Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Jukkakukan no Satsujin EP01 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-MagicStar in any Language
Jukkakukan.no.Satsujin.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:17,935, Character said: (ボイスチェンジャーの声)
計画は すでに出来上がっている
2
At 00:00:21,397, Character said: あとは ただ…
彼らが罠にかかるのを待つだけだ
3
At 00:00:28,279, Character said: 1人ずつ ゆっくりと――
4
At 00:00:32,616, Character said: 思い知らせてやる
5
At 00:00:35,161, Character said: 死の苦しみ
6
At 00:00:37,538, Character said: 悲しみ
7
At 00:00:39,248, Character said: 痛み
8
At 00:00:40,958, Character said: 恐怖
9
At 00:00:43,544, Character said: これは裁きだ
10
At 00:00:46,130, Character said: 復讐という名の…
11
At 00:00:50,426, Character said: だが 分かっている
12
At 00:00:52,970, Character said: 人は 神にはなれない
13
At 00:00:57,308, Character said: だからこそ 最後の審判は
人ならぬものに託そう
14
At 00:01:06,776, Character said: この海に…
15
At 00:01:14,575, Character said: これから始まる計画のすべてを…
16
At 00:01:23,709, Character said: もうすぐ 彼らはやってくる
17
At 00:01:27,129, Character said: 何の疑いも――
18
At 00:01:28,798, Character said: 恐れも抱かずに…
19
At 00:01:31,884, Character said: 自分たちを捕らえ――
20
At 00:01:33,761, Character said: 裁く――
21
At 00:01:36,013, Character said: 十角形の罠の中へ…
22
At 00:01:55,366, Character said: (エラリイ) 推理小説とは
あくまでも知的な遊びの1つなんだ
23
At 00:01:59,370, Character said: 小説という形式を使った
読者 対 名探偵
24
At 00:02:02,706, Character said: あるいは 読者 対 作者の
刺激的な論理のゲーム
25
At 00:02:06,377, Character said: それ以上でも以下でもない
26
At 00:02:08,796, Character said: マンションでOLが殺されて――
27
At 00:02:10,422, Character said: 靴底をすり減らした刑事が
苦心の末に愛人だった上司を捕まえる
28
At 00:02:14,844, Character said: やめてほしいね
29
At 00:02:16,512, Character said: 汚職だの政界の内幕だの――
30
At 00:02:18,597, Character said: 現代社会のひずみが生んだ悲劇なんてのも
願い下げだ
31
At 00:02:22,852, Character said: ミステリにふさわしいのは
やっぱり“名探偵”“大邸宅”
32
At 00:02:26,856, Character said: “怪しげな住人たち”
“血みどろの惨劇”“不可能犯罪”
33
At 00:02:30,734, Character said: “破天荒な大トリック”…
34
At 00:02:32,987, Character said: 絵空事で大いに結構
35
At 00:02:35,322, Character said: (エラリイ)
要は その世界の中で楽しめればいいのさ
36
At 00:02:37,783, Character said: ただし知的にね
37
At 00:02:40,411, Character said: (カー) 鼻につくな
38
At 00:02:42,037, Character said: (カー) エラリイさんよ
39
At 00:02:44,415, Character said: 読者全員が
お前のように――
40
At 00:02:45,833, Character said: 知的に できて
いらっしゃる――
41
At 00:02:47,167, Character said: わけじゃない
42
At 00:02:48,294, Character said: 僕は利口とかバカの話を
しているんじゃないよ カー
43
At 00:02:52,089, Character said: ミステリという遊びを
いかに知的に楽しむか
44
At 00:02:54,925, Character said: その余裕が持てるかどうかが
重要ってことさ
45
At 00:02:58,596, Character said: そんなことも分からないヤツが
この研究会にいるとは 実に嘆かわしいね
46
At 00:03:02,808, Character said: (カー) お前のような登場人物は――
47
At 00:03:04,935, Character said: 物語の最初で殺されるパターンだってのは
よく分かってるさ
48
At 00:03:09,106, Character said: (ポウ) その辺にしておけ
49
At 00:03:10,900, Character said: この先1週間は
嫌でも顔をつき合わせるんだ
50
At 00:03:14,570, Character said: どうせなら楽しくやろうや
51
At 00:03:18,157, Character said: (ルルウ) エラリイさんの言うことには
無理がありますね
52
At 00:03:20,868, Character said: (ポウ) おい ルルウ
53
At 00:03:22,244, Character said: (エラリイ) と言うと?
54
At 00:03:23,203, Character said: (ルルウ)
科学捜査技術が進歩した現代において――
55
At 00:03:25,748, Character said: 警察が ただの まぬけな引き立て役になることは
もはや あり得ません
56
At 00:03:29,793, Character said: これからの推理小説には――
57
At 00:03:31,629, Character said: エラリイさんの望むような
名探偵の活躍する余地は――
58
At 00:03:34,757, Character said: どんどん失われていきますよ
59
At 00:03:36,842, Character said: そのとおり
60
At 00:03:38,010, Character said: だから そのジレンマを解消する
最も手っ取り早い方法――
61
At 00:03:41,555, Character said: それが“嵐の山荘”だ
62
At 00:03:44,642, Character said: まさに 僕らが向かうあの島が
そのものじゃないか
63
At 00:03:52,066, Character said: (アガサ) あれが角島?
64
At 00:03:54,401, Character said: ふ~ん 雰囲気出てるじゃない
ねえ オルツィ
65
At 00:04:01,617, Character said: (漁師) あんたたち
さっきから変な名前ばかりだね~
66
At 00:04:05,579, Character said: (ポウ) ああ これはあだ名でして――
67
At 00:04:08,123, Character said: 全員 有名な推理小説家の名前で
呼び合ってるんです
68
At 00:04:12,294, Character said: はあ? よう分からんけど
69
At 00:04:15,547, Character said: せいぜい気ぃつけなよ
70
At 00:04:18,384, Character said: あの島にゃあ 出るけんね
71
At 00:04:21,345, Character said: 何がです?
72
At 00:04:23,055, Character said: 幽霊たい
73
At 00:04:24,807, Character said: ほれ あの島の青屋敷で殺された
中村 何たらっちゅう男の…
74
At 00:04:34,525, Character said: ダメだよ 親父さん
そんなことして脅かそうとしても
75
At 00:04:39,196, Character said: みんな 喜ぶだけだからね~
76
At 00:04:42,616, Character said: (指笛)
77
At 00:04:47,496, Character said: (エラリイたちの笑い声)
78
At 00:04:50,582, Character said: そりゃあ幽霊ぐらいいても
おかしくないわよね
79
At 00:04:54,378, Character said: あんな事件があった場所ですからね
80
At 00:04:57,256, Character said: “角島 青屋敷 謎の四重殺人事件”か
81
At 00:05:29,496, Character said: (松本邦子)
バイトの夜勤明けかい 大変だねえ
82
At 00:05:33,208, Character said: (江南孝明)
いや~ これでも苦学生なんで
83
At 00:05:35,627, Character said: ウソつけ! どうせ麻雀だろ
84
At 00:05:38,464, Character said: 負けて親の仕送り使い込んできたんだろ
このドラ息子
85
At 00:05:42,968, Character said: 何で分かるんですか
86
At 00:05:44,553, Character said: タバコ臭い 酒臭い しけた顔…
87
At 00:05:48,348, Character said: あんたみたいな落ちこぼれ
何百人と見てきたからね
88
At 00:05:52,102, Character said: 大家さん辞めて
探偵になったらどうです?
89
At 00:05:54,646, Character said: 探偵?
あんなもん堅気のやるもんじゃない
90
At 00:05:57,900, Character said: ハハハ そうですよね
91
At 00:06:00,277, Character said: 麻雀 負けたからって お家賃は待たないよ
92
At 00:06:05,783, Character said: (江南) 参ったな~
93
At 00:06:12,164, Character said: ああ~ よいしょ
94
At 00:06:55,124, Character said: (江南)
95
At 00:06:59,378, Character said:
96
At 00:07:10,139, Character said:
97
At 00:07:13,684, Character said:
98
At 00:07:18,355, Character said:
99
At 00:07:20,858, Character said: 逆恨みなら勘弁してくれ
100
At 00:07:26,196, Character said: ああ~…
101
At 00:07:35,247, Character said: 中村青司…?
102
At 00:07:48,677, Character said: あった
103
At 00:08:10,657, Character said: (江南)
104
At 00:08:15,996, Character said:
105
At 00:08:21,960, Character said:
106
At 00:08:25,214, Character said:
107
At 00:08:28,467, Character said:
108
At 00:08:31,970, Character said:
109
At 00:08:35,641, Character said:
110
At 00:08:41,104, Character said:
111
At 00:08:44,816, Character said:
112
At 00:08:48,904, Character said:
113
At 00:08:53,033, Character said:
114
At 00:08:58,622, Character said:
115
At 00:09:02,626, Character said:
116
At 00:09:17,641, Character said: 死者からの告発…
117
At 00:09:21,979, Character said: (江南)
118
At 00:09:40,872, Character said: (江南) 東さんのお宅でしょうか
119
At 00:09:43,083, Character said: あっ 俺 K大の江南と申しますが――
120
At 00:09:46,128, Character said: 一くん いらっしゃいますでしょうか
121
At 00:09:48,422, Character said: (ルルウの母親) 一は外出しております
122
At 00:09:50,549, Character said: そうですか…
123
At 00:09:56,138, Character said: あっ あの… ちょっと急ぎの要件で――
124
At 00:09:59,433, Character said: 一くん宛てに手紙が届いたかどうかを
教えていただけないでしょうか
125
At 00:10:03,812, Character said: はい 中村青司という方から
126
At 00:10:07,691, Character said: (ルルウの母親) ああ
それなら確かに届いておりますよ
127
At 00:10:10,986, Character said: そうですか
128
At 00:10:12,904, Character said: 一くん 何時くらいに戻られますか
129
At 00:10:15,949, Character said: (ルルウの母親) それが 大学のクラブの合宿で
1週間くらい戻らないと申しておりました
130
At 00:10:22,581, Character said: (江南)
131
At 00:10:47,898, Character said: (漁師) 本当に一度も
来なくていいんか?
132
At 00:10:50,734, Character said: 電話も切れとるだろうが
133
At 00:10:53,111, Character said: ご心配なく
僕たち こういうのには慣れてますんで
134
At 00:10:57,366, Character said: せっかくの無人島生活なのに
ちょくちょく来られたらムードが台無しだもんね
135
At 00:11:02,329, Character said: フフッ ねっ
136
At 00:11:03,830, Character said: (オルツィ) ああ… うん そうだね
137
At 00:11:06,666, Character said: (カー) おい 早く行こうぜ!
138
At 00:11:10,504, Character said: (漁師) それじゃあ1週間後
139
At 00:11:12,255, Character said: 来週の火曜日
朝10時に迎えに来るけん
140
At 00:11:36,405, Character said: (カー)
おい 本当にこっちで
合ってんのか?
141
At 00:11:40,242, Character said: (ルルウ)
そのはずですけど…
142
At 00:11:42,994, Character said: (アガサ)
もうちょっと
マシな道ないわけ?
143
At 00:11:45,747, Character said: (ルルウ)
ありませんよ
無人島なんだから
144
At 00:11:50,585, Character said: (アガサ) けど 半年前まで いたんでしょ
青屋敷の住人が
145
At 00:11:54,881, Character said: 殺された中村青司は
天才建築家と呼ばれていたそうだよ
146
At 00:11:58,844, Character said: その彼が自ら設計して住んでいた屋敷
147
At 00:12:02,180, Character said: それが青屋敷とは離れの…
148
At 00:12:17,404, Character said: (エラリイ) この十角館だ
149
At 00:12:24,619, Character said: (ポウ) オホホホ…
150
At 00:12:26,371, Character said: 話には聞いていたが
本当に こんな形してるんだな
151
At 00:12:30,417, Character said: (足音)
152
At 00:12:34,588, Character said: ヴァン先輩?
153
At 00:12:36,339, Character said: (ヴァン) ごめん 出迎えられなくて
154
At 00:12:39,593, Character said: (ポウ) どうした? 顔色良くないな
155
At 00:12:42,929, Character said: (ヴァン) 風邪をひいたみたいだ
156
At 00:12:44,848, Character said: こんな時に申し訳ない
157
At 00:12:46,725, Character said: (エラリイ) それはこっちのセリフだ
158
At 00:12:48,435, Character said: そんな状態なのに
準備を任せてしまって悪かった
159
At 00:12:51,688, Character said: (ヴァン)
運び込みは ほとんど業者に頼んだし――
160
At 00:12:54,608, Character said: 大したことないから すぐに良くなると思う
161
At 00:12:58,236, Character said: 無理するなよ
1週間は島から出られないんだからな
162
At 00:13:02,365, Character said: (ヴァン) 医者の卵がいてくれて安心だ
163
At 00:13:05,243, Character said: 本当に… 本当に大丈夫なんですか
164
At 00:13:08,997, Character said: (ヴァン) ああ ありがとう オルツィ
心配してくれて
165
At 00:13:15,295, Character said: (ドアの開く音)
166
At 00:13:16,922, Character said: (エラリイ) 靴は そのままでいいのかい?
167
At 00:13:18,215, Character said: (ヴァン) うん
168
At 00:13:19,424, Character said: (ポウ) 荷物は ここでいいのかい?
169
At 00:13:26,348, Character said: (ヴァン) 各自好きに部屋を選んでくれ
170
At 00:13:28,850, Character said: まあ どの部屋を選んでも同じだけどな
171
At 00:13:31,061, Character said: 十角形の建物に 十角形のホール
172
At 00:13:34,981, Character said: テーブルまで十角形だ
173
At 00:13:36,816, Character said: あなたのおじさんも よっぽどの物好きね
こんな家を買っちゃうなんて
174
At 00:13:42,197, Character said: (ヴァン) かなり格安で
半ば無理やり売りつけられたらしい
175
At 00:13:45,450, Character said: だろうね でなきゃこんなとこ
誰も欲しがらないよ
176
At 00:13:49,162, Character said: (ポウ) でも そのおかげで
こうして合宿に来られたわけだ
177
At 00:13:52,499, Character said: ちゃんと おじさんに
お礼を言っといてくれよ
178
At 00:13:54,334, Character said: (ヴァン) ああ そうするよ
179
At 00:13:55,835, Character said: (カー) ヴァン 酒はないのか
180
At 00:13:57,671, Character said: (エラリイ) この合宿では
酒は飲まない決まりだろ
181
At 00:14:00,966, Character said: (アガサ) ルルウ 部屋を間違えないように
名前を書いた紙を貼っておいて
182
At 00:14:04,594, Character said: (ルルウ) えっ 自分でやってくださいよ~...
Download Subtitles Jukkakukan no Satsujin EP01 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-MagicStar in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Moxie.2021.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264
The.Rockford.Files.S01E11.The.Dexter.Crisis.1080p.SKST.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track5_[eng]
Foyles War - S03E01 - The French Drop
Ingrid Goes West 2017.ALL.BluRay
ABS-194-ja
Harry.Potter.and.the.Half-Blood.Prince.2009.PROPER.UHD.BluRay.2160p.DTS-X.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR
the.girl.in.room.2a.1974.[ENG]
20.Days.In.Mariupol.English-WWW.MY-SUBS.CO
Confessions of a Shopaholic 2009-en
Untamed.2025.S01e02.720P.Hevc.X265-Megusta[Eztvx.To]
Download, translate and share Jukkakukan.no.Satsujin.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up