Kung.Fury.2015.1080p.BluRay.Remux.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:18,958 --> 00:00:22,Hey, you g***t a permit
for those guns?

00:00:22,708 --> 00:00:25,I g***t your permit right here.

00:00:36,750 --> 00:00:38,Catchy tune.

00:00:45,542 --> 00:00:48,F***k this game.

00:00:48,125 --> 00:00:50,F***K YOU!

00:01:25,625 --> 00:01:30,We need backup, we need Kung Fury.

00:01:46,500 --> 00:01:49,Yeah, that's my bicep.

00:01:50,625 --> 00:01:52,One second babe.

00:01:52,792 --> 00:01:53,Hello?

00:01:53,584 --> 00:01:55,We g***t an arcade
machine down here going crazy,

00:01:55,833 --> 00:01:58,it is killing everybody, it's
destruction, chaos, terror-

00:02:00,042 --> 00:02:01,What are you gonna do?

00:02:01,625 --> 00:02:02,My job.

00:03:12,542 --> 00:03:14,Game over.

00:03:19,583 --> 00:03:24,I'm a cop and
d***n good at my job.

00:03:24,375 --> 00:03:26,It all began years ago.

00:03:26,667 --> 00:03:27,In the line of duty,

00:03:27,792 --> 00:03:29,me and my partner were
chasing down

00:03:29,500 --> 00:03:32,a mysterious Kung Fu-master.

00:03:32,708 --> 00:03:34,You're under arrest, punk.

00:03:34,875 --> 00:03:36,Show us your hands.

00:03:38,292 --> 00:03:39,Good work, Dragon.

00:03:39,375 --> 00:03:41,That crazy stunt could've
killed us both.

00:03:41,167 --> 00:03:44,But goddammit, you're the
best partner I've ever had.

00:03:44,375 --> 00:03:47,Thanks, I learned from the best,

00:03:47,792 --> 00:03:49,You're like a father to me,

00:03:49,708 --> 00:03:53,With one fatal blow,
he hit my partner.

00:03:54,833 --> 00:03:57,I could tell
he was dead straight off.

00:04:03,792 --> 00:04:06,Before I could pull the trigger

00:04:06,708 --> 00:04:11,I was hit by lightning
and bitten by a cobra.

00:04:11,292 --> 00:04:13,I blacked out.

00:04:15,292 --> 00:04:19,And saw images of ancient
Shaolin temples and monks,

00:04:19,167 --> 00:04:21,mastering the art of Kung Fu.

00:04:21,792 --> 00:04:22,There was an ancient prophecy,

00:04:23,000 --> 00:04:25,about a new form
of Kung Fu so powerful,

00:04:25,917 --> 00:04:28,only one man could master it.

00:04:28,500 --> 00:04:30,The chosen one,

00:04:31,667 --> 00:04:32,When I woke up,

00:04:32,668 --> 00:04:35,I saw the Kung Fu master
running towards me.

00:04:35,750 --> 00:04:37,I could feel my body mutate

00:04:37,458 --> 00:04:41,into some sort of
Kung Fu freak of nature,

00:04:53,292 --> 00:04:55,You!

00:04:55,208 --> 00:04:57,You are the chosen one!

00:04:58,375 --> 00:05:01,- Knock, knock.
- Who's there?

00:05:02,167 --> 00:05:04,Knuckles.

00:05:24,708 --> 00:05:26,As a memento,

00:05:26,250 --> 00:05:29,I put on a strip of cloth
from the dead Kung Fu master.

00:05:29,333 --> 00:05:32,I decided I would use
my new super Kung Fu powers

00:05:33,000 --> 00:05:33,to fight crime.

00:05:33,959 --> 00:05:36,So, I became
the best cop in the world.

00:05:36,250 --> 00:05:39,I became, Kung Fury.

00:06:32,125 --> 00:06:33,I don't wanna hear it Kung Fury,

00:06:34,000 --> 00:06:38,I just g***t back from city hall,
$50 million worth of damages,

00:06:38,042 --> 00:06:41,and I g***t the mayor up
my a***s like a fag on Viagra,

00:06:41,583 --> 00:06:45,How ** I going to explain
this to the press?

00:06:45,375 --> 00:06:49,You just destroyed an entire
city block for Christ's sake.

00:06:49,792 --> 00:06:51,Didn't you tell me
to block it out?

00:06:51,875 --> 00:06:53,I told you do it by the book.

00:06:53,833 --> 00:06:55,Cut the bullshit.

00:06:55,083 --> 00:06:56,Nobody else could have stopped

00:06:56,375 --> 00:06:59,that arcade machine
and you know it.

00:07:00,292 --> 00:07:03,Oh man, listen to me Kung Fury.

00:07:03,375 --> 00:07:07,You need to start following
the rules like the rest of us,

00:07:07,458 --> 00:07:09,so I'm assigning you
a new partner.

00:07:09,833 --> 00:07:12,What?
Hell no, I work alone.

00:07:12,083 --> 00:07:13,Not anymore you don't.

00:07:13,500 --> 00:07:17,Say hi to your new partner,
Triceracop,

00:07:17,708 --> 00:07:19,Very nice meeting you Kung Fury,

00:07:19,375 --> 00:07:22,looking forward to
working with you.

00:07:22,292 --> 00:07:25,You're like a father to me,

00:07:27,417 --> 00:07:28,I work alone,

00:07:28,750 --> 00:07:31,Either you team up
with Triceracop,

00:07:31,625 --> 00:07:33,or you're off the case.

00:07:33,500 --> 00:07:35,I'm not off the case,

00:07:35,583 --> 00:07:37,I quit.

00:07:47,833 --> 00:07:51,Yeah Yeah, I did the blood test.

00:07:51,250 --> 00:07:52,It was positive, yeah?

00:07:52,333 --> 00:07:54,What the hell are you talking about?

00:07:54,458 --> 00:07:55,Yeah no problem.

00:07:55,833 --> 00:07:57,Give me the phone.

00:08:04,042 --> 00:08:06,What the hell is this?

00:08:07,833 --> 00:08:11,- Chief McNickles speaking.
- Is this the police?

00:08:11,958 --> 00:08:15,- Yeah, this is the police.
- F***k you!

00:08:34,083 --> 00:08:37,I need someone
to trace that call!

00:08:37,125 --> 00:08:38,But that's impossible!

00:08:38,875 --> 00:08:41,Not for me it isn't,

00:08:46,917 --> 00:08:51,Hackerman, he's the
most powerful hacker of all time.

00:08:55,250 --> 00:08:57,Follow me.

00:08:58,792 --> 00:09:02,I was able to
triangulate the cell phone signal

00:09:02,167 --> 00:09:04,and trace the caller.

00:09:04,917 --> 00:09:06,His name is Adolf Hitler.

00:09:06,667 --> 00:09:10,Hitler, he's the worst
criminal of all time.

00:09:10,750 --> 00:09:12,Do you know him, sir?

00:09:12,250 --> 00:09:13,I guess you could say that.

00:09:13,417 --> 00:09:17,In the 1940's,
Hitler was a Kung Fu champion.

00:09:17,417 --> 00:09:18,He was so good at Kung Fu,

00:09:18,958 --> 00:09:24,that he decided to change
his name to Kung Fuhrer.

00:09:24,375 --> 00:09:25,But he didn't stop there.

00:09:25,917 --> 00:09:28,He knew of
the Kung Fury prophecy,

00:09:28,333 --> 00:09:29,and wanted to claim the throne.

00:09:29,917 --> 00:09:32,He and his posse of
Nazi soldiers

00:09:32,292 --> 00:09:35,conducted experiments for years,

00:09:45,750 --> 00:09:47,But they weren't able
to figure out

00:09:47,333 --> 00:09:51,how to master the art
of Kung Fury.

00:09:51,875 --> 00:09:52,And one day,

00:09:52,876 --> 00:09:55,he disappeared
from the face of the earth.

00:09:55,333 --> 00:09:58,And no-one has seen him
ever since.

00:09:58,417 --> 00:09:59,Until now.

00:09:59,293 --> 00:10:02,I guess he figured if he could
find and kill the chosen one,

00:10:02,875 --> 00:10:04,he would become
Kung Fury himself.

00:10:04,625 --> 00:10:07,He must have traveled in time
in order to get here,

00:10:07,667 --> 00:10:10,that's probably why
he disappeared.

00:10:10,833 --> 00:10:12,So, what're you gonna do?

00:10:13,167 --> 00:10:13,My job.

00:10:13,959 --> 00:10:16,I'm gonna go back in time
to Nazi Germany,

00:10:16,500 --> 00:10:18,and kill Hitler,
once and for all.

00:10:18,458 --> 00:10:21,So, how are you gonna do that?

00:10:21,375 --> 00:10:22,I'm not sure.

00:10:22,708 --> 00:10:25,I need some sort of
time machine.

00:10:29,417 --> 00:10:30,Wait a minute,

00:10:30,376 --> 00:10:32,using an RX modulator,
I might be able to conduct

00:10:32,375 --> 00:10:36,a mainframe cell direct and
hack the uplink to the download.

00:10:36,042 --> 00:10:37,What does that mean?

00:10:37,083 --> 00:10:41,With the right algorithms,
I can hack you back in time.

00:10:41,500 --> 00:10:43,Just like a time machine.

00:10:43,833 --> 00:10:46,Well then, it's hacking time.

00:12:06,458 --> 00:12:07,No!

00:13:11,042 --> 00:13:12,F***k!

00:13:12,917 --> 00:13:13,That's a Laser-Raptor.

00:13:13,958 --> 00:13:17,I thought they went
extinct thousands of years ago.

00:13:42,500 --> 00:13:44,Who are you?

00:13:44,208 --> 00:13:45,My name,

00:13:46,667 --> 00:13:47,is Barbarianna.

00:13:54,625 --> 00:13:56,What year is this?

00:13:56,292 --> 00:13:57,It's the Viking age.

00:13:57,708 --> 00:14:00,That explains the Laser-Raptor.
F***k!

00:14:00,750 --> 00:14:02,I went too far back in time.

00:14:02,792 --> 00:14:04,You need to get out
of this valley.

00:14:04,583 --> 00:14:07,This place is swarming
with Laser-Raptors.

00:14:07,042 --> 00:14:11,I'll meet you at the God's drop.
Katana can help you get there.

00:14:11,458 --> 00:14:12,Who's Katana?

00:14:12,958 --> 00:14:15,I'm Katana.

00:14:18,000 --> 00:14:20,I can give you a ride to Asgard.

00:14:20,833 --> 00:14:22,A ride on...

Download Subtitles Kung Fury 2015 1080p BluRay Remux eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles