Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Chancer Hazard Eng S01E03 in any Language
Chancer Hazard Eng S01E03 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,910, Character said: Want me to drive for a bit?
2
At 00:00:28,470, Character said: No, I'm alright, thanks.
3
At 00:00:31,190, Character said: Morning like this. Nice to get behind
the wheel.
4
At 00:00:41,850, Character said: One good thing.
5
At 00:00:44,130, Character said: At least the ruddy car's asleep.
6
At 00:01:01,260, Character said: Ingenious, isn't he, old Steve?
7
At 00:01:04,040, Character said: Ingenious is one of the words that
springs to mind, yes.
8
At 00:01:06,811, Character said: You don't care for him? On the contrary,
I have a great respect for the fellow's
9
At 00:01:10,700, Character said: initiative. Certainly g***t us out of a
corner with this business.
10
At 00:01:14,300, Character said: You really don't like him, do you?
11
At 00:01:16,380, Character said: I don't have to like him.
12
At 00:01:17,940, Character said: He's what we need. He's g***t fight.
13
At 00:01:24,180, Character said: Yes? Steve?
14
At 00:01:25,840, Character said: Marcus, it's good to hear you. Get off
the line, I'm expecting a call.
15
At 00:01:30,570, Character said: You remember a guy called Albany?
16
At 00:01:32,471, Character said: He's head of recruitment here. You met
him at the clay business of last
17
At 00:01:36,110, Character said: Christmas. Corpse in a suit.
18
At 00:01:39,610, Character said: Listen, there's a vacancy here for a
management consultant stroke analyst at
19
At 00:01:45,510, Character said: highest level.
20
At 00:01:49,991, Character said: I mean, basically, mate, all you have to
do is turn up s***t with a sweaty little
21
At 00:01:57,680, Character said: hand and the job's yours.
22
At 00:01:59,560, Character said: That's terrific, Marcus. Thank you.
23
At 00:02:01,640, Character said: He's that wet you can bloody water -ski
on him. But the situation has changed.
24
At 00:02:06,420, Character said: I've booked a table for dinner tonight.
25
At 00:02:08,560, Character said: Eight o 'clock. You, me and Albany.
26
At 00:02:11,720, Character said: Marcus? Just keep your gob shut about
Transfrontier and he'll be all over you
27
At 00:02:16,420, Character said: like a rash.
28
At 00:02:17,440, Character said: Marcus, listen, I appreciate it. I'm
very grateful and I should have told you
29
At 00:02:20,760, Character said: earlier, but I've made up my mind and...
30
At 00:02:22,561, Character said: I don't know what else to say, mate.
31
At 00:02:24,970, Character said: It's all cancelled, right?
32
At 00:02:26,351, Character said: I'm sorry.
33
At 00:02:27,450, Character said: Well, up yours with a bloody cordon
screen.
34
At 00:02:31,930, Character said: Goodbye, Martin.
35
At 00:02:37,910, Character said: And hello, Joe.
36
At 00:02:40,950, Character said: Hello, Stephen.
37
At 00:02:42,001, Character said: Come for breakfast or just a few years?
It won't be for long, I promise. One
38
At 00:02:47,070, Character said: more load.
39
At 00:02:48,121, Character said: Stephen, you look a bit depressed today.
Is there anything I can do? Barge into
40
At 00:02:51,780, Character said: your flat or something?
41
At 00:02:52,940, Character said: Listen, you're hiding from Bartycard,
big deal. I'm living like a bloody
42
At 00:02:56,300, Character said: in Chelsea.
43
At 00:02:57,120, Character said: I can't go out, I can't pull the
curtains, I can't eat, I'm bored and I'm
44
At 00:03:00,860, Character said: lonely, and every time the lift goes, I
have a heart attack because I think it's
45
At 00:03:02,960, Character said: going to be my father.
46
At 00:03:04,011, Character said: God, actually, you do look depressed.
47
At 00:03:05,820, Character said: God, actually, I **.
48
At 00:03:08,240, Character said: Look, OK, my mistake. Edivine me, I'm
not welcome. I wanted you to come round.
49
At 00:03:12,320, Character said: What? I wanted you to come round. I've
missed you.
50
At 00:03:15,630, Character said: Have you really? No, just kidding.
51
At 00:03:18,310, Character said: Come on, what's the matter? Tell me.
52
At 00:03:25,050, Character said: I'm not psychic.
53
At 00:03:26,390, Character said: Can't sell the flat.
54
At 00:03:27,710, Character said: Oh, bum.
55
At 00:03:29,530, Character said: As you say, bum.
56
At 00:03:30,751, Character said: Been on the market two weeks. Guess how
many people have been round?
57
At 00:03:34,370, Character said: None. So what are you going to do?
58
At 00:03:36,231, Character said: Well, this afternoon I've g***t a board
meeting at Douglas Motors, so that'll be
59
At 00:03:40,050, Character said: exciting.
60
At 00:03:44,780, Character said: Shall I open?
61
At 00:03:46,420, Character said: Do what you want.
62
At 00:03:48,080, Character said: I'm going to kill myself.
63
At 00:03:53,260, Character said: Hello?
64
At 00:03:54,311, Character said: No, my friend Mr. Crane isn't here at
the moment. He just popped out to kill
65
At 00:03:57,180, Character said: himself.
66
At 00:03:58,180, Character said: Can I take a message?
67
At 00:04:00,740, Character said: Yeah.
68
At 00:04:03,380, Character said: Well, about now. What do you think?
69
At 00:04:15,260, Character said: Tell you what, now you're here, you can
give me a hand with Mr.
70
At 00:04:18,459, Character said: Goodfellow.
71
At 00:04:34,860, Character said: Oh, my God.
72
At 00:04:44,741, Character said: When I was here last night, I was
assured my colleague was yours. The
73
At 00:04:50,570, Character said: smuggling of military computer software.
It's the agreed procedure, I'm afraid.
74
At 00:04:58,450, Character said: If I asked you what was happening, would
I get an intelligible reply?
75
At 00:05:02,790, Character said: Deeper question, really. All you've g***t
to do is say, I love it.
76
At 00:05:07,390, Character said: I love it? See? Easy peasy.
77
At 00:05:09,111, Character said: Love what?
78
At 00:05:10,630, Character said: For the next half an hour, just, I love
it.
79
At 00:05:13,590, Character said: Oh, God.
80
At 00:05:14,690, Character said: It's a scam, isn't it?
81
At 00:05:15,931, Character said: I'm going to get arrested and go to
prison. Oh, come on, Joe, what's the
82
At 00:05:19,450, Character said: Don't you trust me?
83
At 00:05:20,730, Character said: If Franklin were ever to discover how
his wretched daughter came to be
84
At 00:05:25,890, Character said: from her employment, do you know what he
would do?
85
At 00:05:29,670, Character said: Come round here with an axe in his hand.
86
At 00:05:31,950, Character said: Very probably.
87
At 00:05:33,750, Character said: And what do you suppose I would say in
my defence?
88
At 00:05:38,110, Character said: You tell him it was my fault.
89
At 00:05:41,850, Character said: You're learning.
90
At 00:05:47,470, Character said: I'll tell you what Stephen's done with
that check for Douglas Motors. What?
91
At 00:05:52,010, Character said: He's given it to Douglas Motors.
92
At 00:05:56,190, Character said: Brilliant. Ready?
93
At 00:05:58,430, Character said: Please! We are obliged by law... Or, Mr.
Douglas, to restore the vehicles to the
94
At 00:06:02,870, Character said: condition... Lord, you know such thing.
These cars are hand -built. I'm not
95
At 00:06:05,830, Character said: having just anybody.
96
At 00:06:06,930, Character said: As you wish. In that case, the
disassembled parts will be...
97
At 00:06:10,770, Character said: What kind of a euphemism is that?
98
At 00:06:12,391, Character said: Will be made available to you for
collection when they are cleared by my
99
At 00:06:15,450, Character said: department. If you wish, I can arrange
for a collection to be made today.
100
At 00:06:18,910, Character said: Can you believe this? It's like talking
to a robot.
101
At 00:06:21,090, Character said: He's only doing his job, Robert.
102
At 00:06:22,710, Character said: It's possible to do one's job and be a
human being at the same time.
103
At 00:06:28,560, Character said: I'm sorry, that was appallingly rude.
104
At 00:06:30,920, Character said: You've been very helpful and very
courteous.
105
At 00:06:33,780, Character said: I'm just a bit overwrought. I apologise.
106
At 00:06:41,320, Character said: Do you think I could possibly use your
telephone?
107
At 00:06:46,600, Character said: Well worth a shout.
108
At 00:06:49,180, Character said: Hey, right there. Dilly is being brought
back into contact.
109
At 00:06:57,260, Character said: Bunch of geriatrics.
110
At 00:06:58,800, Character said: Yes, dear.
111
At 00:07:00,320, Character said: Forgotten how to run.
112
At 00:07:01,460, Character said: That's the problem. State of the nation,
quite frankly.
113
At 00:07:04,280, Character said: No initiative.
114
At 00:07:05,331, Character said: I mean, people nowadays, they think
enterprise is a place where what's -his
115
At 00:07:08,500, Character said: -face lives.
116
At 00:07:09,380, Character said: C***k. Your father, he worked damned hard
to guarantee you a private income.
117
At 00:07:13,900, Character said: Damned hard.
118
At 00:07:17,960, Character said: Hello. This is Norman Atwood speaking.
119
At 00:07:21,260, Character said: Sadly, I'm out working on a case at the
moment and unable to speak to you.
120
At 00:07:26,160, Character said: But... If you'd like to leave a message,
please do so after the tone.
121
At 00:07:33,240, Character said: Edward, if you're there, please answer
the telephone.
122
At 00:07:36,020, Character said: It's Robert Douglas.
123
At 00:07:39,180, Character said: Look at that!
124
At 00:07:40,400, Character said: I really ought to write a letter.
125
At 00:07:46,960, Character said: Happy? Page 27. No typographical
blunders so far.
126
At 00:07:51,460, Character said: Touch...
Download Subtitles Chancer Hazard Eng S01E03 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Chancer s01e01 Weapons from the Wall.eng
JUC-289uc
Chance In A Million s03e06 The Wedding.eng
Chance In A Million s03e05 Pre Matrimonial Tension.eng
Dragged.Across.Concrete.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Chancer s01e04 Trust.eng
Chancer s01e05 Pretenders.eng
7 Seconds 2005
Chancer s01e06 Possessions.eng
Alone.S10E07.720p.WEB.h264-EDITH
Chancer Hazard Eng S01E03 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Chancer Hazard Eng S01E03, Translate Chancer Hazard Eng S01E03 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up