Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Predator New Remastered -rarbg (1987) in any Language
Predator New Remastered -rarbg (1987) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:03:57,280, Character said: - You're looking good, Dutch.
- It's been a long time, General.
2
At 00:04:01,451, Character said: Come on inside.
3
At 00:04:03,995, Character said: 18 hours ago, we lost a chopper...
carrying a cabinet minister and his aide...
4
At 00:04:08,583, Character said: ..from this charming little country.
5
At 00:04:10,793, Character said: We've g***t a transponder fixed
on their position... about here.
6
At 00:04:17,342, Character said: This cabinet minister, does he always travel
on the wrong side of the border?
7
At 00:04:23,431, Character said: Apparently, they strayed off course.
We're fairly certain they're in guerrilla hands.
8
At 00:04:28,353, Character said: So why don't you use the regular army?
What do you need us for?
9
At 00:04:32,148, Character said: Cos some d***n fool
accused you of being the best.
10
At 00:04:42,241, Character said: Dillon!
11
At 00:04:45,954, Character said: You son of a bitch!
12
At 00:04:52,919, Character said: What's the matter? The CIA g***t you
pushing too many pencils? Huh?
13
At 00:05:01,928, Character said: - Had enough?
- Make it easy on yourself, Dutch.
14
At 00:05:08,309, Character said: OK! OK! OK!
15
At 00:05:09,644, Character said: - Never did know when to quit.
- D***n good to see you, Dutch.
16
At 00:05:13,314, Character said: - What is this f***g tie business?
- Forget about my tie, man.
17
At 00:05:17,110, Character said: I heard about that job you pulled off in Berlin.
Very nice, Dutch.
18
At 00:05:20,780, Character said: - Good old days.
- Yeah, like the good old days.
19
At 00:05:23,616, Character said: - Then how come you passed on Libya?
- That wasn't my style.
20
At 00:05:27,120, Character said: You g***t no style, Dutch. You know that.
21
At 00:05:29,580, Character said: Come on. Why'd you pass?
22
At 00:05:34,627, Character said: We're a rescue team, not assassins.
23
At 00:05:39,966, Character said: Now, what we gotta do?
24
At 00:05:43,219, Character said: That cabinet minister
is important to our scope of operations.
25
At 00:05:46,806, Character said: A couple of our friends are about to
get squeezed and we can't let that happen.
26
At 00:05:51,519, Character said: We need the best. That's why you're here.
27
At 00:05:54,605, Character said: - Go on.
- Simple setup. One-day operation.
28
At 00:05:58,359, Character said: We pick up their trail at the chopper,
grab those hostages, and bounce back.
29
At 00:06:04,365, Character said: - What do you mean, "we"?
- I'm goin' in with you, Dutch.
30
At 00:06:10,455, Character said: General, my team always works alone.
You know that.
31
At 00:06:15,543, Character said: I'm afraid we all have our orders, Major.
32
At 00:06:18,296, Character said: Once you reach your objective, Dillon will
evaluate the situation and take charge.
33
At 00:06:30,558, Character said: ♪ Gonna tell Aunt Mary about Uncle John
34
At 00:06:33,644, Character said: ♪ He claims he has the misery,
but he has a lot of fun
35
At 00:06:36,064, Character said: ♪ Oh, baby
36
At 00:06:37,732, Character said: ♪ Yeah, baby
37
At 00:06:42,862, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
38
At 00:06:45,448, Character said: ♪ Yeah
39
At 00:06:46,407, Character said: ♪ Well, long tall Sally,
she's built for speed, she g***t...
40
At 00:06:49,619, Character said: Yeah, OK.
41
At 00:06:51,788, Character said: ♪ Oh, baby
42
At 00:06:53,498, Character said: ♪ Yeah, baby
43
At 00:06:55,875, Character said: ♪ Whoo, baby
44
At 00:06:58,586, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
45
At 00:07:01,130, Character said: ♪ Yeah
46
At 00:07:02,256, Character said: ♪ Well, I saw Uncle John
with baldheaded Sally
47
At 00:07:05,093, Character said: ♪ He saw Aunt Mary comin'
and he ducked back in the alley
48
At 00:07:07,678, Character said: ♪ Oh, baby
49
At 00:07:09,138, Character said: ♪ Yeah, baby
50
At 00:07:11,641, Character said: ♪ Whoo, baby
51
At 00:07:14,227, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
52
At 00:07:16,604, Character said: ♪ Yeah, ow!
53
At 00:07:29,283, Character said: Delta One-Zero to Two Leader.
54
At 00:07:33,746, Character said: Rendezvous points and radio freqs
are indicated and fixed.
55
At 00:07:37,500, Character said: - AWACS contact on four-hour intervals.
- Who's our backup?
56
At 00:07:41,170, Character said: No such thing, old buddy.
This is a one-way ticket.
57
At 00:07:43,923, Character said: Once we cross that border, we're on our own.
58
At 00:07:48,761, Character said: This is getting better by the minute.
59
At 00:07:54,350, Character said: ♪ Oh, baby
60
At 00:07:55,810, Character said: ♪ Yeah, baby
61
At 00:07:58,354, Character said: ♪ Whoo, baby
62
At 00:08:00,940, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
63
At 00:08:03,651, Character said: ♪ Yeah
64
At 00:08:04,610, Character said: ♪ Well, long tall Sally, she's built for speed
65
At 00:08:07,196, Character said: Hey, Billy.
66
At 00:08:09,740, Character said: Billy! The other day
I went up to my girlfriend. I said...
67
At 00:08:13,286, Character said: .. "You know, I'd like a little p***y."
68
At 00:08:15,788, Character said: She said, "Me, too. Mine's as big as a house!"
69
At 00:08:20,668, Character said: You see, she wanted
a littler one cos hers was...
70
At 00:08:23,421, Character said: ♪ He saw Aunt Mary comin'
and he ducked back in the alley
71
At 00:08:25,840, Character said: ..big as a house.
72
At 00:08:29,635, Character said: ♪ Whoo, baby
73
At 00:08:32,471, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
74
At 00:08:34,599, Character said: Get that stinkin' s***t out of my face.
75
At 00:08:40,062, Character said: Bunch of slack-jawed faggots around here!
76
At 00:08:42,773, Character said: This stuff'll make you
a goddamn sexual tyrannosaurus...
77
At 00:08:46,110, Character said: ..just like me.
78
At 00:08:47,987, Character said: Strap this on your sore a***s, Blain.
79
At 00:09:01,000, Character said: That was in '72. Me and Dutch both g***t one.
80
At 00:09:06,255, Character said: ♪ Well, long tall Sally,
she's built for speed, she g***t
81
At 00:09:10,468, Character said: ♪ Everything that Uncle John need
82
At 00:09:12,470, Character said: ♪ Oh, baby
83
At 00:09:14,013, Character said: ♪ Yeah, baby
84
At 00:09:16,557, Character said: ♪ Whoo, baby
85
At 00:09:19,060, Character said: ♪ Havin' me some fun tonight
86
At 00:09:21,562, Character said: ♪ Yeah
87
At 00:09:22,813, Character said: ♪ Well, I saw Uncle John
with baldheaded Sally
88
At 00:09:25,775, Character said: ♪ He saw Aunt Mary comin'...
89
At 00:09:27,485, Character said: That's a real nasty habit you g***t there.
90
At 00:09:29,946, Character said: ♪ Yeah, baby
91
At 00:09:32,240, Character said: ♪ Whoo, baby
92
At 00:09:37,370, Character said: Right.
93
At 00:09:41,040, Character said: ♪ Gonna have some fun tonight, whoo
94
At 00:09:44,001, Character said: ♪ Have some fun tonight
95
At 00:09:55,554, Character said: You g***t it, Leader.
96
At 00:10:03,229, Character said: Never knew how much I missed this, Dutch.
97
At 00:10:06,649, Character said: You never were that smart.
98
At 00:10:20,788, Character said: Hawkins, you're up.
99
At 00:10:24,083, Character said: Lines away.
100
At 00:13:10,666, Character said: The pilots have been shot in the head.
Whoever hit it stripped the s***t out of it.
101
At 00:13:16,088, Character said: - Took 'em out with a heat seeker.
- There's something else, Major.
102
At 00:13:19,758, Character said: This is no ordinary army taxi.
103
At 00:13:21,969, Character said: It looks more like a surveillance bird to me.
104
At 00:13:25,389, Character said: - Pick up the trail yet?
- Billy's on it.
105
At 00:13:29,310, Character said: Heat seeker, Dillon. Pretty sophisticated
for a bunch of half-assed mountain boys.
106
At 00:13:34,440, Character said: I guess they're getting
better equipped every day.
107
At 00:13:37,276, Character said: There were 12 guerrillas.
108
At 00:13:39,487, Character said: They took the two men from the helicopter,
but there's something else.
109
At 00:13:43,365, Character said: - What do you mean?
- Six men wearing US-issued army boots.
110
At 00:13:47,578, Character said: They came in from the north,
and then they followed the guerrillas.
111
At 00:13:53,042, Character said: Mean anything to you?
112
At 00:13:56,462, Character said: Probably just another rebel patrol.
They operate in here all the time.
113
At 00:14:02,510, Character said: - Get ahead and see what you can find.
- Yes, sir.
114
At 00:14:35,751, Character said: What's he g***t?
115
At 00:14:37,378, Character said: Same business. Guerrillas hauling
two guys from the chopper...
116
At 00:14:40,839, Character said: ..followed by men with American equipment.
117
At 00:14:43,842, Character said: Do you remember Afghanistan?
118
At 00:14:45,970, Character said: Trying to forget it. Come on. Let's go.
119
At 00:16:14,725, Character said: Holy mother of God.
120
At 00:16:43,545, Character said: Jim Hopper.
121
At 00:16:46,590, Character said: Mac, cut 'em down.
122
At 00:16:58,769, Character said: I knew these men.
123
At 00:17:00,938, Character said: Green Berets out of Fort Bragg.
What the hell were they doing here?
124
At 00:17:05,150, Character said: I don't know, Dutch. This is inhuman.
125
At 00:17:08,404, Character said: Nobody told me
there was an operation in this area.
126
At 00:17:11,407, Character said: - They shouldn't have been here.
- Well, somebody sent them.
127
At 00:17:18,872, Character said: The guerrillas skinned them?
128
At 00:17:22,000, Character said: Why did they skin them?
129
At 00:17:25,504, Character said: Ain't no way for no soldier to die.
130
At 00:17:32,428, Character said: - What happened here, Billy?
- Strange, Major.
131
At 00:17:36,181, Character said: There was a firefight.
132
At 00:17:38,892, Character said: They were shooting in all directions.
133
At 00:17:42,187, Character said: I can't believe Hopper
walked into an ambush.
134
At 00:17:44,690, Character said: I don't believe he did.
135
At 00:17:47,568, Character said: I can't find a single track.
136
At 00:17:50,904, Character said: - It just doesn't make sense.
-...
Download Subtitles Predator New Remastered -rarbg (1987) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
+28.Years.Later.2025
Ingrid.Goes.West.2017.REPACK.BRRip.XviD.AC3-EVO
PRED-733 Ayaka Yamagishi ..X.. Mayuki Ito_A1.en.whisperjav
CAWD-582 - Mayuki Ito - I Had An Erection That Happened Because Of The Luscious Wet Hair
IPZZ-133-zh-tw-繁中
The New Legends of Monkey S01E08 - Episode 8.AUBC.WEB-DL-ROYALTiES
Osiris.2025
Jukkakukan.no.Satsujin.EP04.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
The Maltese Double Cross - Lockerbie (Allan Francovich, 1994) Eng w⁄ German Subs (Englisch)
Bring.Her.Back.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir
Predator New Remastered -rarbg (1987) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Predator New Remastered -rarbg (1987) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up