PRED-733 Ayaka Yamagishi ..X.. Mayuki Ito_A1.en.whisperjav Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,370, Character said: I'm going to go get some food.

2
At 00:00:32,710, Character said: Here you are, your breakfast is ready!

3
At 00:00:36,550, Character said: Thank you

4
At 00:00:41,223, Character said: It's lunchtime and you're not eating?

5
At 00:00:45,150, Character said: Yeah it was a good time so...

6
At 00:00:48,770, Character said: You're being serious aren't ya

7
At 00:00:53,660, Character said: No way

8
At 00:00:57,530, Character said: What kind of attitude is that

9
At 00:01:00,133, Character said: Cute

10
At 00:01:14,090, Character said: I'm going to be a housewife this weekend, so who's the wife?

11
At 00:01:19,850, Character said: A friend of mine is coming over for lunch.

12
At 00:01:22,810, Character said: Really!?

13
At 00:01:23,650, Character said: So you don't have any wife!

14
At 00:01:26,560, Character said: Then can we meet up sometime...

15
At 00:01:31,820, Character said: Is that okay...?

16
At 00:01:34,520, Character said: Well then look forward to it

17
At 00:01:48,160, Character said: Thank you

18
At 00:01:48,760, Character said: Oh, good job.

19
At 00:02:14,060, Character said: Good morning!

20
At 00:02:15,180, Character said: Good morning

21
At 00:02:17,620, Character said: Hey

22
At 00:02:25,860, Character said: What? It's fine

23
At 00:02:27,120, Character said: I want to hang out with you

24
At 00:02:30,686, Character said: No

25
At 00:02:32,260, Character said: If someone sees us

26
At 00:02:33,460, Character said: Nobody is watching

27
At 00:02:35,740, Character said: Everyone is at the desk

28
At 00:02:37,380, Character said: What are you doing this Saturday

29
At 00:02:40,700, Character said: so what are you doing?

30
At 00:02:42,980, Character said: I have something to do

31
At 00:02:45,080, Character said: like what is it

32
At 00:02:48,700, Character said: my wife's business

33
At 00:02:53,080, Character said: i need to go with her

34
At 00:02:56,823, Character said: that sounds suspicious

35
At 00:03:02,786, Character said: ok

36
At 00:05:05,850, Character said: I knew it!

37
At 00:05:08,490, Character said: What are you doing?

38
At 00:05:12,000, Character said: Why are you here, Miss Yamagishi.

39
At 00:05:14,540, Character said: Because it'suspicious so were looking at each other

40
At 00:05:19,373, Character said: This woman

41
At 00:05:21,340, Character said: You have a lover like me but what do you think your doing

42
At 00:05:26,606, Character said: Lover

43
At 00:05:28,733, Character said: That is

44
At 00:05:31,966, Character said: No

45
At 00:05:32,130, Character said: No, that's not it.

46
At 00:05:34,670, Character said: What do you mean?

47
At 00:05:39,623, Character said: You have a lover too?!

48
At 00:05:41,090, Character said: That was just...

49
At 00:05:43,630, Character said: Are you kidding me right now!?

50
At 00:05:47,050, Character said: Hey!

51
At 00:05:48,130, Character said: Get out of the way!!

52
At 00:05:50,230, Character said: Wait wait

53
At 00:05:51,190, Character said: I'm your lover after all

54
At 00:05:53,510, Character said: What are you talking about Nakahiro-kun

55
At 00:05:57,750, Character said: I'married, so at least choose one lover.

56
At 00:06:05,010, Character said: There are two of them?

57
At 00:06:07,130, Character said: Are you serious

58
At 00:06:09,530, Character said: Can't choose

59
At 00:06:11,916, Character said: Can not choose

60
At 00:06:16,920, Character said: Rather

61
At 00:06:21,700, Character said: Yamagishi-san is a lover

62
At 00:06:24,850, Character said: That's my line

63
At 00:06:27,910, Character said: I usually have a job, and my boss asked me to work for him.

64
At 00:06:33,450, Character said: But in fact...I thought he was bad-tempered

65
At 00:06:38,830, Character said: If you say that

66
At 00:06:39,830, Character said: Ito chose you

67
At 00:06:41,430, Character said: He chose someone like this today

68
At 00:06:46,796, Character said: No

69
At 00:06:49,463, Character said: At least choose one

70
At 00:06:50,730, Character said: You always make myself feel good

71
At 00:06:54,723, Character said: Disgusting

72
At 00:06:58,110, Character said: You are so strong, Maki-san.

73
At 00:07:01,430, Character said: I don't know what you're talking about...

74
At 00:07:07,330, Character said: You always do this to make me feel good!

75
At 00:07:13,870, Character said: What's that reaction?

76
At 00:07:21,993, Character said: This is my place

77
At 00:07:23,060, Character said: She loves it

78
At 00:07:24,740, Character said: What was that reaction for

79
At 00:07:30,166, Character said: Look at her

80
At 00:07:32,680, Character said: The volume is totally different.

81
At 00:07:34,880, Character said: But your b***s aren't just about the volume, right?

82
At 00:07:38,046, Character said: No...

83
At 00:07:38,380, Character said: What do you mean no?!

84
At 00:07:39,460, Character said: No wait a minute!

85
At 00:07:40,040, Character said: Come on tell me clearly!!

86
At 00:07:46,040, Character said: Wait..

87
At 00:07:46,440, Character said: Wait....

88
At 00:07:47,060, Character said: Calm down for now both of yo-

89
At 00:07:48,200, Character said: You said there's nobody who can beat my technique

90
At 00:07:53,153, Character said: Jump

91
At 00:07:53,990, Character said: I like it better though

92
At 00:07:56,860, Character said: Me being kinder

93
At 00:07:57,860, Character said: and more than such an arrogant woman

94
At 00:08:00,080, Character said: it seems that she likes mine bettter

95
At 00:08:01,660, Character said: I think my kiss is better than his.

96
At 00:08:06,280, Character said: But you like the way that i touch him, right?

97
At 00:08:12,960, Character said: It's not just about my kisses!

98
At 00:08:18,200, Character said: My soft lips are your favorite

99
At 00:08:24,640, Character said: You like mine more

100
At 00:08:25,840, Character said: You like this one, right?

101
At 00:08:34,670, Character said: My lips!

102
At 00:08:39,600, Character said: Which do you like more?

103
At 00:08:43,280, Character said: Pick one.

104
At 00:08:44,760, Character said: I can't choose...

105
At 00:09:15,820, Character said: I'm sorry, but my underwear today...

106
At 00:09:18,220, Character said: You said you liked red.

107
At 00:09:22,260, Character said: Here it is!

108
At 00:09:25,460, Character said: How do you like it?

109
At 00:09:25,820, Character said: What do you think?

110
At 00:09:27,340, Character said: This is the first time I've seen such a cute underwear.

111
At 00:09:30,960, Character said: You said you liked red, didn't you ?

112
At 00:09:35,140, Character said: Look at this design!

113
At 00:09:37,400, Character said: Isn' t it cute !

114
At 00:09:39,950, Character said: And behind...

115
At 00:09:41,520, Character said: What's with that underwear!?

116
At 00:09:43,980, Character said: Why are we talking about it here...?

117
At 00:09:45,060, Character said: Can not be helped

118
At 00:09:46,640, Character said: Hey look what mine looks like

119
At 00:09:52,780, Character said: Nakahira-kun likes red

120
At 00:09:54,820, Character said: I like it.

121
At 00:09:55,900, Character said: You like this purple, don't you?

122
At 00:09:58,740, Character said: Aitoma-san...

123
At 00:10:00,340, Character said: Wait a minute!

124
At 00:10:10,786, Character said: Hey wait

125
At 00:10:11,320, Character said: Don' copy me

126
At 00:10:12,560, Character said: She's wearing the same underwear as mine

127
At 00:10:16,060, Character said: You copied her

128
At 00:10:18,140, Character said: Why

129
At 00:10:20,413, Character said: And purple

130
At 00:10:21,080, Character said: The color of your desire.

131
At 00:10:23,860, Character said: No, it's not like that at all!

132
At 00:10:26,000, Character said: I don't want to be compared to you...

133
At 00:10:28,360, Character said: You said this underwear was cute the other day

134
At 00:10:30,280, Character said: Yeah yeah and so did i

135
At 00:10:33,960, Character said: Don' t want such a flashy color

136
At 00:10:36,380, Character said: It doesn''t look good on an old lady who has no desire

137
At 00:10:44,280, Character said: Which one do you prefer?

138
At 00:10:46,100, Character said: Do me like always

139
At 00:10:51,940, Character said: I'm sorry, but you can'touch me.

140
At 00:10:56,100, Character said: You like the feeling of my stomach too?

141
At 00:10:58,660, Character said: Then let's touch here

142
At 00:11:02,086, Character said: Does your belly hurt

143
At 00:11:08,510, Character said: And give it to you

144
At 00:11:14,200, Character said: My favorite breast

145
At 00:11:17,346, Character said: Even i like

146
At 00:11:18,820, Character said: Hey

147
At 00:11:19,020, Character said: Maybe because he said that

148
At 00:11:20,900, Character said: You were imagining my b***s, weren't you?

149
At 00:11:24,600, Character said: What is it.

150
At 00:11:30,700, Character said: Look at this!

151
At 00:11:32,840, Character said: You like them too right

152
At 00:11:41,606, Character said: Touch me

153
At 00:11:43,640, Character said: Me too

154
At 00:11:47,186, Character said: Do you like it

155
At 00:11:51,700, Character said: I know, right?

156
At 00:11:54,460, Character said: You like this feeling on your n***s more than the other one.

157
At 00:11:57,780, Character said: This is a milky time!

158
At 00:12:00,180, Character said: Let me feel it for you...

159
At 00:12:03,840, Character said: Why are you hesitating to do so?!

160
At 00:12:06,160, Character said: Don't rub too much as usual

161
At 00:12:13,086, Character said: Mine too

162
At 00:12:13,620, Character said: Can we decide which one is better now??

163
At 00:12:18,173, Character said: We can not

164
At 00:12:19,233, Character said: Why?

165
At 00:12:19,940, Character said: You can decide.

166
At 00:12:21,240, Character said: Hurry up and choose!

167
At 00:12:21,720, Character said: Because I like both of them

168
At 00:12:23,540, Character said: What?!

169
At 00:12:23,940, Character said: Both of them!?

170
At 00:12:25,100, Character said: Yeah

171
At 00:12:25,580, Character said: Then...

172
At 00:12:26,420, Character said: If you want to blame me more,

173
At 00:12:29,090, Character said: then it's not my fault

174
At 00:12:30,710, Character said: that he doesn't know how good i **

175...

Download Subtitles PRED-733 Ayaka Yamagishi X Mayuki Ito A1 en whisperjav in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles