Harry.Potter.and.the.Half-Blood.Prince.2009.PROPER.UHD.BluRay.2160p.DTS-X.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,898 --> 00:00:25,I killed Sirius Black!

00:00:30,072 --> 00:00:31,He's back.

00:02:55,634 --> 00:02:58,The police are continuing
with the investigation...

00:02:58,512 --> 00:03:00,...into the cause
of the Millennium Bridge disaster.

00:03:00,723 --> 00:03:04,Traffic has been halted
as police search for survivors.

00:03:04,602 --> 00:03:06,The surrounding area remains closed.

00:03:06,437 --> 00:03:09,The mayor has urged Londoners
to remain calm....

00:03:15,029 --> 00:03:16,"Harry Potter."

00:03:16,614 --> 00:03:18,Who's Harry Potter?

00:03:19,909 --> 00:03:21,Oh, no one.

00:03:22,453 --> 00:03:23,Bit of a tosser, really.

00:03:26,332 --> 00:03:28,Funny, that paper of yours.

00:03:28,167 --> 00:03:30,Couple nights ago,
I could've sworn I saw a picture move.

00:03:30,961 --> 00:03:33,- Really?
- Thought I was going around the twist.

00:03:40,429 --> 00:03:45,- Hey, I was wondering--
- Eleven. That's when I get off.

00:03:45,226 --> 00:03:48,You can tell me all about
that tosser Harry Potter.

00:04:38,904 --> 00:04:41,You've been reckless this summer, Harry.

00:04:41,323 --> 00:04:43,I like riding around on trains.

00:04:44,618 --> 00:04:46,Takes my mind off things.

00:04:48,289 --> 00:04:50,Rather unpleasant to behold, isn't it?

00:04:50,374 --> 00:04:53,The tale is thrilling,
if I say so myself.

00:04:53,878 --> 00:04:56,But now is not the time to tell it.

00:04:56,589 --> 00:04:58,Take my arm.

00:05:01,343 --> 00:05:03,Do as I say.

00:05:12,188 --> 00:05:13,I just Apparated, didn't I?

00:05:13,856 --> 00:05:17,Indeed.
Quite successfully too, I might add.

00:05:17,193 --> 00:05:19,Most people vomit the first time.

00:05:19,987 --> 00:05:21,I can't imagine why.

00:05:29,371 --> 00:05:33,Welcome to the charming village
of Budleigh Babberton.

00:05:33,375 --> 00:05:37,Harry, I assume, right about now,
you must be wondering why I brought you here.

00:05:37,838 --> 00:05:39,** I right?

00:05:39,715 --> 00:05:43,Actually, sir, after all these years,
I just sort of go with it.

00:05:47,681 --> 00:05:49,Wands out, Harry.

00:06:00,903 --> 00:06:02,Horace?

00:06:14,500 --> 00:06:15,Horace?

00:07:07,970 --> 00:07:09,Merlin's beard!

00:07:10,639 --> 00:07:12,No need to disfigure me, Albus.

00:07:13,100 --> 00:07:16,Well, I must say you make
a very convincing armchair, Horace.

00:07:17,813 --> 00:07:22,It's all in the upholstery. I come by
the stuffing naturally. What gave me away?

00:07:23,152 --> 00:07:24,Dragon's blood.

00:07:25,404 --> 00:07:28,- Oh.
- Oh, yes, introductions.

00:07:28,699 --> 00:07:32,Harry, I'd like you to meet
an old friend and colleague of mine...

00:07:32,870 --> 00:07:34,...Horace Slughorn.

00:07:34,496 --> 00:07:35,Horace...

00:07:36,165 --> 00:07:38,...well, you know who this is.

00:07:39,501 --> 00:07:41,Harry Potter.

00:07:44,673 --> 00:07:46,What's with all the theatrics, Horace?

00:07:46,592 --> 00:07:49,You weren't, by any chance,
waiting for someone else?

00:07:49,219 --> 00:07:51,Someone else?
I'm sure I don't know what you mean.

00:07:52,139 --> 00:07:55,All right, the Death Eaters have been
trying to recruit me for over a year.

00:07:55,768 --> 00:07:57,Do you know what that's like?

00:07:57,269 --> 00:08:01,You can only say no so many times,
so I never stay anywhere more than a week.

00:08:01,398 --> 00:08:03,Muggles who own this
are in the Canary Islands.

00:08:03,692 --> 00:08:08,Well, I think we should put it back
in order for them, don't you? Mind.

00:08:43,357 --> 00:08:45,That was fun.

00:08:46,068 --> 00:08:49,- Do you mind if I use the loo?
- No, of course.

00:08:50,406 --> 00:08:53,Don't think I don't know
why you're here, Albus.

00:08:53,242 --> 00:08:58,The answer's still no.
Absolutely and unequivocally, no.

00:09:07,131 --> 00:09:09,You're very like your father.

00:09:10,342 --> 00:09:13,- Except for the eyes. You have your--
- My mother's eyes. Yeah.

00:09:13,387 --> 00:09:17,Lily. Lovely Lily.
She was exceedingly bright, your mother.

00:09:17,266 --> 00:09:20,Even more impressive when one
considers she was Muggle-born.

00:09:20,769 --> 00:09:23,One of my best friends is Muggle-born.
Best in our year.

00:09:23,522 --> 00:09:25,Please don't think I'm prejudiced.
No, no.

00:09:25,733 --> 00:09:29,Your mother was one of my absolute favorites.
Look, there she is.

00:09:30,112 --> 00:09:31,Right at the front.

00:09:40,414 --> 00:09:43,All mine. Each and every one.

00:09:43,542 --> 00:09:45,Ex-students, I mean.

00:09:47,796 --> 00:09:52,You recognize Barnabas Cuffe,
editor of The Daily Prophet .

00:09:53,135 --> 00:09:57,Always takes my owl, should I wish to register
an opinion on the news of the day.

00:09:57,973 --> 00:10:00,Gwenog Jones,
captain of the Holyhead Harpies.

00:10:01,101 --> 00:10:03,Free tickets whenever I want them.

00:10:03,812 --> 00:10:06,Of course, I haven't been
to a match in some time.

00:10:08,442 --> 00:10:09,Ah, yes.

00:10:10,152 --> 00:10:12,Regulus Black.

00:10:12,488 --> 00:10:16,You no doubt know of his older brother Sirius.
Died a few weeks ago.

00:10:16,617 --> 00:10:19,I taught the whole Black family,
except Sirius.

00:10:19,328 --> 00:10:21,It's a shame. Talented boy.

00:10:21,705 --> 00:10:27,I g***t Regulus when he came along,
of course, but I'd have liked the set.

00:10:27,878 --> 00:10:29,Horace?

00:10:29,797 --> 00:10:31,Do you mind if I take this?

00:10:35,886 --> 00:10:39,- I do love knitting patterns.
- Yes, of course. But you're not leaving?

00:10:39,723 --> 00:10:42,I think I know a lost cause
when I see one. Regrettable.

00:10:43,018 --> 00:10:45,I would have considered it
a personal triumph...

00:10:45,479 --> 00:10:48,...had you consented
to return to Hogwarts. Oh, well.

00:10:48,607 --> 00:10:51,You're like my friend Mr. Potter here,
one of a kind.

00:10:52,236 --> 00:10:53,Well, bye-bye, Horace.

00:10:54,988 --> 00:10:56,Bye.

00:11:07,042 --> 00:11:09,All right. I'll do it.

00:11:09,962 --> 00:11:14,But I want Professor Merrythought's old office,
not the water closet I had before.

00:11:14,716 --> 00:11:18,And I expect a raise.
These are mad times we live in. Mad!

00:11:20,722 --> 00:11:22,They are indeed.

00:11:25,769 --> 00:11:27,Sir, exactly what was all that about?

00:11:28,230 --> 00:11:32,You are talented, famous and powerful.
Everything Horace values.

00:11:33,068 --> 00:11:36,Professor Slughorn is gonna
try to collect you, Harry.

00:11:36,655 --> 00:11:39,You would be his crowning jewel.

00:11:39,199 --> 00:11:44,That's why he's returning to Hogwarts.
And it's crucial he should return.

00:11:45,455 --> 00:11:48,I fear I may have stolen
a wondrous night from you, Harry.

00:11:48,750 --> 00:11:53,She was, truthfully, very pretty, the girl.

00:11:53,964 --> 00:11:57,It's all right, sir.
I'll go back tomorrow, make some excuse.

00:11:57,593 --> 00:12:01,Oh, you'll not be returning
to Little Whinging tonight, Harry.

00:12:01,430 --> 00:12:04,But, sir, what about Hedwig?
And my trunk?

00:12:04,600 --> 00:12:07,Both are waiting for you.

00:12:40,761 --> 00:12:42,Hedwig.

00:12:44,890 --> 00:12:46,Mum?

00:12:47,517 --> 00:12:48,Ginny, what is it?

00:12:49,311 --> 00:12:51,I was only wondering
when Harry g***t here.

00:12:51,730 --> 00:12:54,- What? Harry? Harry who?
- Harry Potter, of course.

00:12:55,150 --> 00:12:58,I think I'd know if Harry Potter
was in my house, wouldn't I?

00:12:58,487 --> 00:13:01,- His trunk's in the kitchen, and his owl.
- No, dear, I seriously doubt that.

00:13:04,618 --> 00:13:06,Harry? Did someone say "Harry"?

00:13:06,453 --> 00:13:08,Me, nosy. Is he up there with you?

00:13:08,580 --> 00:13:11,Of course not. I'd know if my best friend
was in my room, wouldn't I?

00:13:11,750 --> 00:13:14,- Is that an owl?
- You haven't seen him, have you?

00:13:14,461 --> 00:13:16,He's wandering about the house.

00:13:16,380 --> 00:13:18,- Really?
- Really.

00:13:18,382 --> 00:13:19,Harry!

00:13:26,181 --> 00:13:27,Harry!

00:13:28,433 --> 00:13:29,Hello.

00:13:29,810 --> 00:13:33,What a lovely surprise.

00:13:35,190 --> 00:13:37,Why didn't you let us know
you were coming?

00:13:37,693 --> 00:13:40,- I didn't know. Dumbledore.
- Oh, that man.

00:13:40,696 --> 00:13:42,But then, what would
we do without him?

00:13:44,199 --> 00:13:46,G***t a bit of toothpaste.

00:13:54,084 --> 00:13:55,So when did you get here?

00:13:55,669 --> 00:13:57,A few days ago.

00:13:58,296 --> 00:14:00,Though for a while,
I wasn't sure I was...

Download Subtitles Harry Potter and the Half-Blood Prince 2009 PROPER UHD BluRay 2160p DTS-X 7 1 HEVC REMUX-FraMeSToR in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles