The Godfather Part 2 Bokutox Yify (1974) Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,000, Character said: Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)


2
At 00:03:06,186, Character said: They've killed your son Paolo!

3
At 00:03:10,315, Character said: Murderers! Murderers!

4
At 00:03:23,287, Character said: My son...

5
At 00:04:09,124, Character said: All my respect, Don Ciccio.

6
At 00:04:15,714, Character said: You killed my husband because
he wouldn't give in to you.

7
At 00:04:20,344, Character said: And his oldest son Paolo...

8
At 00:04:23,472, Character said: ...because he swore revenge.

9
At 00:04:27,184, Character said: But Vito is only nine.
And dumb-witted.

10
At 00:04:31,647, Character said: He never speaks.

11
At 00:04:33,357, Character said: It's not his words I'm afraid of.

12
At 00:04:36,985, Character said: He's weak. He couldn't hurt anyone.

13
At 00:04:41,865, Character said: But when he grows, he'll grow strong.

14
At 00:04:45,077, Character said: Don't worry. This little boy
can't do a thing to you.

15
At 00:04:56,213, Character said: When he's a man, he'll
come for revenge.

16
At 00:05:01,468, Character said: I beg you, Don Ciccio,
spare my only son.

17
At 00:05:06,431, Character said: He's all I have left.

18
At 00:05:08,809, Character said: I swear to God he'll never do
you any harm. Spare him!

19
At 00:05:23,240, Character said: Vito, run!

20
At 00:05:24,283, Character said: Move and I'll kill him!

21
At 00:05:27,411, Character said: Run, Vito!

22
At 00:05:34,626, Character said: Kill him!

23
At 00:05:45,220, Character said: Any family who hides the boy
Vito Andolini will regret it!

24
At 00:05:52,019, Character said: You understand?

25
At 00:06:02,779, Character said: Anybody who hides the boy
Vito Andolini is in for trouble!

26
At 00:06:33,435, Character said: Vito, we're praying for you!

27
At 00:06:41,318, Character said: If anyone is hiding the boy
Vito Andolini...

28
At 00:06:46,198, Character said: ...turn him over to us.

29
At 00:06:48,784, Character said: Don Ciccio will thank you for it!

30
At 00:06:52,913, Character said: It'll be better for the boy,
and better for you!

31
At 00:07:07,886, Character said: Any family who hides the boy
Vito Andolini will regret it!

32
At 00:08:45,859, Character said: Nurse.

33
At 00:09:13,595, Character said: Money?

34
At 00:09:16,640, Character said: Interpreter!

35
At 00:09:24,940, Character said: Where are you from?

36
At 00:09:27,693, Character said: -What is your name?
-Maria.

37
At 00:09:34,157, Character said: What is your name?

38
At 00:09:37,661, Character said: Come on, son. What is your name?

39
At 00:09:43,917, Character said: Vito Andolini from Corleone.

40
At 00:09:47,671, Character said: Corleone. Vito Corleone.

41
At 00:09:50,799, Character said: Okay, over there.

42
At 00:09:54,344, Character said: Next.

43
At 00:10:04,938, Character said: Tell him he has smallpox.
Quarantine three months.

44
At 00:10:18,368, Character said: Vito Corleone!

45
At 00:10:21,455, Character said: Vito Corleone!

46
At 00:10:25,417, Character said: Here he is. This is him.

47
At 00:12:14,484, Character said: Did you bring the car keys?

48
At 00:12:18,906, Character said: Laurie! Laurie!

49
At 00:12:41,762, Character said: Mama!

50
At 00:12:44,848, Character said: Mama!

51
At 00:12:48,894, Character said: -Look who's here.
-Father Carmelo.

52
At 00:12:51,647, Character said: -This is Father Carmelo.
-I'm Merle Johnson.

53
At 00:12:56,693, Character said: Mama!

54
At 00:12:59,321, Character said: -Here I **.
-Constanzia, after one week?

55
At 00:13:03,659, Character said: I sent the car to the airport last week
to pick you up.

56
At 00:13:07,788, Character said: It was chaos. Anyway, here I **, just
one week late. This is for my mama!

57
At 00:13:13,836, Character said: -What is this?
-You remember Merle?

58
At 00:13:17,214, Character said: Hello. How are you? Thank you.

59
At 00:13:20,050, Character said: Where's Michael? I've g***t to talk to him
and I can't wait on line.

60
At 00:13:25,597, Character said: You go see your children first.

61
At 00:13:28,100, Character said: Then you worry about waiting on line to
see your brother. Like everybody else.

62
At 00:13:38,569, Character said: Ladies and gentlemen...

63
At 00:13:41,822, Character said: A most distinguished guest
would like to say a few words.

64
At 00:13:45,534, Character said: Please welcome Senator Pat Geary
of the State of Nevada.

65
At 00:13:49,705, Character said: And there is Mrs. Geary.

66
At 00:14:02,885, Character said: Thank you very much.

67
At 00:14:05,262, Character said: This is a very, very happy day
for me and my wife Mrs. Geary.

68
At 00:14:12,561, Character said: We see Nevada far too seldom.

69
At 00:14:15,772, Character said: But today we can join with old friends,
we can make new friends

70
At 00:14:20,944, Character said: and we help celebrate
a young man's first Communion.

71
At 00:14:25,365, Character said: And also to thank that boy's family for
a magnificent contribution to the State.

72
At 00:14:32,372, Character said: I have here in my hand a check
made out to the university

73
At 00:14:38,253, Character said: and it is a magnificent endowment
in the name of

74
At 00:14:44,510, Character said: Anthony Vito Corleone.

75
At 00:14:48,305, Character said: The check is signed by
that young man's parents

76
At 00:14:51,600, Character said: whom I think we should recognize.

77
At 00:14:54,436, Character said: Mike, Pat, Kay, stand up, please.
Let the folks see you!

78
At 00:14:58,982, Character said: Folks, I want you to join me

79
At 00:15:01,109, Character said: in giving a real Nevada thank you
to Mr. and Mrs. Michael Corleone!

80
At 00:15:12,746, Character said: We also have, as a special added
attraction, the Sierra Boys Choir

81
At 00:15:18,252, Character said: who have chosen a certain special song
and a special arrangement

82
At 00:15:24,675, Character said: to honor their host,
Mr. Michael Corleone.

83
At 00:15:28,846, Character said: Boys.

84
At 00:15:46,864, Character said: The plaque.

85
At 00:15:49,199, Character said: Okay, fellows, did you get that one?

86
At 00:15:52,578, Character said: Okay, that's good.

87
At 00:15:54,872, Character said: Now, Senator,
just you and Mrs. Corleone.

88
At 00:16:20,397, Character said: My lawyer Tom Hagen. Senator Geary.

89
At 00:16:23,483, Character said: He arranged everything
through your man Turnbull.

90
At 00:16:26,737, Character said: -Yes, yes.
-Sit down.

91
At 00:16:33,035, Character said: I thought that you and
I would talk alone.

92
At 00:16:37,915, Character said: I trust these men with my life, Senator.
To ask them to leave would be an insult.

93
At 00:16:43,879, Character said: Well, it's perfectly all right with me

94
At 00:16:46,924, Character said: but I ** a blunt man and I intend
to speak very frankly to you.

95
At 00:16:51,720, Character said: Maybe more frankly

96
At 00:16:53,847, Character said: than anyone in my position
has ever talked to you before.

97
At 00:16:57,351, Character said: The Corleone family
has done well in Nevada.

98
At 00:17:00,521, Character said: You own, or control,
two major hotels in Vegas

99
At 00:17:05,734, Character said: and one in Reno.
The licenses were grandfathered in

100
At 00:17:10,364, Character said: so there was no problem
with the Gaming Commission.

101
At 00:17:15,786, Character said: Now my sources tell me

102
At 00:17:18,831, Character said: that you plan to make a move
against the Tropigala.

103
At 00:17:23,001, Character said: They tell me that within a week,
you're going to move Klingman out.

104
At 00:17:28,173, Character said: Quite an expansion. However, it will
leave you with a little technical problem.

105
At 00:17:36,473, Character said: The license will still be
in Klingman's name.

106
At 00:17:40,602, Character said: -Turnbull is a good man.
-Yeah, well, let's cut out the bullshit.

107
At 00:17:45,232, Character said: I don't want to spend
more time here than I have to.

108
At 00:17:48,485, Character said: You can have the license.

109
At 00:17:51,029, Character said: The price is 250,000 dollars.

110
At 00:17:53,991, Character said: Plus five per cent of the gross monthly

111
At 00:17:56,743, Character said: of all four hotels, Mr. Corleone.

112
At 00:18:04,835, Character said: The price for the license
is less than 20,000 dollars, right?

113
At 00:18:09,840, Character said: That's right.

114
At 00:18:12,342, Character said: -Why would I pay more than that?
-Because I intend to squeeze you.

115
At 00:18:17,973, Character said: I don't like your kind of people.

116
At 00:18:20,684, Character said: I don't like to see you come out
to this clean country in oily hair

117
At 00:18:26,315, Character said: dressed up in those silk suits

118
At 00:18:28,775, Character said: and try to pass yourselves off
as decent Americans.

119
At 00:18:32,821, Character said: I'll do business with you, but the fact is
that I despise your masquerade,

120
At 00:18:38,535, Character said: the dishonest way you pose yourself
and your whole f***g family.

121
At 00:18:51,548, Character said: Senator,

122
At 00:18:54,468, Character said: we're both part of the same hypocrisy.

123
At 00:18:59,056, Character said: But never think it applies to my family.

124
At 00:19:03,185, Character said: All right, all right.

125
At 00:19:06,522, Character said: Some people have to play little games.
You play yours.

126
At 00:19:13,737, Character said: Let's say that you'll pay me
because it's in your interest.

127
At 00:19:18,575, Character said: I want your answer...

Download Subtitles The Godfather Part 2 Bokutox Yify (1974) in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles