Osiris.2025 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:26,635, Character said: Ten, nine, eight,

2
At 00:00:29,290, Character said: seven, six, five,

3
At 00:00:32,206, Character said: four, three, two, one.

4
At 00:00:37,994, Character said: We have ignition,
we have a liftoff.

5
At 00:00:43,565, Character said: ...program is in on time,

6
At 00:00:45,262, Character said: and the response is normal.

7
At 00:02:56,219, Character said: ♪ Go, Johnny, go, go ♪

8
At 00:02:59,135, Character said: ♪ Go, Johnny, go, go ♪

9
At 00:03:02,182, Character said: ♪ Johnny B. Goode ♪

10
At 00:03:28,643, Character said: ♪ Deep down in Louisiana
close to New Orleans ♪

11
At 00:03:30,775, Character said: ♪ Way back up in the woods
among the evergreens ♪

12
At 00:04:39,670, Character said: Move! Move!

13
At 00:04:51,595, Character said: Hold on!

14
At 00:04:52,640, Character said: Roger that.
Full sweep.

15
At 00:04:54,294, Character said: Go left.

16
At 00:04:55,643, Character said: Careful.

17
At 00:05:16,664, Character said: Here they come!

18
At 00:05:34,638, Character said: F***g idiot.

19
At 00:06:16,332, Character said: You're welcome.

20
At 00:06:22,512, Character said: They're right.

21
At 00:06:24,340, Character said: Clear left.

22
At 00:06:25,472, Character said: All clear.

23
At 00:06:28,300, Character said: Stairs on me, boys.

24
At 00:06:56,285, Character said: Donnie, which way?

25
At 00:06:59,419, Character said: This should be Fordosa.

26
At 00:07:00,768, Character said: Left takes
us to the Aziziyah District,

27
At 00:07:01,899, Character said: towards the friendlies.

28
At 00:07:07,252, Character said: - Move it.
- Move.

29
At 00:07:45,029, Character said: Rhodie! We can't stay here!

30
At 00:07:53,995, Character said: Way out on me!
Move!

31
At 00:07:57,346, Character said: Move it!

32
At 00:08:06,311, Character said: - Cover!
- The f***k!?

33
At 00:08:11,403, Character said: Come on, fuckers!

34
At 00:08:24,547, Character said: Jax, move! Jax!

35
At 00:08:37,604, Character said: Move, move!

36
At 00:08:47,439, Character said: Let's move!

37
At 00:08:58,494, Character said: I g***t you, man.
I g***t you.

38
At 00:09:14,336, Character said: I g***t it, I g***t it.

39
At 00:09:40,231, Character said: Jax!
Let's go!

40
At 00:09:47,195, Character said: He's gone!

41
At 00:09:56,552, Character said: Pull yourselves up!

42
At 00:10:01,252, Character said: Negative, negative!
They're on top of us!

43
At 00:10:06,780, Character said: Where's the f***g QRF!?

44
At 00:10:08,433, Character said: Jammed up!
Five minutes out!

45
At 00:10:09,870, Character said: This s***t is over in two!

46
At 00:10:22,404, Character said: - Go in there and light us up!
- Are you crazy?!

47
At 00:10:24,711, Character said: I said go in there!

48
At 00:10:28,758, Character said: This is Bravo One Zulu
requesting an ordnance drop.

49
At 00:10:31,108, Character said: Our GRID is 07238947.

50
At 00:10:34,851, Character said: Yes, I know
it's our f***g position!

51
At 00:10:36,766, Character said: Send it! Danger close!

52
At 00:10:38,768, Character said: Drop the motherfucker!

53
At 00:13:16,186, Character said: Come on.

54
At 00:13:18,754, Character said: Are you good?

55
At 00:13:22,018, Character said: Solid.

56
At 00:13:24,455, Character said: You?

57
At 00:13:29,547, Character said: F***k! F***k me!

58
At 00:13:32,550, Character said: I know, right?

59
At 00:13:35,945, Character said: This is tier one bullshit, man.

60
At 00:13:38,992, Character said: I just wanna know who to kill.

61
At 00:13:41,124, Character said: 'Cause someone's definitely
getting blood for this s***t.

62
At 00:13:42,996, Character said: Jax, what the f***k
is this s***t, man?

63
At 00:13:47,261, Character said: Stasis resin residue.
It should dissolve quickly.

64
At 00:13:52,135, Character said: How do you know that?

65
At 00:13:54,921, Character said: I don't know, I just do.

66
At 00:13:59,926, Character said: Kelly.

67
At 00:14:04,104, Character said: Oh, Jesus, f***k, man!

68
At 00:14:06,236, Character said: Oh, Jesus, dude.

69
At 00:14:09,500, Character said: What's happening here, boys?
F***g...

70
At 00:14:10,980, Character said: - You calm down.
- Calm down?

71
At 00:14:13,548, Character said: I just woke up in a fishbowl
in this goofy house of horrors.

72
At 00:14:17,160, Character said: And you want me to calm down?

73
At 00:14:18,161, Character said: Yeah, shut it!

74
At 00:14:21,643, Character said: Where the hell are we?

75
At 00:14:24,124, Character said: Black site.

76
At 00:14:25,908, Character said: Black site?

77
At 00:14:27,083, Character said: Run by who?

78
At 00:14:28,606, Character said: Yeah, I don't know.

79
At 00:14:30,173, Character said: Somebody with tech,
somebody with deep pockets.

80
At 00:14:31,566, Character said: Maybe Russians?

81
At 00:14:32,741, Character said: Chinese, maybe.

82
At 00:14:39,182, Character said: Well, this ain't Chinese.

83
At 00:14:42,229, Character said: It says our names.
Our unit designations.

84
At 00:14:47,364, Character said: How do you know that?

85
At 00:14:49,323, Character said: I don't know.

86
At 00:14:51,934, Character said: I just do.

87
At 00:14:55,111, Character said: F***k me.

88
At 00:14:56,852, Character said: What?

89
At 00:14:59,072, Character said: Mags are all topped off.

90
At 00:15:04,033, Character said: Mine too.

91
At 00:15:05,817, Character said: Same.

92
At 00:15:07,123, Character said: Why would somebody do that?

93
At 00:15:09,299, Character said: Better yet,
who the f***k would do it?

94
At 00:15:12,781, Character said: Yeah.

95
At 00:15:14,652, Character said: What's the last
thing you remember?

96
At 00:15:17,829, Character said: Hasakah.

97
At 00:15:20,397, Character said: Gunfight.

98
At 00:15:24,358, Character said: Donnie.

99
At 00:15:27,622, Character said: And that huge siren blast.

100
At 00:15:31,234, Character said: And that electric shock.

101
At 00:15:33,062, Character said: Felt like a d***n taser on roids.

102
At 00:15:35,412, Character said: That's a f***g understatement.

103
At 00:15:37,110, Character said: And then just...
just nightmares.

104
At 00:15:40,852, Character said: - We gotta move.
- Go where?

105
At 00:15:43,159, Character said: Whoever did this to us
put us here.

106
At 00:15:46,293, Character said: They did it for a reason.

107
At 00:15:47,990, Character said: They'll be back.

108
At 00:15:50,384, Character said: The sooner the better.

109
At 00:15:52,081, Character said: Yeah, I'm with you, boss.

110
At 00:15:54,040, Character said: Say we get out of
here right now.

111
At 00:15:56,172, Character said: Heads on a swivel.

112
At 00:15:58,522, Character said: Let's move.

113
At 00:16:27,508, Character said: Go on.

114
At 00:16:44,612, Character said: What are you doing?

115
At 00:16:47,397, Character said: I don't know. I just...

116
At 00:16:49,834, Character said: felt like that's what
I was supposed to do.

117
At 00:16:53,099, Character said: Now what?

118
At 00:16:56,058, Character said: Try manual.

119
At 00:17:07,113, Character said: Jax!

120
At 00:17:14,120, Character said: Okay, on me.

121
At 00:17:15,730, Character said: Together.

122
At 00:17:19,081, Character said: - G***t it?
- Yep.

123
At 00:17:21,040, Character said: One...

124
At 00:17:22,867, Character said: two...

125
At 00:17:23,999, Character said: three...

126
At 00:17:30,875, Character said: Easy!

127
At 00:17:32,355, Character said: Wants to close.

128
At 00:17:34,227, Character said: - G***t it?
- Yeah. We g***t it.

129
At 00:17:35,924, Character said: Reyes?

130
At 00:17:50,069, Character said: Give me...

131
At 00:17:59,208, Character said: G***t him, buddy, eh?

132
At 00:18:00,427, Character said: Careful, that'll cut
your a***s in half.

133
At 00:18:02,733, Character said: - S***t.
- Give me one.

134
At 00:18:07,564, Character said: Move it.

135
At 00:18:26,714, Character said: This one's f***d.

136
At 00:18:29,586, Character said: Look. It's bent.

137
At 00:18:31,545, Character said: Warped off its track.

138
At 00:18:59,964, Character said: Reyes.

139
At 00:19:03,185, Character said: You're up.
Let's go to comms.

140
At 00:19:05,622, Character said: S***t.

141
At 00:19:31,082, Character said: I'm at a junction.

142
At 00:19:32,867, Character said: I can go up, down
into darkness.

143
At 00:19:35,696, Character said: Or I've g***t a little light
just ahead.

144
At 00:19:42,268, Character said: Is that the other
side of this wall?

145
At 00:19:43,617, Character said: Think so.

146
At 00:19:45,096, Character said: All right, we'll check it out.
Be careful.

147
At 00:19:48,883, Character said: I'll do that.

148
At 00:20:24,614, Character said: Yeah. I'm through.

149
At 00:20:27,269, Character said: I'm on the other
side of your hatch.

150
At 00:20:29,837, Character said: I'm in a passageway, kind of
like the one that you're in.

151
At 00:20:32,100, Character said: Just a little bit longer.

152
At 00:20:33,319, Character said: How much longer?

153
At 00:20:34,450, Character said: 20, maybe 25 yards.

154
At 00:20:36,713, Character said: There's an intersection.

155
At 00:20:41,327, Character said: And it T's left and right.

156
At 00:21:05,133, Character said: Thanks, dude.

157
At 00:21:06,569, Character said: - You good?
- Yeah.

158
At 00:21:13,054, Character said: Hey, boss?

159
At 00:21:14,751, Character said: Take a look at this.

160
At 00:21:19,669, Character said: Hey, check out
these gnarly-a***s burns.

161
At 00:21:22,193, Character said: The impact marks.
Like someone was trying

162
At 00:21:25,196, Character said: pretty f***g hard
to get in here.

163
At 00:21:32,334, Character said: Hey.

164
At 00:21:34,989, Character said: This place is...

Download Subtitles Osiris 2025 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles