Chancer s01e05 Pretenders.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:41,230 --> 00:00:42,I think you will, Miss Jamie.

00:01:07,510 --> 00:01:08,Morning, Victoria.

00:01:10,070 --> 00:01:11,Morning.

00:01:18,630 --> 00:01:20,Please? Yes, please.

00:01:25,770 --> 00:01:26,Listen, darling.

00:01:27,090 --> 00:01:32,Why don't you stay home, relax, and sort
it out with Tony next week, hmm?

00:01:33,490 --> 00:01:34,Relax?

00:01:35,030 --> 00:01:37,A little bit, though.

00:01:39,510 --> 00:01:41,Oh, man, I have to go back.

00:01:41,470 --> 00:01:44,I don't care if somebody's head off
about this. I'm going insane.

00:01:46,060 --> 00:01:47,Such a civilized place, Oxford.

00:01:53,640 --> 00:01:55,Bloody hell, I thought it was water from
there.

00:01:58,000 --> 00:02:02,Well, if you only sit down pulling
frauds to help his company. A whingsy

00:02:02,320 --> 00:02:03,fraud let.

00:02:03,180 --> 00:02:04,Half a million pounds?

00:02:05,400 --> 00:02:07,I wish I'd seen it. I wish I hadn't.

00:02:17,491 --> 00:02:19,What's that?

00:02:19,300 --> 00:02:20,Lunchbox, yeah.

00:02:20,940 --> 00:02:22,Terrific sense of humour.

00:02:22,460 --> 00:02:23,He's going to need it.

00:02:36,420 --> 00:02:38,Good morning, Madam Stallman.

00:02:43,020 --> 00:02:44,The old lunchbox.

00:02:44,980 --> 00:02:46,Where's the bath nut?

00:02:46,780 --> 00:02:48,It's chaos here. No organisation.

00:02:48,501 --> 00:02:51,How ** I supposed to nick him? What do
you want him for? Top left.

00:02:51,320 --> 00:02:52,G***t him. Lint and smart.

00:02:52,580 --> 00:02:53,Again? Deal with.

00:02:55,160 --> 00:02:57,It'd be cheaper for him to buy a new
bloody car.

00:02:57,860 --> 00:02:58,Eh.

00:02:59,360 --> 00:03:00,Moves can play them.

00:03:05,280 --> 00:03:06,Hello.

00:03:07,560 --> 00:03:09,Wouldn't it be easy if I came in?

00:03:09,320 --> 00:03:10,I prescribe shocking.

00:03:11,940 --> 00:03:13,The British hate a fuss.

00:03:13,261 --> 00:03:17,If you keep it up for long enough,
they're bound to give you them.

00:03:17,040 --> 00:03:18,Sorry?

00:03:18,360 --> 00:03:19,Tony Stanhope.

00:03:20,080 --> 00:03:21,Using Troy's research.

00:03:21,780 --> 00:03:22,Oh.

00:03:23,200 --> 00:03:25,You're going to see each other today?

00:03:25,740 --> 00:03:27,Wrong question, if you would say.

00:03:28,040 --> 00:03:30,The course of true love... Closed for
road work.

00:03:32,420 --> 00:03:33,Permanently.

00:03:34,120 --> 00:03:37,I'll phone you this afternoon, after
I've spoken to Professor Garfet.

00:03:38,660 --> 00:03:40,Good luck with the shouting.

00:03:51,200 --> 00:03:54,Eagerness. That's what I admire about
you, Stephen.

00:03:54,540 --> 00:03:56,I'm psyching myself up for Fitchford.

00:03:58,000 --> 00:04:02,Today, the Inquisition swoops on the
Accounts Department.

00:04:03,640 --> 00:04:06,I wonder what Peter will feel about
that.

00:04:06,640 --> 00:04:08,Crane's law, rule number one.

00:04:08,300 --> 00:04:09,Never tell Fitchford anything.

00:04:10,320 --> 00:04:11,Then he can't argue about it.

00:04:13,100 --> 00:04:14,Busy today, Peter?

00:04:16,540 --> 00:04:17,What's that?

00:04:17,591 --> 00:04:21,Today I thought we'd go through the
accounts for the past five years

00:04:21,360 --> 00:04:23,then get Lorraine to put them on there.

00:04:23,600 --> 00:04:26,Proper invoicing, stock control, cash
flow, etc.

00:04:27,440 --> 00:04:28,The usual.

00:04:29,340 --> 00:04:30,Starting today.

00:04:30,500 --> 00:04:31,Why wasn't I told?

00:04:32,320 --> 00:04:34,Because I didn't want to worry you.

00:04:34,060 --> 00:04:35,There's a word for this, son.

00:04:37,000 --> 00:04:38,Accountancy.

00:04:40,800 --> 00:04:44,And my brother said, no, silly, it's a
paperweight. Oh, he's crying.

00:04:44,171 --> 00:04:49,We go there every year. They pay a bit
more, but the food's worth it.

00:04:49,080 --> 00:04:50,They always remember your name.

00:04:50,620 --> 00:04:53,And they don't switch the lights off and
sing happy birthday. Marcus, you

00:04:53,340 --> 00:04:54,b***d.

00:04:55,480 --> 00:04:56,Happy birthday, Lorraine.

00:04:57,300 --> 00:04:58,Stevie.

00:04:58,700 --> 00:05:00,I sorted out a death for you.

00:05:02,120 --> 00:05:03,And I hope you'll be comfortable.

00:05:05,360 --> 00:05:08,What's the matter, Robert? Don't you
trust me? I trust everyone.

00:05:09,540 --> 00:05:12,It's pathetic risking our jobs for a bit
of pocket money.

00:05:12,580 --> 00:05:14,And prison, Joe. You've g***t prison.

00:05:14,890 --> 00:05:16,Look, stop panicking.

00:05:16,450 --> 00:05:20,I just need a day to sort the invoices
out, and Crane isn't actually expecting

00:05:20,490 --> 00:05:23,to find anything, so he won't. We
haven't g***t a day.

00:05:23,330 --> 00:05:27,What exactly brings Matt, is it, Joe?
Look, I don't care, lads. I'm out.

00:05:28,110 --> 00:05:32,All we've g***t to do is stay calm, right?

00:05:32,850 --> 00:05:34,Find ourselves a bit of time.

00:05:41,301 --> 00:05:45,Well, you could have told us earlier,
Peter.

00:05:45,490 --> 00:05:47,I'm sorry, Robert. I'd hoped we wouldn't
have to.

00:05:48,410 --> 00:05:51,As it is, we only need about 30 ,000,
but we do need it now.

00:05:52,150 --> 00:05:54,I thought you were speaking to the bank
last week.

00:05:55,430 --> 00:05:56,That's so vague.

00:05:56,481 --> 00:05:59,Well, I must say, I'm not optimistic
about another overdraft.

00:05:59,830 --> 00:06:02,Mr Bailey and I had words the last time
we met.

00:06:03,070 --> 00:06:05,Perfect. That's today down the toilet.

00:06:05,890 --> 00:06:08,I've made an appointment for this
morning.

00:06:08,450 --> 00:06:11,It took a bit of doing, but they managed
to make room for us.

00:06:11,750 --> 00:06:12,Smashing.

00:06:13,330 --> 00:06:15,Right, well, give us a call when you're
ready to go.

00:06:16,230 --> 00:06:20,That's all right, Mr Pitchford. You just
stay here and do whatever you do.

00:06:21,990 --> 00:06:23,Well, if you don't mind.

00:06:24,090 --> 00:06:26,There's a fair amount to get through
here, all right?

00:06:28,110 --> 00:06:29,Forgive me asking, but are you mad?

00:06:31,170 --> 00:06:34,I mean, how many Sonias do you think
there are in the village?

00:06:35,610 --> 00:06:39,No, no, no, forget it. But just let me
call you in future, all right?

00:06:40,450 --> 00:06:41,What?

00:06:42,210 --> 00:06:43,When?

00:06:47,080 --> 00:06:48,I'll be there, all right.

00:06:50,540 --> 00:06:51,Yeah.

00:06:53,040 --> 00:06:54,Bye.

00:06:56,440 --> 00:06:57,Bye.

00:07:05,360 --> 00:07:06,Young people today.

00:07:06,740 --> 00:07:07,No patience.

00:07:08,340 --> 00:07:11,It's very good of you to see us at such
short notice, Mr Bailey.

00:07:11,620 --> 00:07:12,Yeah.

00:07:13,240 --> 00:07:15,There comes a time in the life of every
business...

00:07:16,080 --> 00:07:17,How much? 30 grand for two months.

00:07:18,460 --> 00:07:24,I thought... I thought I'd discussed
such an arrangement with Mr. Fitchford

00:07:24,700 --> 00:07:25,the phone last week.

00:07:26,080 --> 00:07:27,No?

00:07:28,360 --> 00:07:30,Obviously some wires crossed here.

00:07:30,540 --> 00:07:36,I'll just have a word with my... I think
you'll find

00:07:36,840 --> 00:07:40,I've already sanctioned the relevant
loan for this particular account.

00:07:42,300 --> 00:07:43,I'm sure you're right.

00:07:45,610 --> 00:07:47,Then why are you here?

00:07:48,950 --> 00:07:50,I wanted to meet you, Mr. Bailey.

00:07:53,370 --> 00:07:54,And what a pleasure it's been.

00:07:59,470 --> 00:08:01,What a waste of time.

00:08:01,430 --> 00:08:03,Has Fitzford ever shown any unusual
symptoms?

00:08:03,850 --> 00:08:08,Glazed eyes, trembling hands, sexual
advances towards furniture? It's most

00:08:08,230 --> 00:08:09,unlike Peter.

00:08:09,281 --> 00:08:12,What do you reckon he'd like as a
retirement present?

00:08:12,110 --> 00:08:14,So I suppose we were lucky to see Bailey
so quickly.

00:08:16,090 --> 00:08:19,I don't think our ideas of lucky have
much in common, Robert.

00:08:19,101 --> 00:08:23,Stephen, do you think you could find it
in you to be a little bit more patient

00:08:23,290 --> 00:08:24,with Peter?

00:08:24,510 --> 00:08:26,You know, I don't think he likes me.

00:08:26,431 --> 00:08:28,Well, he probably feels threatened.

00:08:28,370 --> 00:08:29,Just give him time, will you?

00:08:32,350 --> 00:08:34,This lot are hot. Put them on me desk.

00:08:34,610 --> 00:08:37,This is stalling and fetch,...

Download Subtitles Chancer s01e05 Pretenders eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles