DASS-332 V2 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Produced by AZER

2
At 00:00:30,130, Character said: Excuse me, could I borrow some water?

3
At 00:00:58,820, Character said: Please look after your customers

4
At 00:01:01,980, Character said: Excuse me

5
At 00:01:18,880, Character said: Excuse me, please pay the bill.

6
At 00:01:24,420, Character said: Ah, yes, sorry to have kept you waiting.

7
At 00:01:28,540, Character said: Oh, it's so colorful

8
At 00:01:44,810, Character said: Thank you for always providing delicious food

9
At 00:01:48,570, Character said: Thank you very much for always making me feel delicious.

10
At 00:01:51,930, Character said: Excuse me, could I borrow some water?

11
At 00:02:05,830, Character said: I don't know how to shoot anymore

12
At 00:02:55,670, Character said: thank you

13
At 00:02:58,380, Character said: It's scary, it's too scary

14
At 00:02:59,960, Character said: thank you

15
At 00:03:06,070, Character said: I put it on

16
At 00:03:45,330, Character said: Hey, Kumada-san.

17
At 00:03:47,650, Character said: We started dating on TV

18
At 00:03:48,930, Character said: How much do you think it will cost?

19
At 00:03:54,060, Character said: You taught me many times

20
At 00:03:56,410, Character said: You died

21
At 00:03:59,580, Character said: I'm not sorry

22
At 00:04:01,940, Character said: Okada-san, how many times have you been here?

23
At 00:04:07,040, Character said: Don't apologize, okay? I'll just tell my dad,

24
At 00:04:17,530, Character said: The first time I worked was sloppy, so I hope I'll be more thorough this time.

25
At 00:04:29,500, Character said: They forget easily, and most of the children who greet them are young.

26
At 00:04:37,750, Character said: What do you think your job is?

27
At 00:04:45,640, Character said: Even when I go there, it's rough. Be more polite.

28
At 00:04:56,660, Character said: This one is just as slow as a quail rhinoceros.

29
At 00:05:02,280, Character said: Is that enough?

30
At 00:05:04,070, Character said: plate side

31
At 00:05:28,840, Character said: Mr. Tsubaki, an employee at my part-time job

32
At 00:05:32,080, Character said: I can't work, so I get yelled at all the time.

33
At 00:05:35,820, Character said: A lot of terrible things have been said that don't even need to be said.

34
At 00:05:40,720, Character said: I want to take revenge somehow

35
At 00:05:43,200, Character said: All I could do was make fun of it

36
At 00:05:48,660, Character said: a little bit

37
At 00:05:59,820, Character said: sorry

38
At 00:06:08,050, Character said: I made a mistake

39
At 00:06:10,350, Character said: How many times have I made a mistake?

40
At 00:06:14,510, Character said: stupid

41
At 00:06:16,210, Character said: It's a bird, right?

42
At 00:06:17,810, Character said: It's not different at all

43
At 00:06:19,310, Character said: How many times do you think this has happened?

44
At 00:06:22,390, Character said: sorry

45
At 00:06:23,390, Character said: After all, this kind of thing has to do with the store.

46
At 00:06:26,690, Character said: Do it well

47
At 00:06:28,610, Character said: Enough already

48
At 00:06:30,420, Character said: It's not different at all

49
At 00:06:31,740, Character said: This place is different from the pubs around Nesoko.

50
At 00:06:36,980, Character said: How can this really happen?

51
At 00:06:40,690, Character said: After all, this is not the store's recommendation.

52
At 00:06:46,020, Character said: I don't have anything to say

53
At 00:06:47,200, Character said: sorry

54
At 00:07:05,140, Character said: Tsubaki Senpai

55
At 00:07:08,550, Character said: Tsubaki Senpai

56
At 00:07:09,550, Character said: Hahahahaha

57
At 00:08:03,990, Character said: Hourly wage is low even if the silver is high

58
At 00:08:08,740, Character said: What ** I doing?

59
At 00:08:17,590, Character said: I wonder if there are any brothels where there are seniors.

60
At 00:08:25,350, Character said: Shall I let it flow?

61
At 00:08:32,130, Character said: Payday is almost here

62
At 00:08:35,410, Character said: Sometimes I get excited and go to delivery health

63
At 00:08:50,900, Character said: Acquaintance delivery health?

64
At 00:08:55,150, Character said: A new sensation delivery health A person you know will come to you as a delivery health castle.

65
At 00:09:03,070, Character said: Basically, there is no real action, but if the relationship improves, something good may happen.Are you doing something naughty to that person you're interested in?

66
At 00:09:20,420, Character said: Very suspicious

67
At 00:09:21,860, Character said: Oh, really?

68
At 00:09:40,490, Character said: Oh, hello. Well, I saw your homepage and called you.

69
At 00:09:48,390, Character said: Wait, is there really someone who looks like an acquaintance coming?

70
At 00:09:55,330, Character said: law.

71
At 00:09:58,250, Character said: That's right.

72
At 00:10:00,250, Character said: By the way, what are the prices?

73
At 00:10:08,020, Character said: Ah, then, yes, I'd like to call you.

74
At 00:10:15,520, Character said: Yes, ah, yes, I have plenty of time left, yes, please.

75
At 00:10:26,970, Character said: Ah, yes, ah, that's not at all, yes, it's okay.

76
At 00:10:33,470, Character said: By the way, they didn't look alike at all.

77
At 00:10:36,810, Character said: Um, change or cancel?

78
At 00:10:41,530, Character said: Oh, yes

79
At 00:10:44,570, Character said: Oh, is that okay?

80
At 00:10:46,990, Character said: Ah, then totally yes

81
At 00:10:49,190, Character said: Oh, I'd rather say yes.

82
At 00:11:11,700, Character said: air!

83
At 00:11:17,830, Character said: Subaaki Senpai!

84
At 00:11:19,010, Character said: Oh, why?

85
At 00:11:24,070, Character said: Why did you call me?

86
At 00:11:26,250, Character said: Huh? No, well, maybe it's just that...

87
At 00:11:34,190, Character said: Oh, really?

88
At 00:11:40,670, Character said: Can I come in?

89
At 00:11:42,550, Character said: Oh, yes

90
At 00:11:45,260, Character said: Hmm, you live in a pretty nice place, huh?

91
At 00:11:49,900, Character said: Eh, Tsubaki-senpai?

92
At 00:12:03,380, Character said: Do it quickly

93
At 00:12:05,780, Character said: Oh, yes

94
At 00:12:23,720, Character said: Why, stare at me.

95
At 00:12:26,360, Character said: No, are you really Tsubaki-senpai?

96
At 00:12:33,640, Character said: That's right, Riku Tsubaki. You called, right?

97
At 00:12:40,540, Character said: Um, I called you as a delivery health...

98
At 00:12:49,620, Character said: Of course. You called me because you wanted to do something naughty, right?

99
At 00:13:01,220, Character said: So, can I lick your p***y or your tongue?

100
At 00:13:07,080, Character said: Of course, right? Because it's hellish.

101
At 00:13:17,520, Character said: Feels good.

102
At 00:13:22,080, Character said: Hey! Hey!

103
At 00:13:27,130, Character said: I haven't called yet. I'll call you.

104
At 00:13:36,020, Character said: Hello, this is Rika.

105
At 00:13:41,800, Character said: 60 minute course.

106
At 00:13:43,760, Character said: Understood

107
At 00:13:48,300, Character said: Excuse me

108
At 00:13:50,460, Character said: really like

109
At 00:13:51,560, Character said: big

110
At 00:13:54,140, Character said: wait a minute

111
At 00:13:56,920, Character said: Shower at the call destination

112
At 00:13:58,320, Character said: right

113
At 00:14:02,270, Character said: Also, actual acts are absolutely prohibited.

114
At 00:14:07,780, Character said: Understood

115
At 00:14:08,680, Character said: of course

116
At 00:14:09,740, Character said: Where is the shower?

117
At 00:14:13,080, Character said: guide me

118
At 00:14:14,680, Character said: Guides you

119
At 00:14:16,100, Character said: Well, before that, let me say something.

120
At 00:14:21,650, Character said: Is that ok?

121
At 00:14:22,730, Character said: here and now, quickly

122
At 00:14:26,820, Character said: So, is it okay to leave it like this?

123
At 00:14:34,430, Character said: quickly

124
At 00:14:35,430, Character said: Yes Yes Yes

125
At 00:14:48,340, Character said: I've been imagining Tsubaki-senpai's body and doing it to you.

126
At 00:14:54,910, Character said: I understand that.

127
At 00:14:56,670, Character said: I feel sick looking at you all the time

128
At 00:15:00,820, Character said: Excuse me

129
At 00:15:06,400, Character said: Thank you very much

130
At 00:15:13,870, Character said: Your breasts are big.

131
At 00:15:26,900, Character said: Tsubaki-senpai's breasts.

132
At 00:15:28,800, Character said: It's big.

133
At 00:15:30,280, Character said: Amazing.

134
At 00:15:31,000, Character said: Look at this.

135
At 00:15:35,460, Character said: a little bit.

136
At 00:15:36,760, Character said: Hurry up and take off your bottoms too.

137
At 00:15:38,300, Character said: sorry.

138
At 00:15:52,020, Character said: Tsubaki-senpai, your lower hair is thin.

139
At 00:15:56,570, Character said: It's noisy.

140
At 00:15:57,710, Character said: Hurry up and take your clothes off.

141
At 00:16:01,120, Character said: t***s.

142
At 00:16:04,580, Character said: quickly.

143
At 00:16:05,480, Character said: Silk I'm going to sleep

144
At 00:16:06,620, Character said: Mom, I'm going to take a shower soon.

145
At 00:16:11,740, Character said: silk yes

146
At 00:16:12,660, Character said: Silk Ah, ah, it's hot

147
At 00:16:14,160, Character said: Silk I'm impressed

148
At 00:16:19,200, Character said: Silk, my senior would do something like this.

149
At 00:16:21,640, Character said: Mom, what are you saying?

150
At 00:16:25,200, Character said: Mom, are you in love?

151
At 00:16:28,270, Character said: Silk is not natural...

Download Subtitles DASS-332 V2 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles