Jukkakukan.no.Satsujin.EP04.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,962 --> 00:00:05,(ポウ) カーは何らかの毒を飲んだ

00:00:05,715 --> 00:00:06,(アガサ) キャー!

00:00:06,924 --> 00:00:08,(ルルウ) 同一犯ってことですか?

00:00:08,843 --> 00:00:12,(ポウ)
これは思い込みを利用した仕掛けだな

00:00:12,263 --> 00:00:13,(エラリイ) うわっ

00:00:13,556 --> 00:00:15,(ポウ) エラリイ!
(ルルウ) エラリイさん?

00:00:15,141 --> 00:00:17,(エラリイ) 誰かがいたんだよ ここに

00:00:17,685 --> 00:00:18,(江南孝明) 分かったのは――

00:00:18,811 --> 00:00:23,中村千織は 父 中村青司から
愛されていなかったということ

00:00:23,524 --> 00:00:27,(島田 潔) 中村千織の実の父親は
紅さんじゃないかってことさ

00:00:27,486 --> 00:00:30,(守須恭一) 2人とも
少し踏み込みすぎじゃないですか

00:00:30,740 --> 00:00:32,僕は ここで降りようと思います

00:00:32,408 --> 00:00:33,(ルルウ)

00:00:33,826 --> 00:00:36,

00:00:36,454 --> 00:00:37,(ポウ) また毒だ…

00:00:37,663 --> 00:00:39,(エラリイ)“第三の被害者”か…

00:01:14,825 --> 00:01:17,(エラリイ) その辺のがれきで
やられたんだろう

00:01:19,872 --> 00:01:22,(ヴァン) もう嫌だ

00:01:30,841 --> 00:01:35,(ポウ) 死後硬直からすると
正確には言えんが――

00:01:35,346 --> 00:01:38,死後5時間から
6時間といったところだ

00:01:38,933 --> 00:01:40,夜明け前か

00:01:42,895 --> 00:01:44,連れて帰ろう

00:01:57,660 --> 00:01:58,おい エラリイ?

00:01:59,578 --> 00:02:00,(エラリイ) ああ

00:02:02,832 --> 00:02:03,代わろう

00:02:04,625 --> 00:02:06,せーの

00:02:21,642 --> 00:02:25,張り切ってたのにな 編集長

00:02:37,074 --> 00:02:41,(ポウ) アガサは死後3時間ちょいと
いったところだ

00:02:41,745 --> 00:02:44,(ヴァン) これ アガサの

00:02:50,504 --> 00:02:51,(エラリイ) こいつか

00:02:53,465 --> 00:02:54,(ポウ) 気をつけろ

00:03:07,563 --> 00:03:08,(ポウ) 正解だ

00:03:09,315 --> 00:03:11,毒がたっぷり塗ってあるようだ

00:03:17,364 --> 00:03:19,まさに死に化粧だ

00:03:20,075 --> 00:03:24,白いドレスの死に装束
おまけに毒殺ときてる

00:03:26,081 --> 00:03:28,まるで童話の姫君じゃないか

00:03:30,336 --> 00:03:33,おやすみ 白雪姫

00:03:51,774 --> 00:03:57,(ポウ) この中にいるんだな
4人を殺した犯人が

00:04:04,286 --> 00:04:07,もう一度 最初から検討してみるかい?

00:04:11,835 --> 00:04:14,(島田)
紅さんに真相を問いただす前に――

00:04:14,380 --> 00:04:16,彼女の死を悼む

00:04:17,049 --> 00:04:19,ロマンチストだね 君は

00:04:26,016 --> 00:04:29,(江南) 守須の言ったことも
間違ってないと思います

00:04:30,104 --> 00:04:32,(守須) しかも その人が
最も知られたくないと思っている部分に――

00:04:32,982 --> 00:04:36,土足で踏み込むようなマネは
控えるべきだよ

00:04:38,988 --> 00:04:40,いいんだぜ やめても

00:04:43,659 --> 00:04:44,この花――

00:04:46,286 --> 00:04:48,最近 誰か来たんですよね ここに

00:04:49,873 --> 00:04:51,みたいだね

00:04:52,126 --> 00:04:54,今でも彼女の死を悼んでいる

00:04:56,296 --> 00:04:58,あの手紙の送り主かもしれない

00:05:03,929 --> 00:05:08,俺が行かなくても
島田さんは行くんでしょ どうせ

00:05:10,894 --> 00:05:14,最後までつきあいますよ
彼女のためにも

00:05:30,289 --> 00:05:32,(エラリイ) 始まりは
プレートだったね

00:05:34,043 --> 00:05:36,犯人が あらかじめ
用意したものだろう

00:05:36,670 --> 00:05:40,大してかさばるものでもないから
誰でも持ち込むことができる

00:05:41,175 --> 00:05:46,3日目の朝 犯人は
プレートの予告を実行に移した

00:05:46,472 --> 00:05:48,“第一の被害者”はオルツィ

00:05:49,141 --> 00:05:51,ポウ 君が遺体を調べた時――

00:05:51,852 --> 00:05:53,凶器はどこにでもあるナイロンひも

00:05:53,604 --> 00:05:56,それが首にかかったままだったと
言っていたね

00:05:57,024 --> 00:05:57,(ポウ) ああ

00:05:57,983 --> 00:06:01,問題は犯人がどうやって
部屋に侵入したか

00:06:01,820 --> 00:06:06,遺体を発見した時
ドアも窓も鍵が開いていた

00:06:06,241 --> 00:06:10,でもオルツィが
鍵を開けっぱなしで眠るとは思えない

00:06:11,747 --> 00:06:15,だとすると 考えられる可能性は2つ

00:06:15,501 --> 00:06:18,たまたま鍵をかけ忘れた窓から
誰かが忍び込んだ

00:06:19,046 --> 00:06:22,もしくは 誰かがドアを開けさせた

00:06:23,092 --> 00:06:27,(ヴァン) 窓から入ったんなら
どうしてドアの鍵が開いてたんだ?

00:06:27,763 --> 00:06:31,(エラリイ) プレートを貼り付けるために
いったんホールへ出たとも解釈できる

00:06:31,642 --> 00:06:32,(ヴァン) なるほど

00:06:33,519 --> 00:06:36,(エラリイ) でも オルツィが
いくら熟睡していたとしても――

00:06:36,939 --> 00:06:39,侵入には物音が伴う

00:06:39,358 --> 00:06:42,もしポウが言うように
仲間の誰かが犯人だとすれば――

00:06:42,986 --> 00:06:46,理由を言って平和的に
部屋に入れてもらうね

00:06:46,782 --> 00:06:51,(ヴァン) でも オルツィが
部屋に男を入れるだろうか

00:06:51,286 --> 00:06:56,(エラリイ) 例えば緊急だと言われたら
彼女はむげには断れない性格だ

00:06:56,792 --> 00:07:00,その線で考えると ポウ
君が一番怪しい

00:07:01,046 --> 00:07:03,(ポウ) は? バカな

00:07:03,632 --> 00:07:07,(エラリイ) 君たちは幼なじみだ
僕やヴァンよりも警戒されない

00:07:08,011 --> 00:07:10,遺体を整えてやったのも
僕らを締め出したのも――

00:07:10,848 --> 00:07:12,今 思うと疑わしいね

00:07:13,392 --> 00:07:14,(ヴァン) そう言われると…

00:07:14,935 --> 00:07:17,(ポウ) 冗談じゃない
どうして俺がオルツィを!

00:07:17,187 --> 00:07:20,まあ待てよ 可能性の話だ

00:07:20,440 --> 00:07:21,手首の件は?

00:07:21,650 --> 00:07:24,何だって俺が彼女の手首を
切り取って持ち去る必要があるんだ?

00:07:24,611 --> 00:07:28,犯人は青屋敷事件を
意識していたことは確かだね

00:07:28,574 --> 00:07:33,でも何のために見立てを行ったのか
どう思う?

00:07:34,163 --> 00:07:36,僕らをかく乱するためかな?

00:07:37,040 --> 00:07:38,そのためだけに?

00:07:38,417 --> 00:07:41,物音を立てずに
切り落とすだけでもかなり苦労するぞ

00:07:41,295 --> 00:07:44,相応の必要性があったから… だろ?

00:07:46,508 --> 00:07:47,知るかよ

00:07:48,051 --> 00:07:52,話を進めよう
次は“第二の被害者”カーの事件だ

00:07:52,806 --> 00:07:54,この3人の中だとヴァンだけ――

00:07:54,558 --> 00:07:57,カーのカップに
毒を入れるチャンスはなかった

00:07:57,936 --> 00:08:00,あらかじめ毒を塗っていたとしたら――

00:08:01,023 --> 00:08:03,誰にでも犯行は可能だったわけだ

00:08:03,400 --> 00:08:08,(ヴァン) それは毒入りのカップを
見分けられなければ成立しないよね

00:08:08,405 --> 00:08:09,そこなんだよ

00:08:10,032 --> 00:08:13,さんざん見ただろう
塗りムラも傷や汚れもなかった

00:08:13,493 --> 00:08:17,(エラリイ) なあ あのカップは
もともと この館にあったものなんだね?

00:08:17,539 --> 00:08:21,(ヴァン) ああ 伯父さんは
ここを丸ごと買い取ったんだ

00:08:21,126 --> 00:08:23,前からあったものに違いないよ

00:08:23,253 --> 00:08:29,(エラリイ) 十角館に合わせて
中村青司が特注したんだろうな

00:08:38,602 --> 00:08:44,もしかすると とんでもない
見落としをしていたのかもしれない

00:08:53,784 --> 00:08:56,(エラリイ) やっぱりそうか

00:08:56,286 --> 00:08:57,(ヴァン) どうかした?

00:09:00,666 --> 00:09:01,(ポウ) これが何だよ?

00:09:02,000 --> 00:09:03,見えていないのさ

00:09:03,877 --> 00:09:10,十角形の館に十角形のホール
十角形のテーブル 十角形の天窓

00:09:10,592 --> 00:09:14,十角形の灰皿 十角形のカップ

00:09:14,972 --> 00:09:17,いたるところに
散りばめられた十角形が――

00:09:17,808 --> 00:09:20,大きなミスディレクションになったんだ

00:09:20,435 --> 00:09:21,(ポウ) どういうことだ?

00:09:22,229 --> 00:09:24,そのカップには目印があったんだよ

00:09:24,314 --> 00:09:26,明らかに他とは違う点がね

00:09:36,076 --> 00:09:43,(ポウ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9
00:09:43,292 --> 00:09:44,11…

00:09:45,752 --> 00:09:46,あ!

00:09:47,129 --> 00:09:50,そう そのカップだけ11個の角がある

00:09:50,590 --> 00:09:52,十一角形だったのさ

00:09:52,426 --> 00:09:54,(ヴァン) どうして1個だけ
こんなカップが?

00:09:54,761 --> 00:09:56,青屋敷の時と同じだよ

00:09:56,805 --> 00:10:00,あの時も僕たちは
すべて同じ青色だと思い込んでいただろ?

00:10:01,059 --> 00:10:06,ここもすべてが十角形
中村青司の心憎い趣向だね

00:10:06,732 --> 00:10:09,(ポウ) これならカップを
見分けることができるな

00:10:09,192 --> 00:10:12,ああ 犯人は毒を仕込んだカップが
自分に回ってきたとしても――

00:10:12,988 --> 00:10:15,その時は口をつけなければ良かったのさ

00:10:16,199 --> 00:10:17,(ポウ) つまり…

00:10:17,784 --> 00:10:21,ここにいる3人とも犯行は可能だ

00:10:24,374 --> 00:10:28,振り出しに戻る だね

00:10:35,469 --> 00:10:37,(島田)
今日こそは いると
思ったんだけどなあ

00:10:38,347 --> 00:10:41,勤務先の高校も
もう春休みだし――

00:10:41,808 --> 00:10:44,紅さんはどこで何をしているのやら… と

00:10:45,062 --> 00:10:47,(江南)
途中で電話すれば良かったですね

00:10:48,899 --> 00:10:52,紅さんはね いきなり
訪ねて来られるのが好きなんだ

00:10:53,320 --> 00:10:54,驚きたいのさ

00:10:55,489 --> 00:10:58,それ 島田さんがいきなり訪ねて
驚かせたいだけでしょ

00:10:59,076 --> 00:11:01,(島田) 気が合うんだよ
僕と紅さんは

00:11:01,453 --> 00:11:03,その割には いつもすれ違ってますけど

00:11:04,039 --> 00:11:07,(島田) よし 今日は帰ってくるのを
待ち伏せするとするか

00:11:08,418 --> 00:11:09,ええ!?

00:11:10,087 --> 00:11:11,(島田) 驚くぞ 紅さん

00:11:12,422 --> 00:11:14,ほら やっぱり

00:11:26,436 --> 00:11:29,(エラリイ) カーの死亡後
犯人はどうしたのか

00:11:31,191 --> 00:11:34,みんなが寝静まるのを待って
部屋に忍び込み――

00:11:34,444 --> 00:11:36,カーの手首を切り落とした

00:11:36,696 --> 00:11:37,(ポウ) どうした?

00:11:39,408 --> 00:11:43,(エラリイ)
誰もが神経過敏になっている時に
相当な危険を冒してる

00:11:43,954 --> 00:11:47,だけど見立ての理由は
これも不明だな

00:11:47,916 --> 00:11:51,(ヴァン) 次はアガサ
いや ルルウが先かな

00:11:51,878 --> 00:11:56,その前に青屋敷の地下室だ
僕の殺人未遂がある

00:11:56,633 --> 00:11:58,カーが倒れる前に――

00:11:58,260 --> 00:12:01,僕は“青屋敷に地下室はないか”と
口にしたんだ

00:12:01,555 --> 00:12:03,中村青司が隠れるのに最適じゃないか

00:12:04,057 --> 00:12:05,(うめき声)

00:12:06,518 --> 00:12:10,(エラリイ) 犯人はそれを聞いて
あんな罠を仕掛けたんじゃないだろうか?

00:12:10,480 --> 00:12:11,(ポウ) 気をつけろ!

00:12:11,898 --> 00:12:13,ああ 分かってるさ

00:12:14,776 --> 00:12:16,大丈夫

00:12:17,362 --> 00:12:18,大丈… うわっ

00:12:20,073 --> 00:12:20,(ポウ) エラリイ!

00:12:21,575 --> 00:12:23,(ポウ) あれがお前の
自作自演じゃなければな

00:12:25,829 --> 00:12:27,(エラリイ) なるほど

00:12:27,456 --> 00:12:30,探偵気取りの僕が
真犯人ってことか

00:12:30,375 --> 00:12:33,(ポウ) ああ わざわざみんなを
青屋敷まで連れてって――

00:12:33,420 --> 00:12:35,転んで見せたんじゃないのか?

00:12:35,630 --> 00:12:40,だとしたら迫真の演技だったろ
主演男優賞をもらわないと ハハハ…

00:12:42,721 --> 00:12:44,ま 仕方ないね

00:12:44,639 --> 00:12:47,あれを狂言じゃないと
証明する方法はなさそうだ

00:12:51,396 --> 00:12:53,次はルルウの件

00:12:53,815 --> 00:12:56,野外のあんな場所で しかも撲殺

00:12:56,359 --> 00:12:59,今まで執着していた...

Download Subtitles Jukkakukan no Satsujin EP04 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-MagicStar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles