Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Midsomer Murders S01E01 in any Language
Midsomer Murders S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Midsomer Murders[s00e01]The Killings at Badger's Drift
2
At 00:00:08,000, Character said: [ Birds chirping ]
3
At 00:00:27,200, Character said: Hello, Miss Simpson.Have a very good afternoon.
4
At 00:00:41,200, Character said: -Afternoon, Miss Simpson.-Hello, Anna.
5
At 00:00:54,650, Character said: Ah, sneaking off,are you, Emily'
6
At 00:00:57,430, Character said: I wouldn't call it sneaking,Lucy.
7
At 00:00:59,970, Character said: Anyway, who's talking'
8
At 00:01:01,800, Character said: You've been out all day.
9
At 00:01:03,600, Character said: I'm not gonna tell you where.
10
At 00:01:04,680, Character said: -You didn't find it'-No.
11
At 00:01:06,900, Character said: You'll be buying me teathis year, my dear.
12
At 00:01:09,940, Character said: -Hmm!-You wait and see.
13
At 00:01:12,110, Character said: Chance would be a fine thing!
14
At 00:02:07,000, Character said: Spurred coral root.
15
At 00:02:25,890, Character said: [ Shutter clicks ]
16
At 00:02:28,920, Character said: -MAN: [ Moaning ]-[ Shutter clicks ]
17
At 00:02:34,920, Character said: [ Breathing heavily ]
18
At 00:02:42,620, Character said: [ Moaning ecstatically ]
19
At 00:02:52,580, Character said: [ Gasps ]
20
At 00:02:58,420, Character said: Oh! Ah!
21
At 00:04:03,620, Character said: [ Buzzing ]
22
At 00:04:24,130, Character said: Come on.Out you go.
23
At 00:04:33,520, Character said: EMILY:I-I'm so sorry.
24
At 00:04:36,320, Character said: You see,I didn't know who to call.
25
At 00:04:40,440, Character said: Yes.
26
At 00:04:42,620, Character said: You've been most helpful.
27
At 00:04:45,920, Character said: Thank you.
28
At 00:04:56,670, Character said: [ Dialing ]
29
At 00:05:07,920, Character said: Good evening.
30
At 00:05:09,520, Character said: I'd like a numberin Brighton, please.
31
At 00:05:13,650, Character said: [ Knocking continues ]
32
At 00:05:17,920, Character said: WOMAN: Hello'What number is it you require'
33
At 00:05:23,820, Character said: [ Hinges squeak ]
34
At 00:06:14,420, Character said: This is it here, sir.
35
At 00:06:15,820, Character said: Really, Troy'I'd never have guessed.
36
At 00:06:26,320, Character said: [ Door closes ]
37
At 00:06:28,720, Character said: Morning, Tom.
38
At 00:06:29,880, Character said: Haven't seen you in a while.
39
At 00:06:32,010, Character said: We only meetwhen there's a corpse.
40
At 00:06:34,370, Character said: How did she die'
41
At 00:06:35,570, Character said: DR. BULLARD:That's easy. Broken neck.
42
At 00:06:37,370, Character said: But the question is,did she fall...
43
At 00:06:39,370, Character said: [ Chuckles ]Or was she pushed'
44
At 00:06:43,870, Character said: Yes.I noticed that too.
45
At 00:06:45,300, Character said: Scuff marks on the carpet.
46
At 00:06:46,770, Character said: She might not have fallen at all.
47
At 00:06:48,870, Character said: Blow to the back of the neck and...
48
At 00:06:50,270, Character said: Then dragged over here,make it look like an accident.
49
At 00:06:52,370, Character said: But it doesn't make sense.
50
At 00:06:59,570, Character said: I mean, who'd want to bump offan 80-year-old spinster'
51
At 00:07:02,670, Character said: Not even rich.She used to be a teacher.
52
At 00:07:06,570, Character said: Who called us in'
53
At 00:07:07,770, Character said: The old girl who lives opposite.She thinks it's murder.
54
At 00:07:13,970, Character said: Well, of course it was murder.
55
At 00:07:18,370, Character said: I saw Emily come home about 6:00,
56
At 00:07:20,550, Character said: and I knew something was wrong.
57
At 00:07:22,270, Character said: How exactly did you know,Miss Bellringer'
58
At 00:07:25,270, Character said: Well, she slammed the door,for a start.
59
At 00:07:27,370, Character said: Now, some people close doorsand some people slam them.
60
At 00:07:29,870, Character said: Emily was very much a closer.
61
At 00:07:32,670, Character said: Is that it'
62
At 00:07:35,370, Character said: And she didn't padlockher tricycle.
63
At 00:07:37,370, Character said: Now, Emily was very particularabout this.
64
At 00:07:39,170, Character said: She was afraid of thieves.
65
At 00:07:41,170, Character said: We all are these days.
66
At 00:07:42,470, Character said: But it's no reflection on you,Chief Inspector.
67
At 00:07:44,270, Character said: But to leave her tricyclelike that,
68
At 00:07:45,970, Character said: she must have been very upset.
69
At 00:07:48,170, Character said: Do you have any ideawhat might have upset her'
70
At 00:07:50,870, Character said: No, I told you,the last time I spoke to her,
71
At 00:07:52,570, Character said: she was about to gointo the wood.
72
At 00:07:54,070, Character said: Looking for this flower.
73
At 00:07:56,970, Character said: The spurred coral root.
74
At 00:07:59,270, Character said: And it's an orchid,not a flower.
75
At 00:08:02,620, Character said: It's been seven yearssince we saw one.
76
At 00:08:04,570, Character said: And I found it that time,
77
At 00:08:05,770, Character said: so Emily had to give me tea at the Regency Hotel.
78
At 00:08:09,370, Character said: It was our little competition.
79
At 00:08:11,470, Character said: Maybe she couldn't find it.Maybe that's what upset her.
80
At 00:08:14,470, Character said: I hardly think so.
81
At 00:08:16,170, Character said: Would Miss Simpsonhave picked the orchid
82
At 00:08:18,770, Character said: if she'd found it'
83
At 00:08:20,170, Character said: Oh, no. She'd have marked theposition and photographed it.
84
At 00:08:22,470, Character said: We have pointers.
85
At 00:08:23,470, Character said: Red ribbons for herand yellow for me.
86
At 00:08:25,570, Character said: Oh, very nice.
87
At 00:08:26,970, Character said: There was a cameraon Miss Simpson's table.Oh, very nice.
88
At 00:08:27,070, Character said: There was a cameraon Miss Simpson's table.
89
At 00:08:29,670, Character said: We'll checkif there's a film inside.
90
At 00:08:31,370, Character said: Right.
91
At 00:08:33,170, Character said: Well, thank you,Miss Bellringer.
92
At 00:08:35,070, Character said: You will look into this,Chief Inspector'
93
At 00:08:37,070, Character said: Because I knowsomething is wrong.
94
At 00:08:38,970, Character said: We'll look into it,Miss Bellringer.
95
At 00:08:42,370, Character said: I shall have togo over tomorrow.
96
At 00:08:44,820, Character said: I still haven't told the bees.
97
At 00:08:46,650, Character said: I'm sorry'
98
At 00:08:48,200, Character said: Well, you have to tell the beeswhen somebody dies.
99
At 00:08:51,300, Character said: Otherwise they just clear off.
100
At 00:08:53,400, Character said: [ Clock chiming ]
101
At 00:08:58,700, Character said: [ Bell tolling ]
102
At 00:09:02,100, Character said: Clear off her rocker,if you ask me.
103
At 00:09:04,350, Character said: You didn't believe her?
104
At 00:09:05,850, Character said: Well, what's she g***t to go on?
105
At 00:09:07,750, Character said: A slammed door and a trike that wasn't padlocked.
106
At 00:09:11,450, Character said: It's a waste of time.
107
At 00:09:17,800, Character said: Are you Mr. Barnaby?
108
At 00:09:21,300, Character said: Detective Chief InspectorBarnaby, yes.
109
At 00:09:23,850, Character said: Who are you?
110
At 00:09:25,150, Character said: My name is Dennis.Dennis Rainbird.
111
At 00:09:28,550, Character said: My card.
112
At 00:09:30,800, Character said: -Oh, you're an undertaker.-Yes.
113
At 00:09:33,450, Character said: I'm based in Causton,
114
At 00:09:35,660, Character said: but as it happensI live here in Badger's Drift,
115
At 00:09:37,550, Character said: and I thought I ought to pop by.
116
At 00:09:39,550, Character said: Miss Simpson was a client.
117
At 00:09:42,350, Character said: I'm sorry?
118
At 00:09:43,450, Character said: She prepaid.Our Satin service.
119
At 00:09:46,650, Character said: It's one of our completefuneral packages.
120
At 00:09:49,050, Character said: Very upmarket.
121
At 00:09:50,950, Character said: Although, between you and me,I let her have it at a discount.
122
At 00:09:56,350, Character said: She taught my mum, you know.
123
At 00:09:58,450, Character said: What can I do for you,Mr. Rainbird?
124
At 00:10:00,550, Character said: I was wondering if I couldtake her -- the deceased.
125
At 00:10:03,250, Character said: Oh, I'm afraid that won't bepossible for a little while.
126
At 00:10:06,050, Character said: Oh!
127
At 00:10:07,150, Character said: So you do suspectsome naughtiness.
128
At 00:10:10,250, Character said: It was her neck, I understand.
129
At 00:10:12,550, Character said: Who told you that?
130
At 00:10:14,250, Character said: Oh, come on.Everyone knows by now.
131
At 00:10:16,150, Character said: It's that sort of village.
132
At 00:10:18,050, Character said: Well, you can't havethe body yet.It's that sort of village.
133
At 00:10:18,150, Character said: Well, you can't havethe body yet.
134
At 00:10:19,450, Character said: All right?
135
At 00:10:21,450, Character said: Sir?
136
At 00:10:23,450, Character said: Oh.
137
At 00:10:25,550, Character said: I see you've gota right constable there.
138
At 00:10:28,250, Character said: You let me know when you're ready for me.
139
At 00:10:38,050, Character said: TROY:See the car?
140
At 00:10:40,100, Character said: Yes.
141
At 00:10:42,150, Character said: TROY:You wouldn't have thought
142
At 00:10:43,250, Character said: they were so well paid,would you, undertakers?
143
At 00:10:47,950, Character said: [ Engine revs ]
144
At 00:10:51,450, Character said: Check out that camera.And the telephones.
145
At 00:10:55,050, Character said: Find out what callsMiss Simpson made after 6:00.
146...
Download Subtitles Midsomer Murders S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The.Godfather.Part.2.1974.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY
SVERS-002uc
Croupier (1998).eng
JUC-292 CN-en
Cagney and Lacey s04e10 Lady Luck
The.Pirate.Bay.S01E03.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-deadorbit.srt - eng(4)
SDMUA-087uc
Immortal.2004.1080265-RARBG
Marat.Sade.1967.1080p.BluRay.x265-RARBG_English
Squirm.1976.1080p.BluRay.x264.YIFY.pob
Midsomer Murders S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Midsomer Murders S01E01 srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up