Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ingrid Goes West All (2017) in any Language
Ingrid Goes West All (2017) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,847, Character said: فيلم ها را با زيرنويس فارسي دانلود کنيد
.::WWW.KINGMOVIE.BIZ::.
2
At 00:00:06,344, Character said: ما را در اينستاگرام دنبال کنيد
instagram.com/kingmovie.co
3
At 00:00:11,341, Character said: براي سفارش فيلم هاي جديد ايميل بدهيد
[email protected]
4
At 00:00:16,338, Character said: جديدترين اخبار فيلم و سريال در کانال تلگرام ما
telegram.me/KINGDVD
telegram.me/KING_MOVIE
5
At 00:00:40,930, Character said: اين واقعيه؟
"هشتگ " بدون فيلتر
6
At 00:00:49,499, Character said: زوجي که باهم يوگا کار ميکنن
کنار هم مي مونن
7
At 00:00:52,568, Character said: شکلک دستهايي که دارن دعا ميکنن
8
At 00:00:57,069, Character said: يه روز عالي
به خاطر يه ازدواج عالي
9
At 00:00:59,870, Character said: "هشتگ "عالي
10
At 00:01:04,739, Character said: .خوشحالم که دارم ازدواج ميکنم
.شکلک قلب لرزان
11
At 00:01:08,874, Character said: .دو زوج به هم رسيدن
"هشتگ "آغاز رابطه
12
At 00:01:12,642, Character said: .آره! اين جوريه که ميچرخيم
.شکلک شاهزاده
13
At 00:01:15,044, Character said: .و مراسم شروع شد
شکلک قلب دوقلو
14
At 00:01:17,912, Character said: .ازدواج افسانه اي
"هشتگ " درمورد ديشب
15
At 00:01:20,946, Character said: خوشحالم که ميتونم اين روز رو
16
At 00:01:20,947, Character said: با تمام آدم هاي مورد علاقه ام به اشتراک بذارم
"هشتگ" مبارک
17
At 00:01:45,822, Character said: زوجي که باهم يوگا کار ميکنن
کنار هم مي مونن
18
At 00:01:49,457, Character said: يه روز عالي
به خاطر يه ازدواج عالي
19
At 00:01:51,793, Character said: شکلک شاهزاده
20
At 00:01:52,926, Character said: .آره! اينجوري همو بقل ميکنيم
21
At 00:01:52,926, Character said: .همه ي آدماي مورد علاقه ام
"هشتگ "مبارک
22
At 00:01:56,762, Character said: "هشتگ "شروع رابطه
"هشتگ " درمورد امشب
23
At 00:01:59,996, Character said: ."هشتگ "عالي
.ازدواج افسانه اي
24
At 00:02:02,729, Character said: اين واقعيه؟-
"هشتگ "مبارک
25
At 00:02:05,930, Character said: ...ميدونم
26
At 00:02:08,031, Character said: سلام شارلوت
27
At 00:02:10,766, Character said: اينگرد-
تبريک ميگم-
28
At 00:02:13,534, Character said: ممنونم که دعوتم کردي
29
At 00:02:14,935, Character said: جنده ي عوضي-
!کمک-
30
At 00:02:50,516, Character said: شارلوت عزيز
ميخوام بدوني
31
At 00:02:54,552, Character said: چقدر بابت چيزي که اتفاق افتاد متاسفم
32
At 00:02:58,085, Character said: فکر ميکنم تنها بودن واقعا واسم خوب بود
33
At 00:03:02,521, Character said: ... ياد گرفتم چجوري آماده بشم
34
At 00:03:05,989, Character said: ...چجوري در لحظه زندگي کنم
35
At 00:03:09,757, Character said: چجوري گوش بدم
36
At 00:03:13,492, Character said: گاهي وقتا يه جک ميشنوم که منو ياد تو ميندازه
37
At 00:03:18,727, Character said: و حس ناراحت بودن بهم دست ميده
چون راهي نيست تا درموردش بهت بگم
38
At 00:03:23,829, Character said: ولي شايد، چيزي نيست
39
At 00:03:26,697, Character said: شايد تو اين مدت تنها بودن خوب بوده
40
At 00:03:31,132, Character said: آينده به خاطر من متوقف نميشه
41
At 00:03:34,567, Character said: فقط ميدونم از الان همه چيز قراره فرق کنه
42
At 00:03:40,736, Character said: و گمونم
ميخواستم تشکر کنم
43
At 00:03:43,937, Character said: تو تنها آدمي بودي که بهم سر ميزدي
44
At 00:03:46,106, Character said: .بعد از اينکه مادرم مرد
و هرگز فراموشش نميکنم
45
At 00:03:51,908, Character said: و اميدوارم يه روزي من و تو بتونيم
46
At 00:03:55,608, Character said: به همه ي اون خنده هامون برگرديم
47
At 00:04:04,479, Character said: دوست هميشگيت، اينگرد
48
At 00:04:41,029, Character said: اگه اينجا بموني تا سرحد مرگ يخ ميزني
49
At 00:06:16,733, Character said: تيلور اسلوانه
50
At 00:06:20,602, Character said: لعنتي
51
At 00:06:26,704, Character said: زندگي زيرنور خورشيد
52
At 00:06:28,906, Character said: شنا در دريا
خوردن نوشيدني در هواي طوفاني
53
At 00:06:31,973, Character said: رالف والدو امرسون
54
At 00:06:38,041, Character said: .سگه من
"هشتگ" راخيتو سگه
55
At 00:06:42,611, Character said: منطق و برهان
56
At 00:06:45,545, Character said: و اينجا کاليفرنياست
57
At 00:06:49,547, Character said: .عزيزم، ايتجا آتيش بازيه
.شکلک پرچم آمريکا
58
At 00:06:54,115, Character said: .تو خيلي باحالي
.هشتگ عشق حقيقي
59
At 00:07:37,633, Character said: يه روز ديگه
.يه آووکادوي برشته شده ي ديگه
60
At 00:07:40,667, Character said: شکلک دست هايي که دعا ميکنن
61
At 00:08:34,290, Character said: آره، فقط ميخوام به يه نفر پول بدم
62
At 00:08:36,292, Character said: رواني اينم که خودم انجامش بدم
63
At 00:08:39,858, Character said: خداي من
باورت نميشه
64
At 00:08:41,760, Character said: دارم به کي نگاه ميکنم
65
At 00:08:43,893, Character said: اينگرد ثوربرن
66
At 00:08:47,662, Character said: اونم منو ديد
67
At 00:08:49,829, Character said: آره فکر کنم تا الان توي تيمارستان بود
68
At 00:08:52,964, Character said: ميدونم، جدي؟
69
At 00:08:54,165, Character said: منظورم اينه شارلوت بايد دوباره بندازش اونجا
70
At 00:08:58,732, Character said: اونا حتي باهم دوست هم نبودن
71
At 00:08:58,733, Character said: شارلوت فقط زير يکي از پست هاي اينستاگرامش کامنت گذاشت
72
At 00:09:02,869, Character said: و بعدش شارلولوت رفت اذيتش کرد
73
At 00:09:06,002, Character said: داره بد نگاه ميکنه
74
At 00:09:07,737, Character said: همين الان رفت بيرون
75
At 00:09:27,878, Character said: !اي کاش
.آشپزخونه ي خوبيه در حقيقت
76
At 00:09:30,712, Character said: .اونا بهترينن
دفعه ي بعدي که اومدي لس آنجلس
77
At 00:09:32,347, Character said: .بيا بهش سر بزن
شکلک صورت چشمک زن
78
At 00:09:43,051, Character said: سلام تايلر
79
At 00:10:19,899, Character said: ممنون
80
At 00:11:12,787, Character said: آره، خودت ميدوني شق شد
81
At 00:11:14,856, Character said: و بعد درحالي که کون دختره رو فشار ميدادم
82
At 00:11:17,191, Character said: ... و مي ماليدم
83
At 00:11:18,324, Character said: واسه تماشاي تلويزيون رفتيم تو تختخواب و باقي داستان
84
At 00:11:18,324, Character said: ولي تو اشتراکتو پرداخت نکردي
85
At 00:11:22,725, Character said: نه، اينجوريا نبود
86
At 00:11:24,993, Character said: نه رفيق، بعدا بهت زنگ ميزنم
87
At 00:11:27,227, Character said: .باشه
.هي
88
At 00:11:29,028, Character said: .دن پينتو
از ديدنت خوشحالم
89
At 00:11:32,196, Character said: .دوربرن
.اينگرد دوربرن
90
At 00:11:34,997, Character said: خيلي خب اينگرد دوربرن
از اينجا خوشت مياد؟
91
At 00:11:38,965, Character said: صاحبش تويي؟
اره، ميخوام غافلگيرت کنم-
92
At 00:11:42,233, Character said: من کنار اون اتاقي اجاره اش کردي زندگي ميکنم
93
At 00:11:44,635, Character said: وسايل صاحب خونه فقط يه گوشه اس
94
At 00:11:46,769, Character said: کاري داشتي ميتوني بهم بگي
95
At 00:11:49,969, Character said: تو کار فيلمي؟
96
At 00:11:52,371, Character said: آره-
چيزي که من ديده باشم؟-
97
At 00:11:55,071, Character said: خيلي خب، بتمن؟-
تو فيلمنامشو نوشتي؟-
98
At 00:11:58,306, Character said: نه، ولي من به صورت متن نمايشنامه درش آوردم
99
At 00:12:00,108, Character said: اون پذيرفته نشد ولي فکر ميکنم بشه
100
At 00:12:02,009, Character said: يه فيلم خوب از توش در اورد
101
At 00:12:03,676, Character said: چقدر پول اون اتاقه؟
102
At 00:12:05,643, Character said: هزار29 هر ماه
103
At 00:12:07,911, Character said: .به علاوه ي پيش پرداخت
!حيوون هم ممنوعه
104
At 00:12:10,378, Character said: اينجا 240 نفر زندگي ميکنن
105
At 00:12:12,947, Character said: پول نقد ميگيري؟
106
At 00:12:25,283, Character said: باديگاردي چيزي هستي؟-
نه-
107
At 00:12:29,654, Character said: دلال مواد مخدري؟-
نه-
108
At 00:12:31,787, Character said: باشه، خداويکلي شغلت چيه؟
109
At 00:12:34,054, Character said: يه کوله پشتي پر از پول داري
110
At 00:12:36,855, Character said: مشکوکه
111
At 00:12:39,657, Character said: آره، اگه واقعا ميخواي بدوني
112
At 00:12:42,057, Character said: بهد از مرگ مادرم
کلي پول بهم رسيده
113
At 00:12:46,259, Character said: .نميخواستم ناراحتت کنم
...متاسفم. منظورم اينه
114
At 00:12:50,228, Character said: مشکلي نيست
همش اينجاست
115
At 00:12:56,330, Character said: ممنون-
برو بمير پس-
116
At 00:12:57,698, Character said: .باشه. خداحافظ
.بعدا ميبينمت
117
At 00:13:37,113, Character said: بزرگترين گره ي احساسيت چيه؟
118
At 00:13:39,115, Character said: چي؟-
سوال امروزمونه-
119
At 00:13:45,116, Character said: اوه
120
At 00:13:46,850, Character said: مال من در حقيقت رابطه ام با پدرمه
121
At 00:13:51,285, Character said: مشکلي ندارم. ممنون-
باشه-
122
At 00:13:53,421, Character said: خب، به رستوران ما خوش اومديد
123
At 00:13:55,855, Character said: .اسم من ايدنه
چه غذايي واستون بيارم؟
124
At 00:13:58,690, Character said: ميدوني، من با يکي دوستامو واسه ناهار قرار دارم
125
At 00:14:00,924, Character said: تا حالا ديديش؟-
آره، تيلور اسلونه-
126
At 00:14:04,092, Character said: آره آره
بيشتر وقتا مياد اينجا
127
At 00:14:06,126, Character said: ميدونم
128
At 00:14:07,827, Character said: در حقيقت يکساعت پيش اينجا بود
129
At 00:14:10,260, Character said: گفتي دوستتو واسه ناهار ميبيني؟
130
At 00:14:13,261, Character said: اوه
131
At 00:14:14,961, Character said: خدايا، زمانشو اشتباه کردم
132
At 00:14:18,064, Character said: خيلي احمقانه اس
133
At 00:14:20,431, Character said: يادت مياد چي سفارش ميداد؟
134
At 00:14:40,139, Character said: تابستون کوتاه
تواضع دخترهاي دوست داشتني
135
At 00:14:42,741, Character said: در مرکز لس آنجلس
136
At 00:14:53,378, Character said: ...الان کلير وي کلاچ منو لايک کرد
شکلک شاهزاده
137
At 00:15:10,884, Character said: ما به همديگه داستان زندگيمون در زندگي بعدي
138
At 00:15:13,820, Character said: در کتاب "جوان ديديون" گفتيم
139
At 00:15:23,023, Character said: .گل کلم ساموسا
.بازي با فلفل
140
At 00:15:40,164, Character said: خداي من
قشنگه
141
At 00:15:46,432, Character said: !ياداشتش کن
142
At 00:15:49,134, Character said: مال يه شرکت توي چينه؟
143
At 00:15:51,835, Character said: ...نه، من فکر ميکنم اون
144
At 00:15:53,303, Character said: لعنتي
145
At 00:15:55,737, Character said: ... فقط
146
At 00:15:57,871, Character said: بيخيال، باحال باش
147
At 00:16:00,271, Character said: خونسرد باش
148
Download Subtitles Ingrid Goes West All (2017) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
ABS-194-ja
The Beach Boys An American Family 2000 s01e01.eng
Jukkakukan.no.Satsujin.EP05.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Dexter.S02E11.HDTV.XviD-XOR
Bring.Her.Back.2025.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x265-NeoNoir
Foyles War - S03E01 - The French Drop
The.Rockford.Files.S01E11.The.Dexter.Crisis.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]
Moxie.2021.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264
Jukkakukan.no.Satsujin.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Harry.Potter.and.the.Half-Blood.Prince.2009.PROPER.UHD.BluRay.2160p.DTS-X.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR
Ingrid Goes West All (2017) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Ingrid Goes West All (2017) srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up