The Beach Boys An American Family 2000 s01e01.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,875, Character said: (THE BEACH BOYS PLAYING
WOULDN'T IT BE NICE)

2
At 00:00:15,333, Character said: Hi, Joe.

3
At 00:00:18,083, Character said: Let's go.

4
At 00:00:19,417, Character said: Hey, Sally.

5
At 00:00:20,721, Character said: Hey, Carl, you want to get
together later and jam?

6
At 00:00:25,542, Character said: I can't.
I g***t an algebra test tomorrow.

7
At 00:00:27,458, Character said: You know
how my dad is about grades.

8
At 00:00:28,875, Character said: Oh, come on. Chuck Berry is so
much more interesting than algebra.

9
At 00:00:32,667, Character said: Okay. But over
at your house.

10
At 00:00:34,833, Character said: All right, cool.

11
At 00:00:36,792, Character said: See you, man.

12
At 00:00:38,042, Character said: ? Wouldn't it be nice
if we could wake up

13
At 00:00:41,958, Character said: ? In the morning
when the day is new ?

14
At 00:00:52,306, Character said: (ELECTRIC ORGAN PLAYING)

15
At 00:00:54,833, Character said: MURRY:
? Two step, side step, and a whirl-away

16
At 00:00:57,833, Character said: ? Two step, side step,
took my girl away

17
At 00:01:00,583, Character said: ? Two step, side step,
what a gloomy day ?

18
At 00:01:03,292, Character said: AUDREE:
Carl?

19
At 00:01:04,458, Character said: ? From the two step
Saturday night

20
At 00:01:06,209, Character said: ? There was a fella,
and he danced last night

21
At 00:01:08,417, Character said: ? Who was sittin' pretty
and things were bright

22
At 00:01:11,375, Character said: ? He had a style,
it seemed just right ?

23
At 00:01:13,667, Character said: Carl, honey,
is that you?

24
At 00:01:15,292, Character said: Yeah.

25
At 00:01:17,208, Character said: Okay.

26
At 00:01:18,293, Character said: ? Two step, side step,
and a whirl-away

27
At 00:01:19,875, Character said: ? Two step, side step,
took my girl away

28
At 00:01:22,583, Character said: ? Two step, side step,
what a gloomy day

29
At 00:01:25,417, Character said: ? From the two step
Saturday night ?

30
At 00:01:28,084, Character said: You know,
I even found a dance to go along with it.

31
At 00:01:29,792, Character said: Let's go, honey.

32
At 00:01:31,125, Character said: Come on, come on.

33
At 00:01:33,093, Character said: If it wasn't for the cha-cha,
and what's that other dance?

34
At 00:01:38,792, Character said: The merengue?

35
At 00:01:40,250, Character said: (LAUGHING)

36
At 00:01:41,542, Character said: Those other ones,
they caught on first, you know.

37
At 00:01:45,167, Character said: (HUMMING)

38
At 00:01:46,668, Character said: Did you have a good
guitar lesson, sweetheart?

39
At 00:01:49,000, Character said: It was great.
We learned a lot of neat chords.

40
At 00:01:51,250, Character said: Well, I did, anyway.
Dave just goofs off.

41
At 00:01:53,959, Character said: Hey, those lessons
are expensive.

42
At 00:01:56,583, Character said: So you pay attention
and make sure you practice.

43
At 00:01:58,583, Character said: AUDREE:
Now, Murry...

44
At 00:02:00,583, Character said: What's this?

45
At 00:02:03,333, Character said: Why is there
a bed in here?

46
At 00:02:04,792, Character said: Dad's letting me
move in here.

47
At 00:02:06,333, Character said: (PLAYS TAUNTING MELODY
ON PIANO)

48
At 00:02:08,084, Character said: You're going to live in
the music room?

49
At 00:02:10,208, Character said: Brian's getting to be too old to share
a room with you and Denny, sweetheart.

50
At 00:02:13,458, Character said: He needs a place
of his own to go to.

51
At 00:02:15,000, Character said: You practically live in here anyway,
listening to all those Four Freshmen records.

52
At 00:02:18,667, Character said: Listen to this.

53
At 00:02:19,959, Character said: (SWITCHES TAPE PLAYER ON)

54
At 00:02:21,125, Character said: (VOCAL HARMONIES PLAYING)

55
At 00:02:22,458, Character said: I figured out
all the parts.

56
At 00:02:24,043, Character said: This is me and mom. If we sing it
back now, we'll have six-part harmony.

57
At 00:02:27,375, Character said: You double my part.
Dad, here's the bass line for you.

58
At 00:02:30,583, Character said: That's me, honey.

59
At 00:02:32,333, Character said: Where's Dennis?

60
At 00:02:33,384, Character said: He doesn't like singing.
You know that.

61
At 00:02:34,708, Character said: Well, he should
be here. Dennis?

62
At 00:02:38,917, Character said: Dennis?

63
At 00:02:42,917, Character said: Dennis?

64
At 00:02:45,875, Character said: Dennis?

65
At 00:02:48,292, Character said: (CRICKETS CHIRPING)

66
At 00:02:49,875, Character said: (CHILDREN CHATTERING)

67
At 00:02:54,750, Character said: (ROCK AND ROLL SONG
PLAYING ON CAR RADIO)

68
At 00:03:03,292, Character said: ? Put it heavy on the Chevy
Driving in through the county gate

69
At 00:03:10,542, Character said: You gotta come
back sometime.

70
At 00:03:19,292, Character said: Mikey!

71
At 00:03:23,500, Character said: How's the oil business?

72
At 00:03:24,959, Character said: You know, a little oil,
a little gas.

73
At 00:03:27,125, Character said: What are you doing
with Uncle Murry's car?

74
At 00:03:28,625, Character said: Good tubes
at the Strand.

75
At 00:03:29,875, Character said: Yeah. I heard the reports.

76
At 00:03:35,250, Character said: ? Cool rocker pulling right in
through the gate ?

77
At 00:03:46,625, Character said: Brian is such
a brown-nose.

78
At 00:03:48,668, Character said: Now he's g***t
a whole room to himself to do his stupid music.

79
At 00:03:51,208, Character said: I'm stuck with Carl.

80
At 00:03:52,959, Character said: I keep telling Brian we should get
a group together, but you know how he is.

81
At 00:03:56,208, Character said: You g***t to push him
to get him to do anything.

82
At 00:03:58,667, Character said: All that music stuff
is just to get the old man's attention.

83
At 00:04:02,417, Character said: I might as well
be invisible.

84
At 00:04:04,418, Character said: The only time he ever notices me
is when I do something he doesn't like.

85
At 00:04:07,875, Character said: Like this?

86
At 00:04:11,125, Character said: (MAN WHOOPING)

87
At 00:04:14,667, Character said: I don't want to be
a musician anyway.

88
At 00:04:17,250, Character said: James Dean,
he didn't sing.

89
At 00:04:19,625, Character said: You're not James Dean.

90
At 00:04:21,958, Character said: Not yet.

91
At 00:04:44,500, Character said: Hey, Mary,
look at those two.

92
At 00:04:47,583, Character said: Cute.

93
At 00:04:48,750, Character said: Not bad for a gremmie.

94
At 00:04:51,418, Character said: Why do you always
think you're so good at everything?

95
At 00:04:54,417, Character said: Because I **.

96
At 00:04:55,792, Character said: I didn't see you
hanging ten.

97
At 00:04:58,167, Character said: Hey, can I have
a shot of that?

98
At 00:05:01,167, Character said: Thanks.

99
At 00:05:05,625, Character said: Looks like we g***t
ourselves a fan club.

100
At 00:05:08,375, Character said: Don't you already
have a girlfriend?

101
At 00:05:11,042, Character said: Any law says
you can't have more than one?

102
At 00:05:13,958, Character said: If it did,
I'd break it.

103
At 00:05:16,458, Character said: Let's go.

104
At 00:05:20,250, Character said: Don't you dig
this sound?

105
At 00:05:22,875, Character said: You guys like music?

106
At 00:05:28,500, Character said: And you?

107
At 00:05:31,458, Character said: Yep. Me, too.

108
At 00:05:44,375, Character said: (SLAPPING)

109
At 00:05:50,583, Character said: MURRY: You're never
going to sit your butt in that car ever again!

110
At 00:05:55,208, Character said: You g***t me?

111
At 00:05:56,625, Character said: I can't hear you.

112
At 00:05:58,125, Character said: (SLAPPING)

113
At 00:06:00,875, Character said: (CRICKETS CHIRPING)

114
At 00:06:04,486, Character said: Every day after school and on the weekends
I want you down at the shop cleaning machines.

115
At 00:06:13,167, Character said: You understand?

116
At 00:06:15,417, Character said: What did you say?

117
At 00:06:17,000, Character said: Good.

118
At 00:06:18,125, Character said: Pass the meat
to your father, sweetheart.

119
At 00:06:23,375, Character said: So you're going out with
Judy tonight, Brian?

120
At 00:06:26,792, Character said: Answer your mother.

121
At 00:06:28,917, Character said: Sorry, Mom,
what did you say?

122
At 00:06:31,292, Character said: Oh, I was just saying,
you have a nice evening planned?

123
At 00:06:35,417, Character said: Oh, yeah. You know,
movie and maybe a shake or something.

124
At 00:06:39,542, Character said: How do you expect
to be a musician if you can't hear good?

125
At 00:06:43,125, Character said: Whose fault is that?

126
At 00:06:44,875, Character said: Nothing.

127
At 00:06:45,926, Character said: You were out of line,
so I gave you a whack in the back of the head.

128
At 00:06:48,208, Character said: You had it coming,
so quit whining about it.

129
At 00:06:50,459, Character said: Yeah, Brian, stop whining about it.
I mean, what's the big deal?

130
At 00:06:53,083, Character said: You were only
three years old, anyway.

131
At 00:06:54,417, Character said: You want to go back for more,
tough guy? Come on, let's go.

132
At 00:06:56,292, Character said: Murry, please.

133
At 00:06:57,750, Character said: Not at the table.

134
At 00:07:02,458, Character said: You guys think you
g***t it rough, huh?

135
At 00:07:04,959, Character said: Well, let me
tell you something.

136
At 00:07:06,667, Character said: I lost this eye
when I wasn't much older than you.

137
At 00:07:09,876, Character said: It was an industrial accident
at Goodyear, remember, Audree?

138
At 00:07:13,083, Character said: The best thing that ever
happened to me.

139

Download Subtitles The Beach Boys An American Family 2000 s01e01 eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles