870, Character said: About to take that ride again.

7
At 00:00:36,890, Character said: Well,

8
At 00:00:42,470, Character said: that sorts out WPC Potts' wedding
present.

9
At 00:00:46,730, Character said: Now, item 14, the hookers of Ledwith
Grove.

10
At 00:00:50,610, Character said: All right, all right, all right. Now, it
appears, it appears that since the

11
At 00:00:54,990, Character said: recent creative marketing seminar in the
Ledwith Hotel, our good ladies...

12
At 00:01:00,431, Character said: have come into contact with a number of
high -pressure selling techniques.

13
At 00:01:04,400, Character said: All right, all right.

14
At 00:01:06,320, Character said: Local residents have complained of
leaflet drops, a midweek two for the

15
At 00:01:11,200, Character said: one offer, and a money -back guarantee
if not completely satisfied.

16
At 00:01:15,980, Character said: All right, all right. Now, since 60
vicars are attending the diocesan synod

17
At 00:01:22,440, Character said: at Ledwith House at the moment, we are
bringing the tart sweet forward.

18
At 00:01:28,240, Character said: Tonight's the night.

19
At 00:01:32,050, Character said: The Diocesan Synod. Not to be confused
with item 15, Jack the Vicar. New to our

20
At 00:01:38,190, Character said: patch. The word is that he poses as a
member of the clergy, addresses the WI

21
At 00:01:43,910, Character said: similar, and reduces the old dears to
sobs with pictures of orphan kiddies.

22
At 00:01:49,510, Character said: And, while they're out of the room,
pledging large sums of money to Oxfam,

23
At 00:01:54,730, Character said: robs their handbag.

24
At 00:01:56,690, Character said: Unambitious, but...

25
At 00:01:59,690, Character said: A final item.

26
At 00:02:01,090, Character said: The Chance wedding.

27
At 00:02:02,770, Character said: Now, I think most of you know Tom
Chance.

28
At 00:02:06,470, Character said: Well, as you know, as you know, he's
getting married tomorrow.

29
At 00:02:10,410, Character said: And I'd like him to have an uneventful
trip to the altar.

30
At 00:02:13,490, Character said: So if you find him standing over the
inert body of a blood -stained woman,

31
At 00:02:17,810, Character said: wheeled in a meat cleaver, remember, she
is a migraine sufferer who's fainted.

32
At 00:02:24,820, Character said: Burnt in the ketchup bottle in her
shopping bag while Steve was passing on

33
At 00:02:29,040, Character said: way to the knife sharpeners.

34
At 00:02:31,440, Character said: Understood? All right, move it out,
then.

35
At 00:02:34,700, Character said: All right, sir.

36
At 00:02:37,460, Character said: And, uh, remember, let's be careful out
there.

37
At 00:02:52,751, Character said: Nervous, Tom?

38
At 00:02:54,740, Character said: Nervous? Well, you know, it's quite a
scare getting married.

39
At 00:02:58,520, Character said: Ah, hmm.

40
At 00:02:59,820, Character said: Are you nervous?

41
At 00:03:01,740, Character said: Raw meat.

42
At 00:03:03,520, Character said: Ah.

43
At 00:03:05,140, Character said: Stomach churning, teeth on edge.

44
At 00:03:07,640, Character said: Break linings of nervous system worn
down to bare metal.

45
At 00:03:11,880, Character said: Trick is, keep busy.

46
At 00:03:14,020, Character said: Very good of you to do that, Tom.

47
At 00:03:16,760, Character said: Where on earth did you learn to do all
this, anyway?

48
At 00:03:19,460, Character said: No idea.

49
At 00:03:20,620, Character said: Out swimming.

50
At 00:03:22,080, Character said: In 1965,

51
At 00:03:24,100, Character said: over -ambitious Heron dropped 28 -pound
salmon pike on head.

52
At 00:03:30,660, Character said: Temporary amnesia. Came round three
months later doing leatherwork

53
At 00:03:35,160, Character said: apprenticeship in remand home.

54
At 00:03:38,900, Character said: Well, I must say, it looks marvellous.
Yes, it's a bit of a rushed job,

55
At 00:03:43,500, Character said: unfortunately. Normally prefer to hand
cure, hide, match grains, chase borders.

56
At 00:03:49,680, Character said: Well... Perhaps you could chase my skirt
when I get back from the party.

57
At 00:03:54,321, Character said: Doubtful, Alison.

58
At 00:03:56,390, Character said: Don't have right equipment.

59
At 00:04:02,170, Character said: I'll fill this up for you, Tom. Yeah,
thanks.

60
At 00:04:05,190, Character said: Tom? Yes?

61
At 00:04:06,310, Character said: Was there ever a specific moment when,
you know, you realised that, you know, I

62
At 00:04:12,030, Character said: was the one?

63
At 00:04:13,750, Character said: Ah, yes. Yes, actually, was one moment,
sort of turning point, really.

64
At 00:04:19,470, Character said: That time in County Hospital.

65
At 00:04:21,329, Character said: Groin injury.

66
At 00:04:22,511, Character said: Oh, and that terrible doctor flung back
the sheet and said, is this the one for

67
At 00:04:26,670, Character said: the s***x change operation?

68
At 00:04:30,450, Character said: Sheer speed with which you shoved kidney
bowl down front of pyjama bottoms.

69
At 00:04:36,510, Character said: Oh, it's what any woman would have done,
Tom.

70
At 00:04:38,970, Character said: Actually, that was the time when I
realised that you, for me, were...

71
At 00:04:45,290, Character said: All finished.

72
At 00:04:47,761, Character said: It's good.

73
At 00:04:49,770, Character said: Oh, lovely!

74
At 00:04:50,821, Character said: I've g***t it on.

75
At 00:04:51,870, Character said: Yes, it's good. Where exactly is the
party?

76
At 00:04:54,270, Character said: Oh, Mr. Wynne said we could hold it in
the library.

77
At 00:04:56,930, Character said: Ah, a civilized place for celebration.

78
At 00:04:59,550, Character said: Downing occasional lager in shadow of
masters.

79
At 00:05:02,870, Character said: Ta -da!

80
At 00:05:23,570, Character said: It might be better if... Oh, no, it's in
the restricted book section, Tom.

81
At 00:05:29,691, Character said: Mr Windham keeps his own little blow
-heater down there. No -one's allowed in

82
At 00:05:33,290, Character said: normally, so really it's quite an
honour.

83
At 00:05:35,070, Character said: I've personally always been rather fond
of little Viola dress.

84
At 00:05:40,850, Character said: Stuart Tartan.

85
At 00:05:42,230, Character said: White collar.

86
At 00:05:43,550, Character said: Oh, no, it's a decadence party, Tom.

87
At 00:05:46,270, Character said: Everyone has to go in some example of
declining moral values.

88
At 00:05:50,170, Character said: Barbara's going as Germaine Greer.

89
At 00:05:52,440, Character said: Angela's going as a concubine of the
Emperor Nero.

90
At 00:05:55,240, Character said: All this wingence idea, presumably?

91
At 00:05:58,120, Character said: Well, no, it's more mine, really.

92
At 00:06:01,700, Character said: Ah. You're going to be all right, Tom.
There isn't a statue, is there? No, no,

93
At 00:06:05,980, Character said: no. Decided to avoid more obvious
disaster areas. Probably just spent a

94
At 00:06:10,940, Character said: evening at home. G***t candle -making kit
somewhere, I think.

95
At 00:06:14,541, Character said: Oh, Tom, if you mean that box at the
back of the wardrobe, I'm afraid Daddy

96
At 00:06:18,980, Character said: threw it out.

97
At 00:06:20,430, Character said: He was a bit worried what you did with
those rubber mould things.

98
At 00:06:27,030, Character said: Well, probably just spend time putting
Argentine section of cheese label

99
At 00:06:32,230, Character said: collection in order.

100
At 00:06:33,411, Character said: You're going to be all right, then?

101
At 00:06:35,330, Character said: Yes, yes, yes. Give you a lift to party?

102
At 00:06:37,550, Character said: No, no, it's no need.

103
At 00:06:38,890, Character said: Oh, no, no, no, no. Going to off
-licence to make small contribution to

104
At 00:06:42,850, Character said: celebrations. That'd be very nice, Tom.

105
At 00:06:46,960, Character said: What are you doing tonight, then,
handsome?

106
At 00:06:52,660, Character said: Just told you, Alison.

107
At 00:06:55,740, Character said: Quiet evening at home.

108
At 00:06:59,240, Character said: Anyway, Mummy and Daddy should be back
soon.

109
At 00:07:01,820, Character said: What on earth have they g***t to?

110
At 00:07:12,200, Character said: The strain of endless walking.

111
At 00:07:15,050, Character said: The cold of hunger is beginning to
weaken my family's resolve.

112
At 00:07:19,070, Character said: We have been in this hellish place for
it seems an eternity.

113
At 00:07:24,610, Character said: We were either taking a photograph for
the family album, when a criminal gang,

114
At 00:07:29,230, Character said: taking us to be associates of the
photographer, or pornographer, as it

115
At 00:07:33,550, Character said: out, threatened us with acts of
unspeakable violence and forced us to

116
At 00:07:37,550, Character said: of the basement studio and into the
sewers.

117
At 00:07:40,390, Character said: Now look, as I see it, we have two
chances.

118
At 00:07:43,900, Character said: Plan A and Plan B.

119
At 00:07:46,800, Character said: Plan A is to keep trying for the opening
in the sewers, the manhole covers,

120
At 00:07:51,100, Character said: until we find one that Janet can move.

121
At 00:07:53,240, Character said: And Plan B, incidentally my own personal
preference,...

Download Subtitles Chance In A Million The Wedding Eng S03E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles