Jukkakukan.no.Satsujin.EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,545 --> 00:00:05,(ポウ) この中にいるんだな
4人を殺した犯人が

00:00:05,881 --> 00:00:07,(ポウ) ヤツが俺たちを
殺す動機なんて ないだろう!

00:00:08,050 --> 00:00:09,(エラリイ) 中村千織だよ

00:00:09,468 --> 00:00:10,(ポウのうめき声)

00:00:10,928 --> 00:00:13,(ヴァン) おい ポウ!

00:00:13,222 --> 00:00:16,(中村紅次郎)
あれは兄が企てた無理心中だった

00:00:16,767 --> 00:00:18,(ヴァン) 中村青司は生きている

00:00:18,561 --> 00:00:19,(ヴァン・エラリイ) わあ!

00:00:20,813 --> 00:00:23,(島田 修) 県警捜査一課の島田です

00:00:24,066 --> 00:00:25,(江南孝明) お兄さんですか!

00:00:25,609 --> 00:00:28,あの みんなに何があったのか
教えてもらえませんか?

00:00:28,988 --> 00:00:32,(修) 1人を除いては
他殺の疑いがあります

00:00:32,616 --> 00:00:35,今のところ
その男が他の全員を殺して――

00:00:36,036 --> 00:00:40,自らは焼身自殺をしたという
見解になるでしょうな

00:00:41,208 --> 00:00:42,その男って?

00:00:42,543 --> 00:00:44,松浦… 松浦純也

00:00:45,171 --> 00:00:47,松浦? エラリイが!?

00:00:47,339 --> 00:00:51,(島田 潔) 彼らは海外の有名作家の名前を
ニックネームにして呼び合ってんだ

00:00:51,927 --> 00:00:55,(修) ということは 守須君は…

00:00:58,309 --> 00:01:00,モーリス・ルブランあたりかな

00:01:01,103 --> 00:01:02,(守須恭一) いえ 僕は…

00:01:21,332 --> 00:01:23,(守須) ヴァン・ダインです

00:01:35,095 --> 00:01:37,(リポーター)
3月31日未明――

00:01:37,681 --> 00:01:41,ここ大分県S町の
沖合にある角島で――

00:01:41,143 --> 00:01:44,十角館と呼ばれる
建物から火災が発生

00:01:44,772 --> 00:01:47,現場からは
そこに滞在していた――

00:01:47,233 --> 00:01:50,6名の大学生の遺体が
発見されました

00:01:51,111 --> 00:01:52,さらに――

00:01:52,238 --> 00:01:54,さらに全焼した十角館の地下室から――

00:01:55,032 --> 00:01:58,昨年9月の青屋敷事件以来
行方不明だった――

00:01:58,661 --> 00:02:01,造園業者 吉川誠一さんと
思われる――

00:02:01,956 --> 00:02:03,遺体も発見されました

00:02:04,416 --> 00:02:05,警察は――

00:02:05,543 --> 00:02:08,今回の事件との関連性を
調べるとともに――

00:02:08,838 --> 00:02:12,再び大量殺人事件が
起きた可能性も視野に入れて――

00:02:12,341 --> 00:02:13,捜査を進める方針だと…

00:02:14,927 --> 00:02:18,(修) 本日 皆さんに
集まってもらったのは他でもない

00:02:19,014 --> 00:02:24,先日あった角島の事件について
皆さんのお話を伺うためです

00:02:26,438 --> 00:02:29,(捜査員) 改めて事件の概要を
説明しますと――

00:02:30,484 --> 00:02:35,亡くなった6人のうち 5人は火災当時
すでに死亡していたものと思われます

00:02:36,657 --> 00:02:38,(捜査員)大野由美は絞殺

00:02:38,701 --> 00:02:40,東 一は撲殺

00:02:40,619 --> 00:02:44,山崎喜史 鈴木哲郎
岩崎杳子に関しては――

00:02:45,040 --> 00:02:46,毒殺の疑いが強い

00:02:47,042 --> 00:02:51,(修) そしてこの松浦純也が
部屋に灯油を撒いて――

00:02:51,088 --> 00:02:53,焼身自殺を図った模様なんですなあ

00:02:54,508 --> 00:03:00,(部員) じゃあ やっぱり松浦先輩が
他の5人を殺したってことですか?

00:03:01,682 --> 00:03:04,まあ そういうことになりますかな

00:03:06,478 --> 00:03:09,外部の人間の仕業とは
考えられないんでしょうか?

00:03:09,481 --> 00:03:11,それはちょっと
考えられませんねえ

00:03:13,027 --> 00:03:18,まず何と言っても
松浦純也は自殺らしいということ

00:03:19,241 --> 00:03:22,3人に用いられた毒物の購入ルートも――

00:03:22,745 --> 00:03:26,松浦の親戚が
O市内で薬局をやっていて――

00:03:26,457 --> 00:03:28,そのあたりから説明がつきそうでね

00:03:29,376 --> 00:03:32,何者かがこっそりと船で乗り込んで――

00:03:32,922 --> 00:03:36,3日以上もかけて
大量殺人を行ったとは――

00:03:36,800 --> 00:03:39,常識的には考えられんでしょう

00:03:40,220 --> 00:03:42,確かにそうですね

00:03:47,603 --> 00:03:51,(江南) あの… ちょっとよろしいですか

00:03:51,815 --> 00:03:53,(修) 何だね

00:03:53,943 --> 00:03:55,青屋敷事件の時は――

00:03:55,402 --> 00:03:59,よく似た状況で焼死した中村青司にも
他殺の判定が下されましたよね

00:04:00,115 --> 00:04:03,それなら今回だって
その可能性も視野に入れるべきでは?

00:04:04,203 --> 00:04:06,(修) フフフ…

00:04:07,206 --> 00:04:09,参りましたな

00:04:09,667 --> 00:04:14,当時 中村青司が他殺だと
断定された最大の理由は――

00:04:14,797 --> 00:04:18,行方不明になった
庭師の存在が大きかった

00:04:19,009 --> 00:04:23,だが その庭師の遺体が
今回の事件で見つかった以上――

00:04:24,431 --> 00:04:27,青屋敷事件も
大きく見直されることになる

00:04:28,560 --> 00:04:32,あれは中村青司がやった
無理心中事件だった

00:04:33,148 --> 00:04:37,そのことを裏付ける新情報も
ある筋から出てきていてね

00:04:39,279 --> 00:04:42,(守須)

00:04:43,742 --> 00:04:45,中村紅次郎さんですか

00:04:46,537 --> 00:04:48,これ以上は申し上げられませんな

00:04:51,667 --> 00:04:54,話を今回の事件に戻しましょう

00:04:54,837 --> 00:05:01,状況からは 松浦純也が犯人と見て
ほぼ間違いないわけだが――

00:05:03,053 --> 00:05:06,どうしても分からんのです

00:05:08,308 --> 00:05:09,彼の動機が

00:05:14,064 --> 00:05:15,(守須)

00:05:27,036 --> 00:05:31,(物音)

00:05:31,623 --> 00:05:34,(物音)

00:05:41,925 --> 00:05:43,(守須) じゃあ お先に

00:05:44,011 --> 00:05:45,(江南) 何だよ もう帰るの?

00:05:45,637 --> 00:05:47,(守須) バイトだよ じゃあな

00:05:47,514 --> 00:05:52,(守須)

00:05:52,269 --> 00:05:54,

00:05:54,396 --> 00:05:58,(中村千織) 私も祖父に用を
頼まれてるんで 今日はこれで

00:05:58,484 --> 00:06:00,(オルツィ) また明日ね
(千織) うん

00:06:00,652 --> 00:06:02,お先に失礼します

00:06:05,074 --> 00:06:06,(バスのブザー)

00:06:08,869 --> 00:06:12,(守須)

00:06:18,378 --> 00:06:20,(守須) このトリックは
少し物足りなかったかな

00:06:21,006 --> 00:06:23,(千織) え? 私 全然 気づかなかった

00:06:24,301 --> 00:06:27,(守須) いいよなあ 千織は
僕よりミステリを楽しめて

00:06:28,847 --> 00:06:34,(守須)

00:06:36,772 --> 00:06:39,(扉の開閉音)

00:06:42,569 --> 00:06:43,え?

00:06:46,740 --> 00:06:47,あっ…

00:06:50,160 --> 00:06:54,(守須)

00:07:00,921 --> 00:07:02,(守須)

00:07:10,597 --> 00:07:15,(ポウ) もともと心臓に
持病があったらしい

00:07:16,186 --> 00:07:19,医者からも アルコールは
気をつけるように言われていたそうだ

00:07:21,233 --> 00:07:23,(ルルウ) 分かっていたら
飲ませたりしませんでしたよね

00:07:24,111 --> 00:07:27,(カー) おい 誰も飲ませたりなんか
してねえだろうが

00:07:27,614 --> 00:07:29,(アガサ) あの子が
自分から飲んだんじゃない

00:07:30,284 --> 00:07:32,(エラリイ) あれは不幸な事故だよ

00:07:34,288 --> 00:07:35,誰も悪くない

00:07:48,260 --> 00:07:52,(守須)

00:07:52,973 --> 00:07:55,(ポウ) あれだよ ああ 出てこい
あれ あれ…

00:07:55,976 --> 00:07:57,(ルルウ) どんなやつですか?

00:07:57,186 --> 00:08:00,(エラリイ) ねえ 君
一番好きなミステリは何だい?

00:08:00,981 --> 00:08:02,(ポウ) そう それ!

00:08:02,191 --> 00:08:03,(ルルウ) 気になる 気になる

00:08:03,525 --> 00:08:08,やっぱり子どもの頃から読んでいた
シャーロック・ホームズシリーズとか

00:08:08,488 --> 00:08:10,(一同) おお
(アガサ) ちょうどいいじゃない

00:08:10,616 --> 00:08:14,江南くんが辞めたら ドイルは
千織ちゃんに引き継いでもらいましょ

00:08:14,161 --> 00:08:16,(カー) いいねえ

00:08:16,538 --> 00:08:18,(カー) ほら
(千織) あっ…

00:08:18,624 --> 00:08:22,(カー) じゃあ 襲名の杯だ

00:08:22,836 --> 00:08:26,(オルツィ) ダメですよ 先輩
千織も私と同じ未成年なんですよ

00:08:26,673 --> 00:08:29,(カー) なに… 冗談だよ 冗談

00:08:31,720 --> 00:08:32,(オルツィ) えっ… ちょっと千織!

00:08:34,223 --> 00:08:36,大丈夫
私 もう未成年じゃないから

00:08:37,267 --> 00:08:38,え?

00:08:38,602 --> 00:08:40,(千織) 今日ね 誕生日なんだ

00:08:41,063 --> 00:08:42,そうなの!?

00:08:42,439 --> 00:08:45,おめでとう
だったら乾杯しましょうよ

00:08:45,651 --> 00:08:46,おう

00:08:46,568 --> 00:08:51,(エラリイ) では
次のミス コナン・ドイルに乾杯

00:08:51,490 --> 00:08:53,(一同) かんぱーい!

00:08:58,789 --> 00:09:02,(守須)

00:09:03,418 --> 00:09:06,

00:09:06,213 --> 00:09:07,

00:09:08,215 --> 00:09:12,(雷鳴)

00:09:17,808 --> 00:09:19,(ポウ) おい! しっかりしろ!

00:09:20,143 --> 00:09:21,(アガサ) ウソでしょ… 何で!?

00:09:26,942 --> 00:09:27,待って

00:09:30,195 --> 00:09:32,もし毒が入っていたとしたら

00:09:32,990 --> 00:09:35,(カー) 俺が酒に毒入れたって
言いたいのか!?

00:09:35,659 --> 00:09:37,(ルルウ) やめてください
今 そんな場合じゃ…

00:09:38,078 --> 00:09:40,(オルツィ) 救急車を呼んできます!

00:09:45,168 --> 00:09:48,(守須)

00:09:49,339 --> 00:09:53,

00:09:53,635 --> 00:09:57,

00:09:57,472 --> 00:10:01,

00:10:05,689 --> 00:10:11,

00:10:16,033 --> 00:10:20,(修) それじゃあ また何か思い出したら
連絡してもらって構わんからね

00:10:23,415 --> 00:10:24,(江南) あの…

00:10:26,668 --> 00:10:30,例の中村青司からの手紙については
どうお考えですか

00:10:31,256 --> 00:10:33,6人が島に行ったのとは入れ違いで――

00:10:33,925 --> 00:10:37,彼らは誰もあの手紙について
認識していなかったわけだ

00:10:37,679 --> 00:10:38,はい

00:10:38,889 --> 00:10:42,今回の松浦純也の犯行とは
関係のない――

00:10:42,726 --> 00:10:45,全く別のイタズラと見るのが筋だろうね

00:10:51,401 --> 00:10:53,あまり気を落とさんようにね

00:11:07,959 --> 00:11:09,(守須) 納得いっていないのかい?

00:11:10,712 --> 00:11:14,(江南) いや 俺は…

00:11:17,469 --> 00:11:19,もう何も考えないことにした

00:11:23,600 --> 00:11:25,何もかも遅すぎた

00:11:28,480 --> 00:11:30,そうだな

00:11:33,819 --> 00:11:35,今日は島田さんは?

00:11:36,822 --> 00:11:38,他に行くところがあるって言ってた

00:11:39,449 --> 00:11:41,何か事件に関わることかい?

00:11:42,077 --> 00:11:43,さあね

00:11:45,956 --> 00:11:50,(守須)

00:11:51,002 --> 00:11:52,

00:12:15,569 --> 00:12:16,(島田) やあ

00:12:18,530 --> 00:12:20,兄貴にいじめられなかったかい?

00:12:23,493 --> 00:12:24,(江南) はい

00:12:25,620 --> 00:12:29,警察はエラリイの犯行だと
断定したいようでしたけど――

00:12:30,667 --> 00:12:32,その動機が分からないみたいです

00:12:33,920 --> 00:12:37,(島田) ふーん
君はどう思うんだい?

00:12:41,553 --> 00:12:43,分かりません

00:12:44,890 --> 00:12:46,もう何も考えたくないんで

00:12:48,185 --> 00:12:49,そ… そんなにショックなのかい

00:12:51,480 --> 00:12:55,当たり前じゃないですか
友人が6人も死んだんですよ

00:12:56,359 --> 00:12:58,ああ そっちか

00:13:02,240 --> 00:13:03,ああ いや 僕はてっきり――

00:13:04,034 --> 00:13:07,謎を解く前に 事件が
幕を閉じてしまったから――

00:13:07,662 --> 00:13:09,その敗北を悔やんでいるのかと

00:13:12,250 --> 00:13:13,あれ?

00:13:14,836 --> 00:13:16,213...

Download Subtitles Jukkakukan no Satsujin EP05 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-MagicStar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles