Chancer Pretenders Eng S01E05 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,230, Character said: I think you will, Miss Jamie.

2
At 00:01:07,510, Character said: Morning, Victoria.

3
At 00:01:10,070, Character said: Morning.

4
At 00:01:18,630, Character said: Please? Yes, please.

5
At 00:01:25,770, Character said: Listen, darling.

6
At 00:01:27,090, Character said: Why don't you stay home, relax, and sort
it out with Tony next week, hmm?

7
At 00:01:33,490, Character said: Relax?

8
At 00:01:35,030, Character said: A little bit, though.

9
At 00:01:39,510, Character said: Oh, man, I have to go back.

10
At 00:01:41,470, Character said: I don't care if somebody's head off
about this. I'm going insane.

11
At 00:01:46,060, Character said: Such a civilized place, Oxford.

12
At 00:01:53,640, Character said: Bloody hell, I thought it was water from
there.

13
At 00:01:58,000, Character said: Well, if you only sit down pulling
frauds to help his company. A whingsy

14
At 00:02:02,320, Character said: fraud let.

15
At 00:02:03,180, Character said: Half a million pounds?

16
At 00:02:05,400, Character said: I wish I'd seen it. I wish I hadn't.

17
At 00:02:17,491, Character said: What's that?

18
At 00:02:19,300, Character said: Lunchbox, yeah.

19
At 00:02:20,940, Character said: Terrific sense of humour.

20
At 00:02:22,460, Character said: He's going to need it.

21
At 00:02:36,420, Character said: Good morning, Madam Stallman.

22
At 00:02:43,020, Character said: The old lunchbox.

23
At 00:02:44,980, Character said: Where's the bath nut?

24
At 00:02:46,780, Character said: It's chaos here. No organisation.

25
At 00:02:48,501, Character said: How ** I supposed to nick him? What do
you want him for? Top left.

26
At 00:02:51,320, Character said: G***t him. Lint and smart.

27
At 00:02:52,580, Character said: Again? Deal with.

28
At 00:02:55,160, Character said: It'd be cheaper for him to buy a new
bloody car.

29
At 00:02:57,860, Character said: Eh.

30
At 00:02:59,360, Character said: Moves can play them.

31
At 00:03:05,280, Character said: Hello.

32
At 00:03:07,560, Character said: Wouldn't it be easy if I came in?

33
At 00:03:09,320, Character said: I prescribe shocking.

34
At 00:03:11,940, Character said: The British hate a fuss.

35
At 00:03:13,261, Character said: If you keep it up for long enough,
they're bound to give you them.

36
At 00:03:17,040, Character said: Sorry?

37
At 00:03:18,360, Character said: Tony Stanhope.

38
At 00:03:20,080, Character said: Using Troy's research.

39
At 00:03:21,780, Character said: Oh.

40
At 00:03:23,200, Character said: You're going to see each other today?

41
At 00:03:25,740, Character said: Wrong question, if you would say.

42
At 00:03:28,040, Character said: The course of true love... Closed for
road work.

43
At 00:03:32,420, Character said: Permanently.

44
At 00:03:34,120, Character said: I'll phone you this afternoon, after
I've spoken to Professor Garfet.

45
At 00:03:38,660, Character said: Good luck with the shouting.

46
At 00:03:51,200, Character said: Eagerness. That's what I admire about
you, Stephen.

47
At 00:03:54,540, Character said: I'm psyching myself up for Fitchford.

48
At 00:03:58,000, Character said: Today, the Inquisition swoops on the
Accounts Department.

49
At 00:04:03,640, Character said: I wonder what Peter will feel about
that.

50
At 00:04:06,640, Character said: Crane's law, rule number one.

51
At 00:04:08,300, Character said: Never tell Fitchford anything.

52
At 00:04:10,320, Character said: Then he can't argue about it.

53
At 00:04:13,100, Character said: Busy today, Peter?

54
At 00:04:16,540, Character said: What's that?

55
At 00:04:17,591, Character said: Today I thought we'd go through the
accounts for the past five years

56
At 00:04:21,360, Character said: then get Lorraine to put them on there.

57
At 00:04:23,600, Character said: Proper invoicing, stock control, cash
flow, etc.

58
At 00:04:27,440, Character said: The usual.

59
At 00:04:29,340, Character said: Starting today.

60
At 00:04:30,500, Character said: Why wasn't I told?

61
At 00:04:32,320, Character said: Because I didn't want to worry you.

62
At 00:04:34,060, Character said: There's a word for this, son.

63
At 00:04:37,000, Character said: Accountancy.

64
At 00:04:40,800, Character said: And my brother said, no, silly, it's a
paperweight. Oh, he's crying.

65
At 00:04:44,171, Character said: We go there every year. They pay a bit
more, but the food's worth it.

66
At 00:04:49,080, Character said: They always remember your name.

67
At 00:04:50,620, Character said: And they don't switch the lights off and
sing happy birthday. Marcus, you

68
At 00:04:53,340, Character said: b***d.

69
At 00:04:55,480, Character said: Happy birthday, Lorraine.

70
At 00:04:57,300, Character said: Stevie.

71
At 00:04:58,700, Character said: I sorted out a death for you.

72
At 00:05:02,120, Character said: And I hope you'll be comfortable.

73
At 00:05:05,360, Character said: What's the matter, Robert? Don't you
trust me? I trust everyone.

74
At 00:05:09,540, Character said: It's pathetic risking our jobs for a bit
of pocket money.

75
At 00:05:12,580, Character said: And prison, Joe. You've g***t prison.

76
At 00:05:14,890, Character said: Look, stop panicking.

77
At 00:05:16,450, Character said: I just need a day to sort the invoices
out, and Crane isn't actually expecting

78
At 00:05:20,490, Character said: to find anything, so he won't. We
haven't g***t a day.

79
At 00:05:23,330, Character said: What exactly brings Matt, is it, Joe?
Look, I don't care, lads. I'm out.

80
At 00:05:28,110, Character said: All we've g***t to do is stay calm, right?

81
At 00:05:32,850, Character said: Find ourselves a bit of time.

82
At 00:05:41,301, Character said: Well, you could have told us earlier,
Peter.

83
At 00:05:45,490, Character said: I'm sorry, Robert. I'd hoped we wouldn't
have to.

84
At 00:05:48,410, Character said: As it is, we only need about 30 ,000,
but we do need it now.

85
At 00:05:52,150, Character said: I thought you were speaking to the bank
last week.

86
At 00:05:55,430, Character said: That's so vague.

87
At 00:05:56,481, Character said: Well, I must say, I'm not optimistic
about another overdraft.

88
At 00:05:59,830, Character said: Mr Bailey and I had words the last time
we met.

89
At 00:06:03,070, Character said: Perfect. That's today down the toilet.

90
At 00:06:05,890, Character said: I've made an appointment for this
morning.

91
At 00:06:08,450, Character said: It took a bit of doing, but they managed
to make room for us.

92
At 00:06:11,750, Character said: Smashing.

93
At 00:06:13,330, Character said: Right, well, give us a call when you're
ready to go.

94
At 00:06:16,230, Character said: That's all right, Mr Pitchford. You just
stay here and do whatever you do.

95
At 00:06:21,990, Character said: Well, if you don't mind.

96
At 00:06:24,090, Character said: There's a fair amount to get through
here, all right?

97
At 00:06:28,110, Character said: Forgive me asking, but are you mad?

98
At 00:06:31,170, Character said: I mean, how many Sonias do you think
there are in the village?

99
At 00:06:35,610, Character said: No, no, no, forget it. But just let me
call you in future, all right?

100
At 00:06:40,450, Character said: What?

101
At 00:06:42,210, Character said: When?

102
At 00:06:47,080, Character said: I'll be there, all right.

103
At 00:06:50,540, Character said: Yeah.

104
At 00:06:53,040, Character said: Bye.

105
At 00:06:56,440, Character said: Bye.

106
At 00:07:05,360, Character said: Young people today.

107
At 00:07:06,740, Character said: No patience.

108
At 00:07:08,340, Character said: It's very good of you to see us at such
short notice, Mr Bailey.

109
At 00:07:11,620, Character said: Yeah.

110
At 00:07:13,240, Character said: There comes a time in the life of every
business...

111
At 00:07:16,080, Character said: How much? 30 grand for two months.

112
At 00:07:18,460, Character said: I thought... I thought I'd discussed
such an arrangement with Mr. Fitchford

113
At 00:07:24,700, Character said: the phone last week.

114
At 00:07:26,080, Character said: No?

115
At 00:07:28,360, Character said: Obviously some wires crossed here.

116
At 00:07:30,540, Character said: I'll just have a word with my... I think
you'll find

117
At 00:07:36,840, Character said: I've already sanctioned the relevant
loan for this particular account.

118
At 00:07:42,300, Character said: I'm sure you're right.

119
At 00:07:45,610, Character said: Then why are you here?

120
At 00:07:48,950, Character said: I wanted to meet you, Mr. Bailey.

121
At 00:07:53,370, Character said: And what a pleasure it's been.

122
At 00:07:59,470, Character said: What a waste of time.

123
At 00:08:01,430, Character said: Has Fitzford ever shown any unusual
symptoms?

124
At 00:08:03,850, Character said: Glazed eyes, trembling hands, sexual
advances towards furniture? It's most

125
At 00:08:08,230, Character said: unlike Peter.

126
At 00:08:09,281, Character said: What do you reckon he'd like as a
retirement present?

127
At 00:08:12,110, Character said: So I suppose we were lucky to see Bailey
so quickly.

128
At 00:08:16,090, Character said: I don't think our ideas of lucky have
much in common, Robert.

129
At 00:08:19,101, Character said: Stephen, do you think you could find it
in you to be a little bit more patient

130
At 00:08:23,290, Character said: with Peter?

131
At 00:08:24,510, Character said: You know, I don't think he likes me.

132
At 00:08:26,431, Character said: Well, he probably feels threatened.

133
At 00:08:28,370, Character said: Just give him time, will you?

134
At 00:08:32,350, Character said: This lot are hot. Put them on me desk.

135
At 00:08:34,610, Character said: This is stalling and fetch,...

Download Subtitles Chancer Pretenders Eng S01E05 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles