Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Singham (2011) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5 1 Hindi Natty) in any Language
Singham (2011) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Hindi Natty) Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:32,500 --> 00:00:46,Subtitle by:
-o0o- Ackiel_Khan -o0o-
00:00:48,074 --> 00:00:48,Didakwa memiliki harta
dan kekayaan ilegal...
00:00:48,310 --> 00:00:50,...inspektur Kadam telah
membuktikan satu hal bahwa...
00:00:51,046 --> 00:00:52,...inspektur Kadam telah
membuktikan satu hal bahwa...
00:00:52,982 --> 00:00:56,...tak ada yang bisa menghentikan polusi,
populasi dan korupsi di India.
00:00:56,552 --> 00:00:59,tuntutan korupsi yang berhubungan
dengan inspektur Kadam...
00:00:59,955 --> 00:01:02,...menjadi tanda tanya besar pada polisi di Goa.
00:01:02,558 --> 00:01:05,Semuanya busuk.
00:01:05,361 --> 00:01:08,Tak bisa dipungkiri lagi bahwa
Inspektur Rakesh Kadam...
00:01:08,264 --> 00:01:11,...adalah virus tambahan baru dalam permainan
korupsi kotor yang terus-menerus.
00:01:11,433 --> 00:01:12,Apa kabar terhebohnya, Nona?
00:01:12,902 --> 00:01:15,Berita sebenarnya, jadi kapan para perwira
polisi berhenti menerima suap.
00:01:15,905 --> 00:01:17,Ini kejadian rutin setiap hari
di negeri ini.
00:01:19,208 --> 00:01:21,Ditambah lagi bahkan tuntutan publik
memperberat Inspektur Kadam.
00:01:21,277 --> 00:01:23,Nitin. Keluarlah dan bermain.
00:01:23,212 --> 00:01:24,Mereka bilang kalau tak masalah
apa nama mereka...
00:01:24,914 --> 00:01:27,...nama panggilan dari para polisi korup.
00:01:27,283 --> 00:01:28,Reena Patni, Star News.
00:01:33,889 --> 00:01:36,Kau memakai seragam hari ini...
- Aku akan pergi ke kantor.
00:01:37,326 --> 00:01:38,Aku ada pekerjaan.
00:01:38,861 --> 00:01:40,Jangan khawatir.
00:01:41,463 --> 00:01:43,Semuanya akan baik-baik saja, Rakesh.
00:02:12,528 --> 00:02:14,Jika ada banyak polisi sepertinya...
00:02:14,430 --> 00:02:16,...maka negara ini
akan menjadi sampah.
00:02:16,799 --> 00:02:18,Rakesh Kadam sudah menipu masyarakat.
00:02:18,434 --> 00:02:20,Dia seharusnya dicambuk di depan umum.
00:02:20,369 --> 00:02:23,Inspektur Kadam telah membuktikan satu hal.
00:02:23,405 --> 00:02:25,Bahwa di hari pertama mereka bekerja
00:02:25,407 --> 00:02:26,...para polisi sudah mendapatkan
surat izin untuk korupsi...
00:02:27,076 --> 00:02:28,...bersamaan dikenakannya seragam mereka.
00:02:28,510 --> 00:02:29,Pak, Anda.
00:02:31,547 --> 00:02:32,Setelah sekian lama.
00:02:33,182 --> 00:02:34,Mau teh.
00:02:34,583 --> 00:02:36,Kami baru saja mendapat kabar bahwa di Goa...
00:02:37,019 --> 00:02:38,SavaIkar.
00:02:38,220 --> 00:02:40,Di tempat tertentu di Goa Gambar-gambar
inspektur Kadam dibakar.
00:02:40,122 --> 00:02:41,Ini membuktikan begitu luasnya...
00:02:53,902 --> 00:02:55,'Lihat, Kadam, jangan menjadi keras hati.'
00:02:56,105 --> 00:02:57,'ambil langkah kedepan.'
00:02:58,040 --> 00:02:59,'dan raihlah keuntungan.'
00:02:59,408 --> 00:03:01,'Bilang saja padaku berapa banyak yang kau mau.'
00:03:01,510 --> 00:03:02,'Ini.'
00:03:02,544 --> 00:03:03,'Kau ingin menyuapku?'
00:03:03,879 --> 00:03:05,'Kau bisa beri aku berapa?'
00:03:05,981 --> 00:03:07,'setengah juta, sejuta.'
00:03:07,916 --> 00:03:10,'Aku akan membuat kalian semua
menari dengan laguku.'
00:03:10,386 --> 00:03:12,'kembali ke bosmu dan
bilang padanya hanya seminggu.'
00:03:13,422 --> 00:03:15,'itu saja. dan permainannya selesai.'
00:03:28,437 --> 00:03:30,'Orang-orang akan mencaci
seluruh department kepolisian.'
00:03:30,506 --> 00:03:33,'Para perwira polisi ini
secara terang-terangan meminta uang sekarang.'
00:03:33,442 --> 00:03:35,'Di bawah meja. penghasilan tambahan.'
00:03:35,144 --> 00:03:38,'Dan alasannya adalah kau,
Tn. Rakesh Kadam, hanya kau.'
00:03:38,080 --> 00:03:40,'Tn. Kadam telah membeli
rumah besar ini dariku...
00:03:40,449 --> 00:03:42,...dan menyuruhku untuk membuat
persetujuan...
00:03:42,818 --> 00:03:45,...atas nama kerabatnya
bukan dirinya.'
00:03:45,821 --> 00:03:46,'Pak, rumah besar itu bukan milikku.'
00:03:47,022 --> 00:03:47,'Aku difitnah.'
00:03:48,090 --> 00:03:50,'Dan bagaimana dengan sejumlah
uang yang ditemukan di kursi jipmu?'
00:03:50,926 --> 00:03:53,'Pak, itu bukan milikku. Aku...
- Cukup, Kadam, cukup.'
00:03:53,429 --> 00:03:54,'Cukup sudah.'
00:03:55,431 --> 00:03:58,'kau tidak bisa menyangkal lagi
kalau kau itu aib...
00:03:58,901 --> 00:04:00,...bagi seluruh department kepolisian Goa.'
00:04:01,103 --> 00:04:04,Inspektur Rakesh Kadam,
Kau dipecat.
00:04:14,049 --> 00:04:14,Ya, Rakesh.
00:04:15,017 --> 00:04:21,Megha, semakin aku
mencoba mengendalikan diri
00:04:24,026 --> 00:04:26,...semakin aku jatuh
00:04:27,362 --> 00:04:29,Aku bukan seorang polisi yang korup.
00:04:31,133 --> 00:04:32,aku bukan seorang pengkhianat.
00:04:34,303 --> 00:04:40,Tapi aku tak tahu...butuh waktu berapa lama
untuk membuktikan ini?
00:04:42,244 --> 00:04:47,aku tak bisa membiarkanmu dan Nitin
melalui kondisi yang menyiksa ini...
00:04:47,382 --> 00:04:49,...begitu lama.
00:04:49,985 --> 00:04:51,Kenapa kau berkata begitu?
00:04:53,021 --> 00:04:55,Kita akan menghadapinya sama-sama, Rakesh.
00:04:56,391 --> 00:04:58,Dan aku tahu kalau kau tidak bersalah.
00:04:58,527 --> 00:05:00,Jelaskan itu pada Nitin.
00:05:02,397 --> 00:05:04,Jelaskan padanya kalau ayahnya...
00:05:06,301 --> 00:05:14,...adalah polisi yang jujur.
00:05:15,244 --> 00:05:16,Rakesh!
00:05:18,814 --> 00:05:21,'Para polisi jaman sekarang
secara terang-terangan meminta uang.'.'
00:05:21,483 --> 00:05:22,Rakesh.
00:05:22,384 --> 00:05:24,'Masyarakat mencaci seluruh bagian kepolisian.'
00:05:24,486 --> 00:05:26,'Biarkah dia dicambuk didepan umum.'
00:05:26,421 --> 00:05:28,'Dan alasan kesemuanya adalah kau,
Tn. Rakesh Kadam.'
00:05:28,390 --> 00:05:29,'Hanya kau.'
00:05:29,825 --> 00:05:31,'Dia mengancamku.
Dia polisi yang jahat, Pak.'
00:05:32,361 --> 00:05:33,'Kau aib besar...'
00:05:33,996 --> 00:05:35,'...bagi seluruh department keplolisian Goa.'
00:05:44,239 --> 00:05:45,Rakesh!
00:06:15,971 --> 00:06:17,Rakesh.
00:06:18,073 --> 00:06:21,Inspektur Rakesh Kadam adalah
polisi yang jujur.
00:06:22,144 --> 00:06:24,Dia melakukan tugasnya dengan jujur.
00:06:25,113 --> 00:06:26,Lalu kenapa dia bunuh diri?
00:06:26,982 --> 00:06:29,Tentu saja dia melakukan itu...
00:06:29,318 --> 00:06:31,...karena seseorang telah
memaksa untuk melakukannya.
00:06:31,453 --> 00:06:32,Siapa?
00:06:32,321 --> 00:06:34,siapa dia?
- Beritahu kami namanya, Nyonya.
00:06:34,957 --> 00:06:36,Jaikant Shikre.
00:06:52,541 --> 00:06:55,Sebentar. Sebentar, Tn. Shikre.
00:06:55,077 --> 00:06:57,Nyonya Kadam bilang kalau...
00:06:57,145 --> 00:07:00,...Anda bertanggung jawab atas kematian suaminya.
00:07:00,182 --> 00:07:01,Apa yang harus aku katakan tentang hal itu?
00:07:01,383 --> 00:07:02,Demokrasi!
00:07:02,317 --> 00:07:03,Setiap orang boleh mengatakan apapun!
00:07:03,418 --> 00:07:07,Wanita malang itu sedang menyorotku
untuk menyelamatkan reputasi suaminya.
00:07:07,256 --> 00:07:08,Tapi dia tidak tahu...
00:07:09,057 --> 00:07:13,...kau tak bisa membuktikan dirimu
tak bersalah dengan menyalahkan orang lain.
00:07:13,362 --> 00:07:16,Tapi, Tn. Shikre,
Nyonya Kadam juga mengatakan bahwa...
00:07:16,265 --> 00:07:18,...kau menjalankan bisnis ilegal.
00:07:18,533 --> 00:07:20,Apa yang aku lakukan?
00:07:20,269 --> 00:07:21,Aku punya sebuah bisnis konstruksi kecil.
00:07:21,903 --> 00:07:23,Dan hotel ini.
00:07:23,105 --> 00:07:24,Aku melayani turis-turis asing.
00:07:24,506 --> 00:07:25,Tamu adalah raja.
00:07:25,540 --> 00:07:27,Nyonya Kadam bilang kalau...
00:07:27,542 --> 00:07:31,...suaminya menembak dirinya sendiri
karena tekanan darimu.
00:07:31,480 --> 00:07:32,Aku tahu.
00:07:32,547 --> 00:07:33,Sebentar.
00:07:34,049 --> 00:07:35,Ini. Ini. Ini.
00:07:35,784 --> 00:07:36,Bunuh dirimu.
00:07:36,852 --> 00:07:38,Aku, Jaikant Shikre yang mengatakan ini.
00:07:38,287 --> 00:07:39,Tembak dirimu!
00:07:39,821 --> 00:07:42,Jika orang-orang benar-benar mendengarkanku...
00:07:42,524 --> 00:07:45,...maka artis Kareena Kapoor
akan menjadi perdana menteri.
00:07:45,327 --> 00:07:49,Dengar, Rakesh Kadam adalah
polisi yang korup.
00:07:50,299 --> 00:07:52,Kesalahannya terus menerus menyiksanya.
00:07:53,001 --> 00:07:54,Sehingga dia bunuh diri.
00:07:55,037 --> 00:07:58,Jika kau masih berpikir aku salah
maka kau bisa menembakku.
00:07:58,940 --> 00:08:01,Tembak aku, Aku tidak keberatan
00:08:01,209 --> 00:08:02,Hukum aku.
00:08:03,078 --> 00:08:05,Kau tentu akan mendapatkan hukuman.
00:08:06,481 --> 00:08:09,Kau akan dihukum atas perbuatanmu.
132...
Download Subtitles Singham (2011) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5 1 Hindi Natty) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Love.Jones.1997.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Dumplings.2004.CHINESE.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
MIDV-878uc
JJDA-029-ko
IPZZ-498-zh-tw-繁中
Dumplings.2004.CHINESE.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Kung.Fury.2015.1080p.BluRay.Remux.eng
Jukkakukan.no.Satsujin.EP03.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
CAWD-762 ~ Mayuki Ito_A1.en.whisperjav
Transformers.The.Last.Knight.2017.1080p-720p.BluRay-BRRip-Psagmeno.com-sv
Download, translate and share Singham (2011) (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Hindi Natty) srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up