Dumplings.2004.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:21,166 --> 00:01:23,DUMPLINGS

00:03:18,666 --> 00:03:19,HAIR SALON

00:04:23,416 --> 00:04:26,Mrs. Li? Oh, you're so beautiful.

00:04:26,500 --> 00:04:29,They say your dumplings
are the most expensive.

00:04:29,291 --> 00:04:31,Of course! Please come in.

00:04:33,416 --> 00:04:35,You've come at the right time.

00:04:35,416 --> 00:04:38,The water is boiling,
I've been waiting for you.

00:04:45,416 --> 00:04:48,Actually, I recognized you.

00:04:48,541 --> 00:04:51,I often saw you on TV when
I first came to Hong Kong.

00:04:51,750 --> 00:04:53,You were the best!

00:04:53,208 --> 00:04:54,I quit acting a long time ago.

00:04:57,375 --> 00:04:59,Please, have a seat.

00:05:02,791 --> 00:05:04,Guess how old I **.

00:05:08,083 --> 00:05:09,Sit over here, please.

00:05:16,750 --> 00:05:17,Here.

00:05:29,666 --> 00:05:31,Just take a guess, Mrs. Li.

00:05:40,916 --> 00:05:42,I suppose...

00:05:42,958 --> 00:05:45,You're in your thirties at most.

00:05:46,958 --> 00:05:50,I'm much older than that.
They call me Aunt Mei.

00:05:54,791 --> 00:05:56,But you don't have wrinkles.

00:05:56,458 --> 00:05:59,And I have fair skin, too.

00:05:59,333 --> 00:06:02,I'm my own best advertisement.

00:06:03,583 --> 00:06:06,Your skin is great. I'm impressed.

00:06:07,833 --> 00:06:10,My dumplings are worth it.

00:06:10,833 --> 00:06:13,You get what you pay for.

00:06:39,875 --> 00:06:42,Mrs. Li!

00:06:42,125 --> 00:06:44,I'm putting in more cabbage for you.

00:06:47,916 --> 00:06:51,I know you dislike chives
because of their strong flavor.

00:06:51,708 --> 00:06:53,This cabbage is great.

00:06:53,375 --> 00:06:55,I'll cut it fine, squeeze it dry,

00:06:55,291 --> 00:06:58,and put more ginger in the filling, okay?

00:06:58,833 --> 00:07:00,-You decide.
-Okay.

00:07:10,166 --> 00:07:11,YUE MEI PAVILION

00:07:14,708 --> 00:07:16,The Northerners always say,

00:07:16,500 --> 00:07:19,"Good health comes from a nap
and good eats come from dumplings."

00:07:20,541 --> 00:07:23,Dumplings have existed in China
for more than 1,400 years.

00:07:24,625 --> 00:07:26,But the Southerners still say,

00:07:26,875 --> 00:07:31,"It's just dough stuffed with meat.
Nothing special!"

00:07:42,375 --> 00:07:45,I only use high-gluten flour

00:07:46,125 --> 00:07:48,for texture and chewiness.

00:07:48,541 --> 00:07:51,I knead it well,

00:07:51,791 --> 00:07:55,until it is like a peeled egg.

00:07:55,625 --> 00:07:59,Smooth, translucent, and soft.

00:08:03,500 --> 00:08:07,G***t to keep the filling from leaking out.

00:08:55,000 --> 00:08:58,So that the juicy flavor
explodes in the mouth.

00:09:02,666 --> 00:09:03,Here you go, Mrs. Li.

00:09:14,208 --> 00:09:16,Eat while it's warm.

00:09:41,291 --> 00:09:42,Take your time.

00:09:42,416 --> 00:09:44,Baby, behave.

00:09:44,500 --> 00:09:47,I eat this often. It's so nutritious.

00:09:48,000 --> 00:09:50,Sometimes I put in soup,

00:09:50,333 --> 00:09:53,sometimes it's minced
and steamed with citrus peel.

00:09:55,166 --> 00:09:57,But adding the dumplings taste the best.

00:09:59,250 --> 00:10:01,And they made me famous.

00:10:02,125 --> 00:10:03,Baby...

00:10:17,500 --> 00:10:20,It's a shame to discard this.

00:10:21,708 --> 00:10:26,Wash it then bury it in the soil.

00:10:26,625 --> 00:10:29,The flowers will bloom especially well.

00:10:33,166 --> 00:10:34,Let me tell you,

00:10:34,791 --> 00:10:38,all expensive cosmetics claim to
contain precious stuff like...

00:10:38,541 --> 00:10:45,bird's nest, ginseng, pearl powder,
pollen, royal jelly, whatever.

00:10:47,666 --> 00:10:48,Those are useless.

00:10:49,416 --> 00:10:51,For women to rejuvenate,

00:10:51,875 --> 00:10:55,you must start from the inside
for the best results!

00:10:59,458 --> 00:11:02,Only my secret recipe can do this.

00:11:14,333 --> 00:11:15,Mrs. Li.

00:11:16,125 --> 00:11:20,While eating it, think of the results.
Don't think of what it is.

00:11:58,125 --> 00:11:59,Let me sing you a song.

00:12:00,083 --> 00:12:02,It's a custom of mine

00:12:02,833 --> 00:12:05,to sing a song from my youth
after my customer eats.

00:12:06,041 --> 00:12:08,Take it as entertainment.
Let me sing for you.

00:13:41,416 --> 00:13:44,Clean up the kitchen.
There will be a fridge delivery tomorrow.

00:13:44,958 --> 00:13:46,Bring me some soup the day after tomorrow.

00:13:46,916 --> 00:13:50,Sir, may I go now to deliver
Mrs. Li her soup?

00:13:53,541 --> 00:13:57,Mr. Li, you've been staying
in our hotel for months.

00:13:57,875 --> 00:13:59,Don't you want to leave?

00:14:00,291 --> 00:14:02,My house is still being renovated.

00:14:03,666 --> 00:14:06,My dining set from Paris
is still in the warehouse.

00:14:06,750 --> 00:14:10,It's too humid now and my
decorator refuses to work.

00:14:12,250 --> 00:14:16,I'm fussy like him.

00:14:16,208 --> 00:14:20,If things don't feel good to the touch,
I reject them.

00:14:21,250 --> 00:14:23,Please behave, Mr. Li.

00:14:24,625 --> 00:14:26,All right, let's behave.

00:14:26,708 --> 00:14:28,I'll behave when I eat.

00:14:32,166 --> 00:14:35,-You are naughty.
-It isn't breaking.

00:14:43,458 --> 00:14:44,What is it?

00:14:45,833 --> 00:14:47,Goodies.

00:14:48,250 --> 00:14:49,Oh, my...

00:14:50,875 --> 00:14:52,It looks disgusting.

00:14:56,125 --> 00:14:59,-Try some?
-No, thanks.

00:15:23,416 --> 00:15:25,Your soup, ma'**.

00:15:28,000 --> 00:15:29,What did she say to Mr. Li?

00:15:29,750 --> 00:15:31,Oh... I don't know.

00:15:55,000 --> 00:15:56,RADIOLOGY

00:15:58,166 --> 00:16:02,I went through so much to get these.

00:16:02,750 --> 00:16:04,They've stepped up the surveillance here.

00:16:04,625 --> 00:16:06,Because some paparazzi have shown up.

00:16:06,333 --> 00:16:08,Hong Kong media is so nosy...

00:16:08,708 --> 00:16:10,Don't come to pick up
for the next two weeks.

00:16:11,125 --> 00:16:13,Even the locals can't get
ahold of this stuff.

00:16:13,291 --> 00:16:14,We'll see.

00:16:14,666 --> 00:16:17,-This is for you.
-Thanks.

00:16:19,500 --> 00:16:23,-Did you recognize him?
-What? Who?

00:16:23,125 --> 00:16:27,-Wang Shouyi.
-Wang Shouyi?

00:16:27,250 --> 00:16:29,Why did you two break up?

00:16:29,208 --> 00:16:30,It was long ago.

00:16:30,333 --> 00:16:31,He loathed the one-child policy.

00:16:32,041 --> 00:16:34,But I was aborting over ten fetuses a day.

00:16:34,625 --> 00:16:37,That was 3,000 a year,
30,000 in ten years.

00:16:37,333 --> 00:16:41,He was afraid that I would
have a cursed child

00:16:41,375 --> 00:16:43,for all the deaths I caused.

00:16:43,500 --> 00:16:45,-It was our national policy.
-Indeed.

00:16:45,208 --> 00:16:46,I was only serving the people!

00:16:46,666 --> 00:16:47,Indeed! Bye, then.

00:16:50,500 --> 00:16:54,This way, ma'**.

00:16:59,541 --> 00:17:01,-Put it through.
-Which one?

00:17:01,416 --> 00:17:03,-The lunchbox.
-Okay.

00:17:15,791 --> 00:17:16,Open it.

00:17:28,666 --> 00:17:30,Ham and egg on rice?

00:17:30,333 --> 00:17:33,Yes, lunch for my kid.

00:17:33,500 --> 00:17:35,Ham and egg, plain rice.

00:17:37,833 --> 00:17:39,-You may go.
-Thanks.

00:17:42,583 --> 00:17:43,Thank you.

00:17:50,166 --> 00:17:52,I didn't lie to you, trust me!

00:17:53,916 --> 00:17:55,Shut up!

00:17:56,208 --> 00:17:57,Anna!

00:17:59,041 --> 00:18:01,Believe me, I didn't lie to you.

00:18:01,125 --> 00:18:02,Stop following me!

00:18:03,000 --> 00:18:04,Or I'll beat you up!

00:18:08,041 --> 00:18:12,I taped these long ago because
I was so fond of you.

00:18:12,208 --> 00:18:13,Enjoy!

00:18:37,708 --> 00:18:38,Hello?

00:18:38,958 --> 00:18:40,Fung!

00:18:40,833 --> 00:18:42,Yes...

00:18:42,875 --> 00:18:44,Is it raining in London?

00:18:46,208 --> 00:18:50,Your mom said that you have
maxed out your credit card.

00:18:52,916 --> 00:18:57,Who are you with? A girl? Girlfriend?

00:18:58,208 --> 00:19:03,You're dating! Does your mom know?

00:19:05,416 --> 00:19:10,Your mom said she still hasn't
seen your report card.

00:19:12,250 --> 00:19:15,You did well to choose me as your sponsor.

00:19:15,666 --> 00:19:16,I'll call you later.

00:19:16,916 --> 00:19:18,Okay. Bye!

00:19:19,458 --> 00:19:21,Dating at 13!

00:19:22,416 --> 00:19:26,So it's puppy love! Your son?

00:19:26,750 --> 00:19:28,Do I look that old?

00:19:30,791 --> 00:19:33,You ever consider having children?

00:19:34,750 --> 00:19:38,We are unable to. I don't know
whose problem it is...

00:19:38,166 --> 00:19:41,Don't worry, you'll soon regain your youth

00:19:41,916 --> 00:19:44,as well as the heart of your man.

00:19:56,625 --> 00:19:59,Do you have more potent
stuff for faster results?

00:20:01,416 --> 00:20:04,The best are those in
the 5th or 6th month.

00:20:04,958 --> 00:20:08,Have to...

Download Subtitles Dumplings 2004 CHINESE 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles