Arthur.and.the.Invisibles.2006.1080p.BluRay.x264-THUGLiNE Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:57,580 --> 00:01:00,My name is Archibald...
Archibald Suchot.

00:01:01,383 --> 00:01:03,I'm an engineer
and I spent more than 10 years

00:01:03,786 --> 00:01:06,in Africa building
every type of useful things.

00:01:08,657 --> 00:01:12,By the way, it's in the heart
of Africa that our story begins...

00:01:16,732 --> 00:01:19,Well, this is not Africa,
this is Connecticut

00:01:19,468 --> 00:01:22,and this is the house I lived in before
I mysteriously disappeared.

00:01:22,972 --> 00:01:26,But that's another story that my grandson
would be more qualified to tell you.

00:01:26,575 --> 00:01:29,You will see he is a lovely charming
kid who answer to the name of...

00:01:29,912 --> 00:01:33,Arthur!!

00:01:34,917 --> 00:01:36,Where's he gone to this time?!

00:01:39,155 --> 00:01:41,And the dog's disappeared too!!!

00:01:41,390 --> 00:01:42,Alfred!!?

00:01:43,392 --> 00:01:46,"Oh yes, you'll see,"
"he'll be a great guard dog!"

00:01:46,295 --> 00:01:47,Alfred!!!

00:01:48,130 --> 00:01:50,I wonder what exactly
it is he'll be guarding!

00:01:57,139 --> 00:01:58,Oh...

00:01:58,140 --> 00:02:00,If you could at least answer when I call!

00:02:06,782 --> 00:02:07,Arthur?

00:02:08,851 --> 00:02:09,Arthur!!

00:02:10,052 --> 00:02:11,Ha! An attack! Men, come to my aid!!

00:02:11,720 --> 00:02:12,Calm down!

00:02:12,421 --> 00:02:13,It's me! Granny!

00:02:13,989 --> 00:02:16,Sorry! I was in Africa!

00:02:16,425 --> 00:02:18,I can tell!
Did you have a good trip?

00:02:18,627 --> 00:02:20,Fantastic! I was in a tribe with Grandpa!

00:02:20,963 --> 00:02:23,Look! Grandpa painted a canvas
that he placed in a circle

00:02:23,966 --> 00:02:26,that way the animals pace
round and round it, but can't find us.

00:02:27,036 --> 00:02:27,It's like we're invisible.

00:02:28,003 --> 00:02:30,Invisible, but not unsmellable!

00:02:30,172 --> 00:02:31,Did you have your bath this morning?

00:02:31,707 --> 00:02:33,- I was on my way when I found this book!
- Hmm,

00:02:33,909 --> 00:02:34,It's incredible!

00:02:34,977 --> 00:02:37,It's all the inventions Grandpa
made for the isolated tribes.

00:02:37,580 --> 00:02:40,Yes. He was more interested in African
tribes than he was his own!

00:02:40,216 --> 00:02:40,Look!

00:02:40,749 --> 00:02:41,He dug a super deep well

00:02:41,951 --> 00:02:44,and invented a whole irrigation system
out of bamboo poles.

00:02:44,687 --> 00:02:48,You know, it wasn't Grandpa
who invented that, it was the Romans.

00:02:48,657 --> 00:02:50,They called them viaducts.

00:02:50,593 --> 00:02:51,The Romans?

00:02:51,894 --> 00:02:53,I never heard of that tribe!

00:02:53,529 --> 00:02:57,Oh, it's a very old tribe,
the leader was called Caesar.

00:02:57,633 --> 00:02:58,Like the salad?

00:02:59,034 --> 00:03:00,Yes, like the salad.

00:03:00,736 --> 00:03:04,Put that book back where you g***t it,
we have to go shopping!

00:03:08,410 --> 00:03:10,Granny, please, can I drive on the way back?

00:03:10,145 --> 00:03:11,I don't know, Arthur, we'll see.

00:03:11,747 --> 00:03:15,- Oh, please, Grandpa would always...
- Grandpa's not here and I'm in charge.

00:03:35,204 --> 00:03:37,- Good day, Mrs. Suchot!
- Oh, officer, hello!

00:03:37,740 --> 00:03:39,Always a pleasure to see you in town.

00:03:39,108 --> 00:03:40,Thank you, officer,
always a pleasure to see you too.

00:03:41,076 --> 00:03:42,- Good day, officer!
- Good day.

00:03:43,178 --> 00:03:46,Arthur, hum, here,
here's the shopping list, and I'm,

00:03:46,548 --> 00:03:47,I'm just gonna run across the street

00:03:47,917 --> 00:03:50,for five minutes
so I'll meet you at the check out counter.

00:03:50,853 --> 00:03:51,Can I buy some straws?

00:03:51,887 --> 00:03:53,Yeah, as many as you like.

00:03:59,995 --> 00:04:02,- Did he follow you?
- I don't think so.

00:04:02,197 --> 00:04:04,Perfect! Perfect!

00:04:05,034 --> 00:04:06,There! It's all there.

00:04:06,502 --> 00:04:08,Perfect, this is wonderful thank you so much.

00:04:08,637 --> 00:04:10,- What do I owe you?
- Are you crazy, nothing!

00:04:10,239 --> 00:04:10,Nothing at all!

00:04:11,006 --> 00:04:12,Now, get going before he catches you.

00:04:12,574 --> 00:04:14,I'm speechless, I don't know how thank you!

00:04:14,610 --> 00:04:15,By letting me participate!

00:04:15,544 --> 00:04:16,Nothing could make me happier!

00:04:16,979 --> 00:04:18,- Now, get going!
- Thanks so much.

00:04:18,981 --> 00:04:20,I'm counting on you to
let me know how it went?

00:04:20,849 --> 00:04:23,- I'll call you tomorrow!
- Talk to you tomorrow! Bye.

00:04:23,686 --> 00:04:24,Bye.

00:04:30,025 --> 00:04:30,Oh Arthur!

00:04:31,160 --> 00:04:32,Arthur, no, no, no it's fine.

00:04:32,661 --> 00:04:33,You go off and play.

00:04:33,796 --> 00:04:35,- Go off while it's still light!
- Sure? Thanks Granny!

00:04:35,631 --> 00:04:37,Absolutely. Sure.

00:04:41,904 --> 00:04:42,Yes!

00:04:43,205 --> 00:04:45,Yes! World champion!

00:04:45,841 --> 00:04:47,Alfred!

00:04:49,411 --> 00:04:51,Watch carefully, Alfred!

00:04:52,081 --> 00:04:54,You are about to witness the invention of

00:04:54,550 --> 00:04:58,the largest irrigation system in the county.

00:04:58,554 --> 00:05:03,Bigger than Grandpa's, better than Caesar's.

00:05:03,826 --> 00:05:09,This is Arthur's invention!

00:05:20,042 --> 00:05:21,Perfect!

00:05:22,745 --> 00:05:24,By the grace of God!

00:05:36,225 --> 00:05:37,Yes!

00:05:38,260 --> 00:05:40,Alfred! Congratulations!

00:05:40,662 --> 00:05:43,It's a remarkable invention
that'll go down in history! Believe me!

00:05:44,066 --> 00:05:46,Arthur! Telephone!!

00:05:46,201 --> 00:05:47,You'll have to excuse me! Probably the

00:05:48,037 --> 00:05:49,uh, president calling to congratulate me.

00:05:51,540 --> 00:05:53,Hey! I built an irrigation
system like Caesar's!

00:05:53,976 --> 00:05:55,Off Now the radishes
will grow twice as fast!

00:05:55,511 --> 00:05:58,Is this my honey pie?! Who is this "Seesher"?

00:05:58,414 --> 00:05:59,One of Grandpa's colleagues...

00:05:59,448 --> 00:06:02,But I followed Grandpa's blueprints
and it works really well!

00:06:02,418 --> 00:06:04,I hope you can get here
before nighttimes so you can see it...

00:06:04,987 --> 00:06:05,Where are you now?

00:06:05,921 --> 00:06:06,Um...

00:06:06,555 --> 00:06:08,Well, we're still in the city, Arthur.

00:06:08,657 --> 00:06:09,Huh?! Oh...

00:06:09,425 --> 00:06:11,Well... I guess you'll see it
tomorrow morning then?

00:06:11,360 --> 00:06:14,Um... No, we're not going to
able to make it Arthur,

00:06:14,430 --> 00:06:16,but even though we can't be there,

00:06:16,198 --> 00:06:18,we wanted to tell you
that we're thinking of you...

00:06:18,500 --> 00:06:21,because... today is... your birthday!!

00:06:21,870 --> 00:06:24,Happy Birthday son!

00:06:24,206 --> 00:06:26,Thought we'd forgot, didn't you!

00:06:27,309 --> 00:06:29,But ten years old is a big deal!

00:06:29,111 --> 00:06:31,You're a big boy now, aren't you?

00:06:31,246 --> 00:06:32,So how did you like the present?

00:06:32,781 --> 00:06:34,- We haven't gotten it yet, you idiot!
- What?

00:06:34,550 --> 00:06:36,No, I fixed it with Granny.

00:06:37,586 --> 00:06:41,Yes, you can go into town tomorrow
and pick out whatever you like.

00:06:41,156 --> 00:06:43,Not too expensive! Just joking, son!

00:06:44,226 --> 00:06:45,But we'll see you real soon, and

00:06:45,894 --> 00:06:47,uh, remember you have yourself a...

00:06:47,663 --> 00:06:49,Happy birthday!!

00:06:57,940 --> 00:06:59,It wasn't the president.

00:07:01,610 --> 00:07:04,Happy birthday to you!

00:07:04,746 --> 00:07:07,Happy birthday to you!

00:07:08,450 --> 00:07:12,Happy birthday dear Arthur!

00:07:13,322 --> 00:07:18,Happy birthday to you!

00:07:20,929 --> 00:07:21,You know what?

00:07:21,697 --> 00:07:23,You're the best Granny in the world!

00:07:23,232 --> 00:07:24,And you're the best grandson!

00:07:26,135 --> 00:07:27,Go on, blow them out!

00:07:28,470 --> 00:07:29,Presents first?

00:07:29,571 --> 00:07:30,Oh!

00:07:30,539 --> 00:07:32,Okay. This is from Alfred.

00:07:38,680 --> 00:07:40,I never had a new one before!

00:07:40,349 --> 00:07:41,Thank you Alfred!

00:07:42,284 --> 00:07:44,No, ah! If you could wait
til you're outside to throw it,

00:07:44,820 --> 00:07:45,I'd consider that a favor...

00:07:45,921 --> 00:07:47,Oh, yeah, you're right.

00:07:47,823 -->...

Download Subtitles Arthur and the Invisibles 2006 1080p BluRay x264-THUGLiNE in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles