Jukkakukan.no.Satsujin.EP03.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,795 --> 00:00:03,(ヴァン) オルツィは?

00:00:03,879 --> 00:00:04,(エラリイ) 死んでる

00:00:05,047 --> 00:00:06,(ポウ) もっとひどい事実が1つ

00:00:06,674 --> 00:00:08,左手が 切り取られていたんだ

00:00:08,592 --> 00:00:11,(エラリイ)
この島で起きた青屋敷の四重殺人事件

00:00:11,637 --> 00:00:13,犯人はあれに なぞらえてるんだ

00:00:13,556 --> 00:00:14,(中村紅次郎) 江南くん

00:00:14,473 --> 00:00:17,(江南孝明) 紅次郎さんなら
ひそかに島を行き来できて

00:00:17,226 --> 00:00:19,青司さんを
逃がすこともできたかもしれない

00:00:19,603 --> 00:00:23,(島田 潔) 中村青司は
あの島で生き続けることも可能だな

00:00:23,274 --> 00:00:28,(カーのうめき声)

00:00:28,654 --> 00:00:32,(ポウ) 毒だ!
(カーのうめき声)

00:00:35,202 --> 00:00:36,(ポウ) 心肺停止だ!

00:00:36,370 --> 00:00:39,(ルルウ)
しっかりしてください! カー先輩!

00:00:51,844 --> 00:00:56,(雷鳴)

00:01:06,525 --> 00:01:08,(ドアの開く音)

00:01:23,000 --> 00:01:25,(ポウ) ベッドに寝かせてやったよ

00:01:32,176 --> 00:01:33,(エラリイ) ケリをつけよう

00:01:33,761 --> 00:01:34,(ポウ) ああ…

00:01:39,308 --> 00:01:42,カーは何らかの毒を飲んだ

00:01:44,063 --> 00:01:46,(エラリイ) コーヒーに混入していた
ということだな

00:01:49,276 --> 00:01:51,毒の種類の見当はつくのか?

00:01:52,112 --> 00:01:53,(ポウ) そうだな

00:01:54,031 --> 00:01:58,呼吸困難とけいれんを起こしてるから
神経毒の可能性が高い

00:01:59,411 --> 00:02:01,(ルルウ) 青酸カリとか?

00:02:01,789 --> 00:02:06,だとしたら独特の臭いがするはずなんだが
それは感じられなかった

00:02:08,254 --> 00:02:12,ヒ素… 亜ヒ酸… そのあたりかもな

00:02:13,050 --> 00:02:17,(アガサの笑い声)

00:02:17,471 --> 00:02:19,(アガサ) コーヒーを出したのは私なの

00:02:23,435 --> 00:02:26,犯人は私しかいないって
話になるじゃない?

00:02:27,481 --> 00:02:29,(エラリイ) そうだね

00:02:29,400 --> 00:02:31,で やっぱり君なのか?

00:02:32,236 --> 00:02:35,フフ… 私じゃないって言ったら
信用してくれる?

00:02:36,615 --> 00:02:37,(エラリイ) それは無理だ

00:02:37,950 --> 00:02:40,ハハハ… でしょ? ハハ…

00:02:40,452 --> 00:02:42,(ポウ) おい 真剣に考えるとこだぞ

00:02:42,872 --> 00:02:44,分かってるわよ!

00:02:46,417 --> 00:02:50,(エラリイ) そうだ ポウ
誰も好んでふざけちゃいないさ

00:02:51,714 --> 00:02:54,まずは 事実の確認からだ

00:02:55,342 --> 00:02:58,コーヒーをいれるように頼んだのは
確か カーだったよね

00:02:58,888 --> 00:03:00,そうよ

00:03:00,556 --> 00:03:03,(ポウ) アガサがキッチンに立ってから
だいたい15分くらいだったな

00:03:04,476 --> 00:03:07,その間 キッチンにはアガサ1人

00:03:07,855 --> 00:03:12,アガサが出てきた時
トレーにあったのはコーヒーカップが6つ

00:03:12,276 --> 00:03:17,角砂糖の箱 パウダーミルクの瓶
そして スプーンが7本

00:03:17,656 --> 00:03:19,(アガサ) 1本はミルク用に持ってきたの

00:03:20,534 --> 00:03:24,(エラリイ)
僕がまず トレーからカップを取った
その次が…

00:03:24,496 --> 00:03:28,(ルルウ) 僕です
カー先輩とほとんど 同時でした

00:03:28,584 --> 00:03:31,(ポウ) たぶん 次が俺だな

00:03:31,337 --> 00:03:34,(アガサ) そのあと私が取って
トレーごとヴァンに回したのよ

00:03:34,757 --> 00:03:36,(ヴァン) うん そうだった

00:03:37,801 --> 00:03:39,(エラリイ)
カーはコーヒーをブラックでしか飲まない

00:03:40,012 --> 00:03:42,砂糖やミルク スプーンを介しての
混入ではなさそうだ

00:03:45,559 --> 00:03:48,カーはテーブルから離れていた

00:03:48,145 --> 00:03:50,カップを取ってから毒を盛ることは難しい

00:03:50,773 --> 00:03:54,となると
やはりそのチャンスがあったのは…

00:03:58,822 --> 00:04:02,(アガサ) はっ 私が犯人なら
それぞれにカップを配ってるわよ

00:04:02,910 --> 00:04:05,どうやって
カーに毒入りのカップを取らせたわけ?

00:04:06,080 --> 00:04:09,(エラリイ) カーは
たまたま貧乏くじを引いたんだ

00:04:09,124 --> 00:04:10,(アガサ) えっ?

00:04:10,250 --> 00:04:15,(エラリイ) もし犯人の最終目的が
僕ら全員を皆殺しにすることだとしたら――

00:04:15,297 --> 00:04:18,“第二の被害者”はカーじゃなくてもいい

00:04:18,592 --> 00:04:23,毒を飲むのは誰でも良かったとしたら
どうだい?

00:04:25,349 --> 00:04:27,(アガサ)
やってないの 私はやってない!

00:04:27,184 --> 00:04:28,(ルルウ) 待ってください

00:04:29,395 --> 00:04:33,僕はずっと コーヒーをいれるアガサ先輩を
見ていたんです

00:04:33,399 --> 00:04:35,キッチンのドアは開けっぱなしで

00:04:35,359 --> 00:04:38,僕の席はちょうど
手元まで見える位置だった

00:04:39,029 --> 00:04:42,でも 不審な点はありませんでした

00:04:42,825 --> 00:04:45,(エラリイ) この距離だ
見落とした可能性だってある

00:04:46,161 --> 00:04:48,そもそも 君は最初から
アガサを監視するつもりで――

00:04:48,872 --> 00:04:50,見ていたわけじゃないだろう?

00:04:52,042 --> 00:04:53,すみません

00:04:54,962 --> 00:04:56,謝ることはないさ

00:04:56,922 --> 00:05:00,いえ… そうじゃなくて…

00:05:01,969 --> 00:05:03,僕は――

00:05:05,222 --> 00:05:07,アガサ先輩を見張っていたんです

00:05:10,352 --> 00:05:11,どういうこと?

00:05:12,479 --> 00:05:17,(ルルウ) 本当にすみません
けど だって… そうでしょう?

00:05:17,443 --> 00:05:22,オルツィを殺した犯人がこの中にいて
それがアガサ先輩かもしれない

00:05:22,197 --> 00:05:26,僕は 夕飯のクラッカーや缶詰だって
恐る恐る口にしてた

00:05:27,327 --> 00:05:32,なのに 平気で最初にコーヒーを
口にしたエラリイさんこそ どうかしてますよ

00:05:32,416 --> 00:05:36,(エラリイ) じゃあ 君は絶対にアガサが
犯人じゃないと言い切れるんだね

00:05:37,921 --> 00:05:40,(ルルウ) それは…
(アガサ) 私じゃないってば

00:05:40,632 --> 00:05:42,(ヴァン) もしアガサが犯人なら――

00:05:42,926 --> 00:05:47,真っ先に自分が
疑われるようなタイミングで実行するかな

00:05:49,016 --> 00:05:50,(ポウ) それは同意だな

00:05:50,893 --> 00:05:56,それより まずトレーに手を伸ばしたのは
エラリイ お前なわけだ

00:05:56,106 --> 00:05:57,(エラリイ) ああ

00:05:57,399 --> 00:06:01,(ポウ) カップを取るフリをして
薬を放り込むこともできるだろ

00:06:01,737 --> 00:06:03,どうだ マジシャン

00:06:03,238 --> 00:06:05,(エラリイ) ハハハ… 気づかれたか

00:06:05,949 --> 00:06:09,でも これはやっていないと主張するよ

00:06:09,870 --> 00:06:11,うのみにはできんな

00:06:11,747 --> 00:06:14,ポウ そういう君こそ
かなり怪しい

00:06:14,917 --> 00:06:18,そもそも 僕とルルウは文系で
毒物とは縁がないんだ

00:06:18,796 --> 00:06:22,手にする可能性が高いのは
理学部のヴァンか 医学部のポウ

00:06:22,091 --> 00:06:23,薬学部のアガサか…

00:06:23,133 --> 00:06:26,あなたの親戚の家
薬局じゃなかった?

00:06:27,054 --> 00:06:30,マジシャンのテクニックと合わせると
一番怪しいけど

00:06:34,353 --> 00:06:37,参ったな 形勢逆転だ

00:06:39,149 --> 00:06:40,(ルルウ) 入手経路より――

00:06:41,110 --> 00:06:45,どう使ったかを考えたほうが
建設的じゃないですか?

00:07:02,965 --> 00:07:08,(ポウ) あらかじめ コーヒーカップに
毒を塗っておいたとしたら?

00:07:08,720 --> 00:07:11,(エラリイ) アガサ
最後にコーヒーカップを洗ったのは?

00:07:12,891 --> 00:07:18,(アガサ) 島の探索から戻ったあと
みんなでお茶を飲んだでしょ そのあとよ

00:07:18,272 --> 00:07:21,洗ったカップは
キッチンカウンターの上に置いた

00:07:22,151 --> 00:07:25,(エラリイ) 犯人は 例えば
夕方のうちにキッチンに入り込み――

00:07:25,445 --> 00:07:29,置いてある6つのカップから
1つを選び 毒を塗りつけた

00:07:29,616 --> 00:07:34,(ルルウ) そうなると 犯人は
毒を仕込んだカップは避けなきゃいけない

00:07:34,329 --> 00:07:37,でも コーヒーは全員飲んでましたよね

00:07:38,000 --> 00:07:40,(アガサ) 目印がついてるとか?

00:07:42,129 --> 00:07:44,(ルルウ) 小さな傷すらないですね

00:07:45,007 --> 00:07:46,(アガサ) じゃあ どうやって見分けるの?

00:07:47,009 --> 00:07:50,犯人は やっぱり外部の人間なのさ

00:07:50,637 --> 00:07:51,(ヴァン) 外部の?

00:07:52,181 --> 00:07:56,自分は飲まない
目印がなくても構わない

00:07:56,643 --> 00:07:58,(ルルウ) それって…

00:07:58,228 --> 00:08:01,言っただろ 中村青司だよ

00:08:03,066 --> 00:08:07,オルツィの手首を切り落として
喜んでる猟奇殺人犯さ

00:08:09,239 --> 00:08:10,(アガサ) どうかしてる…

00:08:10,616 --> 00:08:11,(ポウ) ヴァン?

00:08:12,618 --> 00:08:15,(ヴァン) 風邪が ぶり返したかもしれない

00:08:16,121 --> 00:08:18,(ポウ) いったん休もう
もう夜が明ける

00:08:18,957 --> 00:08:21,ハア… そうだな さすがに限界だ

00:08:22,502 --> 00:08:23,(ポウ) 待て

00:08:23,921 --> 00:08:27,1人になるのは危険だ
全員同じ場所で寝たほうがいいんじゃないか?

00:08:27,341 --> 00:08:29,(アガサ) 嫌よ!
隣に犯人がいたらどうすんの?

00:08:29,885 --> 00:08:32,(ポウ) 目撃者が大勢いれば
手は出せないだろ

00:08:32,095 --> 00:08:35,(アガサ) グルかもしれないじゃない
絶対 嫌!

00:08:38,894 --> 00:08:40,(ポウ) ずいぶん 参ってるな

00:08:40,687 --> 00:08:43,僕も同じ気分だ 1人で寝るよ

00:08:46,109 --> 00:08:49,(ルルウ) 僕も そうさせてもらいます

00:08:54,034 --> 00:08:55,(ヴァン) おやすみ

00:08:56,578 --> 00:08:57,(ポウ) ああ…

00:09:21,853 --> 00:09:24,(江南)

00:09:27,150 --> 00:09:30,

00:09:40,247 --> 00:09:43,

00:09:52,718 --> 00:09:57,(電話の呼び出し音)

00:09:59,850 --> 00:10:02,さすがに まずいか…

00:10:03,812 --> 00:10:05,(電話の着信音)

00:10:06,398 --> 00:10:08,(島田) おお 出た

00:10:08,442 --> 00:10:10,あ… はい 江南…

00:10:10,610 --> 00:10:13,(島田) やっぱり君も夜更かしだね~

00:10:13,196 --> 00:10:17,ハハ… 島田さんに電話しようか
ちょうど迷ってたんです

00:10:17,701 --> 00:10:20,(島田) おお そりゃ奇遇だな~

00:10:20,370 --> 00:10:21,ん? で 何の用?

00:10:21,830 --> 00:10:27,あっ 中村千織が亡くなった時に
ミス研の部室で何が起きたのか

00:10:27,544 --> 00:10:31,俺たちは まず そこから始めなければ
ならないんじゃないかって思って…

00:10:34,301 --> 00:10:38,(島田) まだ何者でもない
だから何者にでもなれる

00:10:39,514 --> 00:10:41,好きに生きてて うらやましいね

00:10:42,225 --> 00:10:46,(江南) 島田さんだって好きに生きてるし
何者でもないじゃないですか

00:10:46,897 --> 00:10:48,(島田) んっ へ…

00:10:50,192 --> 00:10:51,うん 確かに…

00:10:52,069 --> 00:10:53,ん? うん…

00:10:53,737 --> 00:10:54,確かに

00:10:54,821 --> 00:10:56,ハハ… 確かに確かに そうだな

00:11:07,793 --> 00:11:11,(島田) で ミス研ってのは
日ごろ 何をしてるんだい?

00:11:11,630 --> 00:11:15,(江南) 定期的に会誌を作るんで
そこに載せる原稿を書いたり――

00:11:15,842 --> 00:11:18,なんとなく部室に集まって
ミステリの話をしたり――

00:11:18,970 --> 00:11:23,新しいトリックを考えたり
実際の事件が話題になったりもしますね

00:11:23,266 --> 00:11:27,(島田) ふ~ん
四六時中 殺人事件のことを考えてるわけか

00:11:28,688 --> 00:11:30,ゆがんでるね~

00:11:30,565 --> 00:11:32,(江南) 推理小説研究会ですから

00:11:32,692 --> 00:11:33,(島田) 何 食べたの?

00:11:42,160 --> 00:11:45,(島田たちの話し声)

00:11:46,081 --> 00:11:47,(島田) サバの!?
(学生) サバです

00:11:47,624 --> 00:11:48,(島田) アハハハ… サバか

00:11:48,792 --> 00:11:52,(島田たちの話し声)

00:11:53,088 --> 00:11:58,(島田) 君の友人の守須君は
なかなか鋭い視点を持ってる気がするが…

00:11:58,927 --> 00:12:02,(江南) 天才肌なんですよ あいつは

00:12:02,097 -->...

Download Subtitles Jukkakukan no Satsujin EP03 1080p HULU WEB-DL AAC2 0 H 264-MagicStar in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles