Cagney and Lacey s04e10 Lady Luck Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:03,I don't know any goons. I don't know
anybody who knows any goons. Well, I

00:00:03,920 --> 00:00:07,that you know somebody who knows
somebody who knows these goons.

00:00:08,060 --> 00:00:11,Seeing as how I would not like to be
deprived of the use of my life, I now

00:00:11,940 --> 00:00:14,plead ignorance to all such matters. You
watch,

00:00:15,180 --> 00:00:16,Cagney, you play.

00:00:17,020 --> 00:00:19,Cagney, uh, wouldn't hurt if you won.

00:00:19,880 --> 00:00:22,Can you explain to me about the zero and
the double zero?

00:00:23,200 --> 00:00:24,Oh, no kidding!

00:00:24,920 --> 00:00:26,I win again, huh?

00:00:28,440 --> 00:00:29,Oh this must be my lucky night.

00:02:28,130 --> 00:02:30,She's new in town, right? From East
Podunk.

00:02:31,030 --> 00:02:32,An artist, yeah?

00:02:32,790 --> 00:02:33,Yeah.

00:02:34,170 --> 00:02:37,So, she's coming home to a rundown
tenement in Tribeca, naturally.

00:02:37,970 --> 00:02:39,Naturally? What do you mean by
naturally?

00:02:39,590 --> 00:02:40,And it's not a tenement.

00:02:40,970 --> 00:02:41,It's a loft.

00:02:42,150 --> 00:02:43,Yeah, it's a loft.

00:02:43,690 --> 00:02:48,Victor, I said naturally because Tribeca
is the location for the Strangler case

00:02:48,310 --> 00:02:49,we're working on.

00:02:49,550 --> 00:02:50,Oh, yeah, right, right.

00:02:52,090 --> 00:02:54,Okay, go on. Thank you.

00:02:54,710 --> 00:02:57,So, anyway, he follows her home.

00:02:57,880 --> 00:03:01,forces his way inside, and tries to
strangle her. He doesn't, Steve.

00:03:02,240 --> 00:03:03,She's too tough.

00:03:04,120 --> 00:03:05,Victor, why don't you tell the story?

00:03:06,320 --> 00:03:07,No.

00:03:07,440 --> 00:03:11,Okay. Will somebody please tell the
story here? The suspense is killing me.

00:03:11,380 --> 00:03:14,right, all right. He tries to strangle
her, but she fights him off. She throws

00:03:14,660 --> 00:03:16,turpentine in his face.

00:03:16,640 --> 00:03:18,Ah, the old turp on the perp routine. I
know it well.

00:03:19,240 --> 00:03:20,Isn't funny, Coleman.

00:03:21,460 --> 00:03:24,At any rate, we've now g***t a witness on
the strangler.

00:03:25,220 --> 00:03:27,You see, Jennifer's the one who fought
the guy off.

00:03:28,170 --> 00:03:29,Jennifer? What happened to Bomb -Bomb?

00:03:31,110 --> 00:03:32,I gotta go.

00:03:32,550 --> 00:03:33,What about the paperwork?

00:03:33,890 --> 00:03:34,I'll do it tomorrow.

00:03:37,650 --> 00:03:39,Hey, what's with the toolbox?

00:03:40,290 --> 00:03:42,He's installing a deadbolt lock in
Jennifer's loft.

00:03:43,350 --> 00:03:44,Oh, Victor?

00:03:45,210 --> 00:03:46,What do you think, the third guy we saw?

00:03:47,450 --> 00:03:49,The fat one with three days' growth?

00:03:49,410 --> 00:03:51,Yeah, maybe he set it on fire.

00:03:52,570 --> 00:03:55,Yeah, we get a morning cord, eight
minutes to keep him out of the bars.

00:03:56,160 --> 00:03:58,Mary Beth, listen, can you kind of step
on it here?

00:03:58,300 --> 00:03:59,Oh, what's happening?

00:03:59,580 --> 00:04:01,I've g***t ballet tickets. Kids Row
Center.

00:04:02,140 --> 00:04:05,Well, I've done it. Why don't we do
lights and sirens?

00:04:06,900 --> 00:04:08,You're not serious, are you?

00:04:08,780 --> 00:04:11,Well, then step on the horn here and cut
off a couple of cats.

00:04:12,160 --> 00:04:14,I've g***t a chamber that makes you the
world's slowest driver.

00:04:14,480 --> 00:04:15,Well, get there. Don't worry.

00:04:16,120 --> 00:04:19,Well, it's 4 .30. I've g***t to put this
thing together by 7 o 'clock.

00:04:20,279 --> 00:04:21,So, are you okay?

00:04:21,300 --> 00:04:22,Five minutes is good.

00:04:22,540 --> 00:04:23,Oh, goodness, you don't know.

00:04:39,180 --> 00:04:40,So much for Swan Lake.

00:04:52,460 --> 00:04:53,Do you know what could have set her off?

00:04:54,140 --> 00:04:57,She asked me to copy some papers for
her, so I did it. When I g***t back, there

00:04:57,720 --> 00:04:58,she was.

00:04:58,660 --> 00:05:01,She been having personal problems,
illness, death in the family? No,

00:05:01,700 --> 00:05:04,like that. What about financial
difficulties? You kidding? She's a vice

00:05:04,620 --> 00:05:05,president. What else?

00:05:06,700 --> 00:05:09,Look, we've g***t to talk to her, so the
more we know, the better. How old is

00:05:09,760 --> 00:05:10,Does she have a husband?

00:05:10,600 --> 00:05:13,42. Her husband's a stockbroker.
Handsome, nice. Police.

00:05:14,040 --> 00:05:14,Name's Arthur.

00:05:14,880 --> 00:05:15,They seem real happy.

00:05:16,080 --> 00:05:20,Kids. Two. I just don't understand it.
Why would a woman who has everything

00:05:20,160 --> 00:05:21,to jump off a building?

00:05:21,300 --> 00:05:24,I want to back up everybody, please.
Just back away.

00:05:24,900 --> 00:05:25,Give us some room.

00:05:41,900 --> 00:05:42,I'm going to take a shot at it.

00:05:43,500 --> 00:05:44,I'll call emergency service.

00:05:45,880 --> 00:05:47,No lights, no sirens.

00:05:47,420 --> 00:05:48,I know.

00:05:53,780 --> 00:05:54,Mary?

00:06:06,340 --> 00:06:07,Mary?

00:06:12,170 --> 00:06:13,Mary Cole, I'm Mary Lacey.

00:06:15,110 --> 00:06:16,I'm a police detective.

00:06:18,010 --> 00:06:19,Could I sit here?

00:06:29,070 --> 00:06:30,I always hated that two Marys.

00:06:32,010 --> 00:06:35,When I was in fifth grade, my teacher,
Miss Andrews, she used to call Mary

00:06:35,450 --> 00:06:36,Calzoni Mary number one.

00:06:37,710 --> 00:06:38,Guess who was Mary number two?

00:06:40,890 --> 00:06:47,Anyway, so, um... I'm a cop now, and
there's not a lot of us call Mary in the

00:06:47,590 --> 00:06:48,police department, I'll tell you that.

00:06:51,530 --> 00:06:52,Do you ever get that problem?

00:06:54,210 --> 00:06:56,You know, when you're feeling kind of
lost in the sauce, maybe?

00:07:07,730 --> 00:07:08,Back and forth.

00:07:09,710 --> 00:07:10,Back and forth.

00:07:12,360 --> 00:07:14,So I say, can I sit down?

00:07:15,780 --> 00:07:20,And I look down, 20 stories off.

00:07:20,900 --> 00:07:23,Me and my mouth, the only thing between
her and the street.

00:07:24,500 --> 00:07:28,So I thought to tell her about Miss
Andrews. She called Mary Calzone, Mary

00:07:28,360 --> 00:07:31,number one, and I was Mary number two.
Hey, Mary Beth, what happened?

00:07:31,860 --> 00:07:32,What happened?

00:07:33,420 --> 00:07:34,I don't know.

00:07:34,620 --> 00:07:40,One minute she's standing there, and the
next minute, I put out my hand, and she

00:07:40,180 --> 00:07:41,grabs on, and...

00:07:43,730 --> 00:07:44,Then... We're in the room.

00:07:46,770 --> 00:07:50,And... Oh, she's crying, Harv, and I'm
telling her everything's going to be

00:07:50,510 --> 00:07:53,okay. And it's better already, right?

00:07:53,990 --> 00:07:55,Oh, I tell you, Harv.

00:07:55,570 --> 00:08:00,And then I look back out the window. We
were so high, Harv. We were so close.

00:08:01,670 --> 00:08:03,I don't even want to talk about it.

00:08:03,670 --> 00:08:04,Oh.

00:08:16,680 --> 00:08:17,Sink needs a new washer.

00:08:20,920 --> 00:08:21,That's all you g***t to say?

00:08:22,960 --> 00:08:23,Christine called me.

00:08:24,340 --> 00:08:25,She told me the whole story.

00:08:28,320 --> 00:08:29,Very funny, Hogg.

00:08:30,700 --> 00:08:31,She sent over champagne.

00:08:32,179 --> 00:08:33,It's in the fridge.

00:08:34,240 --> 00:08:35,You are terrific.

00:08:36,020 --> 00:08:37,You are fantastic.

00:08:37,299 --> 00:08:40,And what you did was great. Oh, yes,
yes.

00:08:41,220 --> 00:08:42,Let's drink some champagne.

00:08:47,850 --> 00:08:48,What are you calling?

00:08:49,210 --> 00:08:51,Information for the hospital. She's
there for observation.

00:08:51,490 --> 00:08:53,Oh, you're a social worker now, huh?

00:08:53,430 --> 00:08:55,Honey. Hey, what you did was really
wonderful. I mean it.

00:08:56,790 --> 00:08:58,But you're not on city time anymore.
You're on my time.

00:08:59,810 --> 00:09:03,We're going out to dinner. We're going
to celebrate just like you say.

00:09:03,770 --> 00:09:05,You never had that old Chinese problem.

00:09:05,730 --> 00:09:06,You save somebody's life.

00:09:08,530 --> 00:09:09,You're responsible for them forever.

00:09:11,170 --> 00:09:13,I g***t a hot flash for you. You're not
Chinese.

00:09:13,550 --> 00:09:16,And we're going to Luigi's. For pizza? I
said fancy.

00:09:17,160 --> 00:09:18,We'll get anchovies.

00:09:22,640 --> 00:09:26,I'm sorry I'm late. Christine, the
champagne was perfect. We had the best

00:09:27,120 --> 00:09:28,I have the worst heartburn.

00:09:28,740 --> 00:09:30,So what's the daily activity report hold
for us?

00:09:31,180 --> 00:09:32,Not much.

00:09:34,080 --> 00:09:35,How many drugs they round up last night?

00:09:36,500 --> 00:09:37,Nothing. Let me see.

00:09:37,940 --> 00:09:38,Let me see it.

00:09:42,060 --> 00:09:46,Escaping from Bellevue, female Caucasian
age 42...

Download Subtitles Cagney and Lacey s04e10 Lady Luck in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles