Dexter Original Sin S01E01 EN Subtitles

📝 Subtitle Preview
[Script Info]
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResX: PlayResY: Timer: 100.WrapStyle: ScaledBorderAndShadow: yes

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,sans-serif,63,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H000F0F0F,&H000F0F0F,0,0,0,0,100,100,0,0.00,1,2.10,1.75,2,20,20,20,
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:10.00,Default,,0,0,0,,[siren wailing]
Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:12.55,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ dramatic music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:00:12.55,0:00:15.51,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:00:29.77,0:00:32.65,Default,,0,0,0,,[Dexter] {\i1}I've experienced death\Nso many times.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:37.53,0:00:39.53,Default,,0,0,0,,{\i1}But never my own.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:42.87,Default,,0,0,0,,[gunshot]
Dialogue: 0,0:00:44.16,0:00:46.08,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ intense music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:47.46,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,[siren continues wailing]
Dialogue: 0,0:00:50.67,0:00:52.59,Default,,0,0,0,,[hospital machines\Nbeeping rapidly]
Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.26,Default,,0,0,0,,[doctor]\N{\i1}Talk to me.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:55.26,0:00:56.09,Default,,0,0,0,,[nurse] {\i1}We have penetrating\Nthoracic trauma{\i0}
Dialogue: 0,0:00:56.09,0:00:58.22,Default,,0,0,0,,by gunshot,\Ncatastrophic blood loss.
Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:02.47,Default,,0,0,0,,We're losing him.\NDefib on my count.
Dialogue: 0,0:01:02.47,0:01:03.85,Default,,0,0,0,,[machine whirring]
Dialogue: 0,0:01:03.85,0:01:05.68,Default,,0,0,0,,Three. Two. One. Clear.
Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:07.44,Default,,0,0,0,,[crackling]
Dialogue: 0,0:01:07.44,0:01:08.56,Default,,0,0,0,,[heart monitor flatlining]
Dialogue: 0,0:01:08.56,0:01:09.90,Default,,0,0,0,,[nurse]\NNo pulse. Recharging.
Dialogue: 0,0:01:09.90,0:01:13.03,Default,,0,0,0,,Three. Two. One. Clear.
Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:15.74,Default,,0,0,0,,- [beeping]\N- [doctor] We have a heartbeat.
Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:19.57,Default,,0,0,0,,[Dexter sighs]\N{\i1}A beating heart. I'll take it.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:19.57,0:01:21.58,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ jazzy music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:21.58,0:01:23.87,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:01:38.97,0:01:42.01,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}It really is like they say,{\i0}
Dialogue: 0,0:01:42.01,0:01:44.89,Default,,0,0,0,,{\i1}your life flashes\Nbefore your eyes.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:44.89,0:01:47.81,Default,,0,0,0,,[Laura moaning and crying]
Dialogue: 0,0:01:47.81,0:01:49.48,Default,,0,0,0,,Oh, my God. Oh, my God.
Dialogue: 0,0:01:49.48,0:01:52.32,Default,,0,0,0,,- [yelling]\N- [OB-GYN] All right, we're at
Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:54.28,Default,,0,0,0,,ten centimeters dilated.\NIt's crowning.
Dialogue: 0,0:01:54.28,0:01:55.73,Default,,0,0,0,,- [panting]\N- [OB-GYN] Keep pushing.
Dialogue: 0,0:01:55.74,0:01:57.15,Default,,0,0,0,,- That's it.\N- [Laura groans]
Dialogue: 0,0:01:57.15,0:01:58.61,Default,,0,0,0,,[OB-GYN] Keep pushing.\NYou're doing great.
Dialogue: 0,0:01:58.61,0:01:59.74,Default,,0,0,0,,[panting]
Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:00.78,Default,,0,0,0,,[OB-GYN]\NBig push. One last one.
Dialogue: 0,0:02:00.78,0:02:02.37,Default,,0,0,0,,[Laura yells]
Dialogue: 0,0:02:02.37,0:02:04.99,Default,,0,0,0,,[baby crying]
Dialogue: 0,0:02:04.99,0:02:08.62,Default,,0,0,0,,[OB-GYN] Time of birth,\N2300 hours, 21 minutes.
Dialogue: 0,0:02:08.62,0:02:10.62,Default,,0,0,0,,February 1, 1971.
Dialogue: 0,0:02:10.63,0:02:13.67,Default,,0,0,0,,Congratulations. It's a boy.
Dialogue: 0,0:02:13.67,0:02:15.63,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ gentle music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:17.51,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:02:17.51,0:02:18.92,Default,,0,0,0,,[baby coos]
Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.97,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}And in the beginning...{\i0}
Dialogue: 0,0:02:20.97,0:02:22.47,Default,,0,0,0,,{\i1}there was blood.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:22.47,0:02:25.22,Default,,0,0,0,,[nurse] What're you gonna\Nname your son, Miss Moser?
Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:30.23,Default,,0,0,0,,Dexter. [chuckles]
Dialogue: 0,0:02:30.23,0:02:32.40,Default,,0,0,0,,His name is Dexter.
Dialogue: 0,0:02:33.65,0:02:35.23,Default,,0,0,0,,[crying]
Dialogue: 0,0:02:35.23,0:02:36.36,Default,,0,0,0,,Yeah.
Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:38.44,Default,,0,0,0,,[shushing]
Dialogue: 0,0:02:50.25,0:02:52.46,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ percussive music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:02:52.46,0:02:53.83,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:55.67,Default,,0,0,0,,[mosquito buzzing]
Dialogue: 0,0:02:58.88,0:03:01.09,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:03:29.79,0:03:32.17,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:00.82,0:04:03.53,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:20.92,0:04:22.92,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ gentle music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:22.92,0:04:25.22,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:36.19,0:04:37.85,Default,,0,0,0,,[classmate]\NTrying to cop a feel, freak?
Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:39.82,Default,,0,0,0,,[students laugh]
Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:42.19,Default,,0,0,0,,I'm experiencing death.
Dialogue: 0,0:04:43.11,0:04:44.45,Default,,0,0,0,,You only get one first time.
Dialogue: 0,0:04:44.45,0:04:46.11,Default,,0,0,0,,Dude, what f***g planet\Nyou from?
Dialogue: 0,0:04:46.11,0:04:47.53,Default,,0,0,0,,That's enough.
Dialogue: 0,0:04:47.53,0:04:49.45,Default,,0,0,0,,Let Dexter focus.
Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:56.87,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ lighthearted music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:04:56.87,0:04:59.21,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:05:07.59,0:05:09.68,Default,,0,0,0,,Problem?
Dialogue: 0,0:05:09.68,0:05:10.85,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}Yeah, no blood.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:10.85,0:05:12.14,Default,,0,0,0,,No problem.
Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:18.52,Default,,0,0,0,,[tool whirring]
Dialogue: 0,0:05:26.32,0:05:27.53,Default,,0,0,0,,[grunts]
Dialogue: 0,0:05:32.49,0:05:34.83,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}Heartless. Like the Tin Man.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:34.83,0:05:38.67,Default,,0,0,0,,{\i1}And maybe... like me.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:41.38,0:05:42.96,Default,,0,0,0,,Impeccable work\Nas always, Dexter.
Dialogue: 0,0:05:42.96,0:05:45.09,Default,,0,0,0,,You're gonna make\Nan excellent surgeon one day.
Dialogue: 0,0:05:45.09,0:05:49.22,Default,,0,0,0,,I've been preparing for today\Nfor such a long time, but...
Dialogue: 0,0:05:49.22,0:05:52.51,Default,,0,0,0,,I didn't feel... anything.
Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:54.68,Default,,0,0,0,,That's what makes you special.
Dialogue: 0,0:05:57.94,0:06:00.06,Default,,0,0,0,,[Dexter]\N{\i1}That's what makes me me.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:00.06,0:06:02.19,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ dramatic music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:06:02.19,0:06:04.07,Default,,0,0,0,,[camera shutter clicks]
Dialogue: 0,0:06:04.07,0:06:07.15,Default,,0,0,0,,[photographer]\NIt's traditional to smile.
Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:09.40,Default,,0,0,0,,I wasn't smiling?
Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:12.33,Default,,0,0,0,,Just think of something\Nthat makes you happy.
Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:21.00,Default,,0,0,0,,- [camera shutter clicks]\N- [thunder rumbling]
Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.13,Default,,0,0,0,,Motherfucker.
Dialogue: 0,0:06:23.13,0:06:25.00,Default,,0,0,0,,{\i1}♪ somber music ♪{\i0}
Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:27.38,Default,,0,0,0,,{\i1}♪{\i0}
Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:38.81,Default,,0,0,0,,Ugh, goddamn it.
Dialogue: 0,0:06:39.81,0:06:41.10,Default,,0,0,0,,Sergeant Morgan.
Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:42.27,Default,,0,0,0,,Captain Spencer.
Dialogue: 0,0:06:42.27,0:06:45.86,Default,,0,0,0,,What the f***k? And who the f***k?
Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:48.53,Default,,0,0,0,,We're asking the same questions.\NRight now, it's all preliminary.
Dialogue: 0,0:06:48.53,0:06:50.61,Default,,0,0,0,,- Well, I ** all ears.\N- [Tanya] Stop.
Dialogue: 0,0:06:50.61,0:06:52.36,Default,,0,0,0,,Until Forensics\Nis done with our sweep,
Dialogue: 0,0:06:52.37,0:06:54.03,Default,,0,0,0,,you are all guests\Nat my crime scene.
Dialogue: 0,0:06:54.03,0:06:56.70,Default,,0,0,0,,Even you, Captain. Bootie up.
Dialogue: 0,0:06:56.70,0:06:58.58,Default,,0,0,0,,Yes, ma'**.
Dialogue: 0,0:06:58.58,0:07:00.37,Default,,0,0,0,,All right. What do you g***t?
Dialogue: 0,0:07:00.37,0:07:02.29,Default,,0,0,0,,Looks like the intruder used\Na box cutter to gain entry
Dialogue: 0,0:07:02.29,0:07:03.58,Default,,0,0,0,,through the back screen porch.
Dialogue: 0,0:07:03.58,0:07:05.79,Default,,0,0,0,,Yeah, he shot the parents,\Npoint blank,
Dialogue: 0,0:07:05.80,0:07:08.13,Default,,0,0,0,,and the little girl in the back\Nas she ran for the stairs.
Dialogue: 0,0:07:08.13,0:07:10.26,Default,,0,0,0,,[Harry] Then pilfered\Neverything in sight.
Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:11.84,Default,,0,0,0,,Cash, jewelry, cards.
Dialogue: 0,0:07:11.84,0:07:13.89,Default,,0,0,0,,You said "intruder,"\Nas in there was only one perp?
Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:17.26,Default,,0,0,0,,Based on the muddy footprints\Nall over the place,
Dialogue: 0,0:07:17.27,0:07:20.69,Default,,0,0,0,,only one. Experienced, prepared.
Dialogue: 0,0:07:20.69,0:07:22.02,Default,,0,0,0,,Wore booties over shoes.
Dialogue: 0,0:07:22.02,0:07:23.56,Default,,0,0,0,,Ergo, no tread marks to trace.
Dialogue: 0,0:07:23.56,0:07:25.31,Default,,0,0,0,,You're giving me\Na whole lot of nothing here.
Dialogue: 0,0:07:25.31,0:07:28.40,Default,,0,0,0,,A family is dead.\NWhat do we have?
Dialogue: 0,0:07:31.90,0:07:33.45,Default,,0,0,0,,[Harry sighs]
Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:36.99,Default,,0,0,0,,Hey, Officer Sanders, was the TV\Non when you arrived here?
Dialogue: 0,0:07:36.99,0:07:37.99,Default,,0,0,0,,Negative, Sergeant.
Dialogue: 0,0:07:37.99,0:07:39.45,Default,,0,0,0,,All right, so this poor family,
Dialogue:...

Download Subtitles Dexter Original Sin S01E01 EN in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles