JUR-423.ja.whisperjav.en Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,Produced by AZER, Support : https://sociabuzz.com/heavenazer/support, Paypal : [email protected]

00:00:39,730 --> 00:00:51,What's wrong with you? Huh? What's wrong?

00:00:55,810 --> 00:00:58,My friend is a co-guarantor for a loan.

00:00:59,670 --> 00:01:02,That friend suddenly disappeared

00:01:04,950 --> 00:01:07,I have that

00:01:09,950 --> 00:01:10,Huh?!

00:01:12,110 --> 00:01:12,probably

00:01:17,120 --> 00:01:18,sorry

00:01:20,090 --> 00:01:24,It wasn't a huge amount of money, so I went to the mental health recruitment without much thought.

00:01:26,330 --> 00:01:30,But the place I rented is in a dangerous place outside.

00:01:30,250 --> 00:01:33,The price has also increased...

00:01:34,220 --> 00:01:35,How much do you have?

00:01:38,200 --> 00:01:38,10 million

00:01:40,560 --> 00:01:43,What?! Ten million!?

00:01:45,630 --> 00:01:46,What is that?

00:01:49,320 --> 00:01:50,It's already over

00:01:52,120 --> 00:01:54,sorry

00:01:58,360 --> 00:02:07,Don't be discouraged. If it's 10 million, you two can work it out.

00:02:20,970 --> 00:02:22,10 million yen

00:02:24,670 --> 00:02:29,I've been married for five years and have lived a happy life.

00:02:29,630 --> 00:02:33,Suddenly I was in debt

00:02:41,510 --> 00:02:43,I g***t it

00:02:44,510 --> 00:02:45,Happy Life

00:02:47,150 --> 00:02:50,No matter how painful it may be

00:02:50,580 --> 00:02:52,Do your best to return the property

00:02:58,720 --> 00:03:03,Fortunately, I work as a banker for a non-profit organization.

00:03:05,200 --> 00:03:08,The more contracts you get, the higher your salary will be.

00:03:09,620 --> 00:03:12,I decided to work harder than ever before

00:03:55,820 --> 00:03:57,Don't say that, just talk

00:03:58,660 --> 00:04:00,So the other ones are included

00:04:01,540 --> 00:04:05,At least if other companies could tell me just the information

00:04:05,020 --> 00:04:07,I think we can offer better conditions.

00:04:08,160 --> 00:04:12,You're an insurance agent, so you know, but there are a lot of ties involved.

00:04:13,420 --> 00:04:19,I understand, but I will prepare the materials, so if you could just take a look at that...

00:04:19,200 --> 00:04:21,It's still time, so say it again

00:04:22,420 --> 00:04:24,Just talking a little

00:04:25,640 --> 00:04:26,It's okay, just say it.

00:05:16,710 --> 00:05:17,Who is this?

00:05:19,150 --> 00:05:22,Nice to meet you, I'm Monmono from Jiji Muraho

00:05:24,500 --> 00:05:25,An insurance company?

00:05:28,460 --> 00:05:29,What do you want?

00:05:30,320 --> 00:05:35,I'm currently in charge of this area as an insurance salesperson...

00:05:35,160 --> 00:05:40,That's true, but actually, I had experience working for a small company.

00:05:41,340 --> 00:05:45,I was just looking for a health club.

00:05:45,600 --> 00:05:47,Oh, I see.

00:05:49,120 --> 00:05:52,If you'd like, please tell me a bit more about it.

00:05:54,560 --> 00:05:55,I g***t it.

00:06:12,150 --> 00:06:12,please.

00:06:16,070 --> 00:06:21,I run 10 companies and now I work in the public sector.

00:06:22,630 --> 00:06:28,If you add it all up, the annual prize is about 7 billion yen.

00:06:28,830 --> 00:06:29,That's amazing.

00:06:31,700 --> 00:06:39,When you run a company, you need a variety of insurance policies, and the insurance companies I work with now are all different.

00:06:40,080 --> 00:06:44,So I was just thinking about revising it and putting it all together.

00:06:46,730 --> 00:06:47,is that so.

00:06:48,170 --> 00:06:50,If so, please contact us.

00:06:51,530 --> 00:06:54,I would like to discuss the amount etc.

00:06:56,240 --> 00:06:59,So, is it handled by the Imperial Household?

00:07:01,500 --> 00:07:02,Yes, I understand.

00:07:04,700 --> 00:07:08,That's all. I understand the content of the talk well.

00:07:13,240 --> 00:07:18,What is the head of the financial world doing to me?

00:07:18,070 --> 00:07:24,I became a chairman and a member of the staff, and I also gained wealth and fame.

00:07:24,740 --> 00:07:25,It would be good to run away

00:07:31,140 --> 00:07:36,It's cloudy, I'm so absorbed in my work that I've lost track of the truth

00:07:38,020 --> 00:07:40,Floating in the warmth

00:07:41,880 --> 00:07:46,Can you fill that hole in my heart?

00:07:47,560 --> 00:07:49,I can't do that.

00:07:50,730 --> 00:07:53,If you listen to what I say,

00:07:53,360 --> 00:07:56,Let's make a contract for everything you desire

00:07:57,360 --> 00:07:58,Done

00:08:01,580 --> 00:08:02,yes

00:08:02,060 --> 00:08:03,No

00:08:06,890 --> 00:08:08,You can go home

00:08:18,320 --> 00:08:18,no

00:08:18,800 --> 00:08:24,That's not true. Sorry.

00:08:28,720 --> 00:08:30,I don't have the money ready right now.

00:08:31,520 --> 00:08:32,sorry

00:08:40,300 --> 00:08:41,Canada-san

00:08:50,080 --> 00:08:51,I'll get ready now

00:08:58,970 --> 00:08:59,I'll do it

00:09:01,430 --> 00:09:03,I can't prepare right away

00:09:28,200 --> 00:09:28,no

00:09:29,920 --> 00:09:33,No, well... that's enough for me, please stop.

00:09:51,740 --> 00:09:52,Sorry.

00:09:53,560 --> 00:10:00,I'm sorry

00:10:29,630 --> 00:10:30,Sorry

00:10:30,350 --> 00:10:33,To be precise, I understand

00:10:34,980 --> 00:10:36,To live a happy life

00:10:47,190 --> 00:10:48,This insurance is

00:10:48,550 --> 00:10:50,When illness or accident leaves you unable to move

00:10:52,250 --> 00:10:53,Um...

00:10:54,400 --> 00:10:57,It's a fixed amount of compensation.

00:10:57,360 --> 00:10:58,It is what is paid

00:11:00,830 --> 00:11:01,I see.

00:11:03,860 --> 00:11:08,There are also plans that allow you to save for your children's education.

00:11:11,200 --> 00:11:15,I understand what you're saying, but the old dog I just signed up for is cheap.

00:11:15,960 --> 00:11:17,Is it in terms of money?

00:11:18,580 --> 00:11:21,Yeah... I wonder if it will be cheaper?

00:11:22,140 --> 00:11:23,I'll be returning today

00:11:24,000 --> 00:11:25,I'll give you another one.

00:11:25,340 --> 00:11:25,thank you

00:11:40,650 --> 00:11:46,I had no choice but to do this in order to pay off my loan.

00:12:26,140 --> 00:12:28,So, Carr, have you decided?

00:12:37,200 --> 00:12:38,What are you doing?

00:12:39,810 --> 00:12:41,I guess they decided to secure it.

00:12:54,720 --> 00:12:56,I'm glad you've made up your mind.

00:12:57,580 --> 00:12:59,If you look closely

00:12:59,640 --> 00:13:01,You have no s***x appeal

00:13:02,300 --> 00:13:05,What is this underwear?

00:13:06,470 --> 00:13:08,For you now

00:13:08,030 --> 00:13:10,I don't feel aroused

00:13:23,310 --> 00:13:24,If you want a contract

00:13:25,510 --> 00:13:27,I should also try to move people's hearts.

00:14:29,930 --> 00:14:33,Have you been making an effort to move my heart?

00:14:39,920 --> 00:15:20,Above all, show me more

00:16:23,620 --> 00:16:24,That's fine.

00:17:23,850 --> 00:17:35,backwards

00:18:04,260 --> 00:18:05,Spin around

00:18:08,170 --> 00:18:09,Stop

00:18:14,590 --> 00:18:15,Okay

00:18:16,830 --> 00:18:17,Turn this way

00:18:32,850 --> 00:18:34,Isn't that okay?

00:19:03,720 --> 00:19:04,What are you doing?

00:19:04,820 --> 00:19:06,What are you doing?

00:19:08,480 --> 00:19:10,I want a contract

00:19:10,440 --> 00:19:12,I guess he's made up his mind

00:20:23,670 --> 00:20:24,If it's okay

00:23:50,460 --> 00:23:52,If it feels good, I'll say it

00:24:32,630 --> 00:24:35,Oh, there's a hand there

00:24:37,250 --> 00:24:38,Push it over here

00:24:41,390 --> 00:25:21,Now, look here.

00:25:21,700 --> 00:25:23,Look at me

00:26:10,140 --> 00:26:13,Hey, Slamnav

00:26:14,110 --> 00:26:15,Do it on my face

00:26:20,780 --> 00:26:21,Reverse facing

00:26:22,450 --> 00:26:24,here we go

00:27:50,480 --> 00:27:51,sorry

00:27:56,590 --> 00:27:57,It's a hand-made

00:29:23,520 --> 00:29:25,Does it feel good?

00:30:12,040 --> 00:30:14,Can I drink saliva too?

00:30:30,790 --> 00:30:31,Can I drink more?

00:30:37,440 --> 00:30:38,Stick out your tongue.

00:30:52,510 --> 00:30:53,Isn't that good?

00:31:15,850 --> 00:31:16,Come on to me!

00:31:45,570 --> 00:31:54,Ah, who?

00:32:30,560 --> 00:32:31,
00:32:56,430 --> 00:32:57,
00:33:03,650 --> 00:33:06,4th

00:33:29,760 --> 00:33:33,Let's look at this

00:34:23,890 --> 00:34:43,Look this way...

Download Subtitles JUR-423 ja whisperjav en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles