VII.XII.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:02,000 --> 00:00:07,Downloaded from
YTS.MX

00:00:08,000 --> 00:00:13,Official YIFY movies site:
YTS.MX

00:01:00,000 --> 00:01:01,CHILD ORGAN-TRAFFICKING
SYNDICATE ACTIVE AGAIN?

00:01:01,320 --> 00:01:02,Two kidnapping victims dead!

00:01:05,440 --> 00:01:06,Allegations Of Child
Organ-Trafficking Syndicate

00:01:06,680 --> 00:01:07,The syndicate is targeting
children. Be careful.

00:01:12,000 --> 00:01:13,DOCTOR SUSPECTED OF BEING
PART OF SYNDICATE

00:02:11,640 --> 00:02:12,Hello, Datin.

00:02:12,880 --> 00:02:13,Doctor.

00:02:13,960 --> 00:02:17,My grandson has started
showing some symptoms.

00:02:17,800 --> 00:02:21,Only you can save my grandson.

00:02:21,360 --> 00:02:23,Okay, Datin, listen to me.

00:02:24,080 --> 00:02:25,I have my conditions.

00:02:25,560 --> 00:02:28,If you want to see your grandson
playing football again,

00:02:28,080 --> 00:02:29,then,

00:02:29,800 --> 00:02:31,a 100K in my bank account.

00:02:31,080 --> 00:02:32,No problem.

00:02:32,760 --> 00:02:34,I will do it now.

00:02:44,520 --> 00:02:46,-What is your name?
-Rafiq.

00:02:46,360 --> 00:02:47,-What is your age?
-Eight.

00:02:48,560 --> 00:02:50,-Do you go to school?
-Yes.

00:02:51,280 --> 00:02:52,Here.

00:02:53,160 --> 00:02:54,Thank you.

00:03:15,680 --> 00:03:18,Hi, sir. This is your drink.

00:03:18,240 --> 00:03:19,Enjoy your drink.

00:03:20,000 --> 00:03:21,Waiter?

00:03:21,280 --> 00:03:22,Please come.

00:03:22,960 --> 00:03:24,Sorry, sir. Yes?

00:03:24,520 --> 00:03:25,Is it mocha?

00:03:25,600 --> 00:03:27,Ah, this is cappuccino, sir.

00:03:27,680 --> 00:03:29,I ordered mocha, not cappuccino.

00:03:29,880 --> 00:03:32,-I'm sorry.
-Please, take this away.

00:03:43,760 --> 00:03:44,Sit!

00:03:47,960 --> 00:03:51,I've been mad at you for a long time!

00:03:53,640 --> 00:03:57,You're such a wimp!

00:03:57,120 --> 00:03:58,What the hell are you doing?

00:03:58,200 --> 00:04:03,You should know your job.

00:04:03,600 --> 00:04:04,How dare you?!

00:04:04,840 --> 00:04:05,Omar.

00:04:05,960 --> 00:04:08,Please, get him out of here.

00:04:17,840 --> 00:04:19,Honey?

00:04:19,160 --> 00:04:20,The telephone.

00:04:28,040 --> 00:04:30,-Hello?-Hello, bro?

00:04:30,600 --> 00:04:33,Tomorrow, 7:00 p.m.

00:04:34,360 --> 00:04:35,Okay.

00:04:40,800 --> 00:04:44,A rabbit aged 7-Nice body

00:05:02,120 --> 00:05:03,I need a young rabbit.

00:05:03,920 --> 00:05:06,Most importantly, a physically
healthy one. No defects.

00:05:08,080 --> 00:05:09,Here.

00:05:09,880 --> 00:05:12,This is your advance.

00:05:14,160 --> 00:05:16,You will get another payment
once the job is done.

00:05:42,000 --> 00:05:45,Assalamu alaikum, I'm Safia.
I have an appointment with a lawyer today.

00:05:45,400 --> 00:05:48,Okay, Miss.
Ms. Isadora is waiting for you.

00:05:48,120 --> 00:05:49,Okay.

00:05:50,360 --> 00:05:53,I'm Nur Isadora Ismail,

00:05:53,320 --> 00:05:56,the Lawyer for the late Nordin Ibrahim.

00:05:56,480 --> 00:06:01,The purpose of this meeting today
is for me to read the will

00:06:01,240 --> 00:06:04,to you two, Ms. Safia and Mr. Sham.

00:06:04,120 --> 00:06:09,He left assets totaling RM 10 million,

00:06:10,560 --> 00:06:14,of which RM 2 million was in cash.

00:06:15,200 --> 00:06:18,So now I would like

00:06:18,480 --> 00:06:23,Mr. Sham and Ms. Safia to read the will.

00:06:23,520 --> 00:06:25,According to the Will,

00:06:25,080 --> 00:06:28,all the wealth of the late Nordin Ibrahim

00:06:28,920 --> 00:06:31,was bequeathed to Adam bin Nordin,

00:06:31,920 --> 00:06:36,and Ms. Safia is appointed as
executor and guardian

00:06:36,640 --> 00:06:40,until Adam reaches the age of 18.

00:06:41,040 --> 00:06:42,Is that clear for you both?

00:06:44,280 --> 00:06:45,I understand.

00:07:48,520 --> 00:07:50,Hey. What's up?

00:07:54,520 --> 00:07:55,Adam.

00:07:56,240 --> 00:07:58,Don't be sad, okay?

00:07:59,840 --> 00:08:01,Allah loved them more.

00:08:01,640 --> 00:08:05,Your Mom and Dad
will always be in our prayers.

00:08:06,160 --> 00:08:07,I'm here with you.

00:08:08,720 --> 00:08:09,It's already late.

00:08:11,560 --> 00:08:13,Let's go to bed. I'll tuck you in.

00:08:13,680 --> 00:08:14,Come on.

00:08:58,480 --> 00:09:03,A child was reported kidnapped last night
by an organ trafficking syndicate.

00:09:03,640 --> 00:09:05,The police are currently investigating.

00:09:05,600 --> 00:09:10,Eight victims have been reported missing
these past three months.

00:09:48,440 --> 00:09:49,Thanks, you guys,

00:09:49,720 --> 00:09:52,for inviting me
to this martial arts seminar,

00:09:52,480 --> 00:09:54,and to the audience,

00:09:54,120 --> 00:10:00,please don't try this without guidance
and proper training.

00:10:00,920 --> 00:10:04,Okay, this will be my last performance.

00:10:05,040 --> 00:10:06,Okay.

00:11:04,320 --> 00:11:05,Hey, bro, get out.

00:11:06,200 --> 00:11:07,Get out.

00:11:09,000 --> 00:11:11,Hello, bro. Get out.

00:11:14,760 --> 00:11:17,Remember your debts? Huh?

00:11:17,560 --> 00:11:18,I will pay later.

00:11:18,680 --> 00:11:21,When do you want to pay?

00:11:23,760 --> 00:11:25,You want to fight?

00:11:31,080 --> 00:11:32,Omar, Omar.

00:11:33,520 --> 00:11:35,Why are you so stubborn?

00:11:36,320 --> 00:11:37,Rag… Ow!

00:11:39,200 --> 00:11:40,Does that hurt?

00:11:41,720 --> 00:11:43,Sham.

00:11:43,200 --> 00:11:44,You listen to me.

00:11:45,320 --> 00:11:48,You have to settle your debts. Tomorrow.

00:11:48,600 --> 00:11:50,Or else… Omar!

00:11:51,920 --> 00:11:53,Pay by tomorrow,

00:11:54,880 --> 00:11:56,or die.

00:12:00,680 --> 00:12:01,The next time we come…

00:12:01,880 --> 00:12:04,Go to hell!

00:12:17,080 --> 00:12:18,Adam, are you okay?

00:12:23,600 --> 00:12:25,Peace be upon you, Safia.

00:12:25,800 --> 00:12:29,Peace be upon you. I can hear you,
you don't have to raise your voice.

00:12:29,360 --> 00:12:30,How are you?

00:12:30,800 --> 00:12:32,All praise be to Allah, I'm fine.

00:12:33,040 --> 00:12:34,All praise be to Allah.

00:12:34,760 --> 00:12:36,Guess where I ** now?

00:12:37,720 --> 00:12:39,You are in Lampung, of course.

00:12:39,560 --> 00:12:41,You're wrong.

00:12:41,840 --> 00:12:43,I ** now in Kuala Lumpur

00:12:43,640 --> 00:12:46,attending a martial arts seminar.

00:12:46,880 --> 00:12:49,But I'm flying back
the day after tomorrow.

00:12:49,960 --> 00:12:51,I miss you much.

00:12:52,000 --> 00:12:54,Oh yes, when are you
coming over to Lampung?

00:12:54,480 --> 00:12:57,Remember the promise you made
at the Sea Games?

00:12:57,440 --> 00:12:59,We are friends.

00:12:59,560 --> 00:13:03,You should have called me earlier, not now
when you're just about to come back.

00:13:04,480 --> 00:13:08,Come on, I still have time tomorrow.

00:13:08,680 --> 00:13:10,Let's meet up.

00:13:10,120 --> 00:13:11,That would be great!

00:13:11,680 --> 00:13:13,Anything for you.

00:13:14,280 --> 00:13:17,Okay, take me to the shopping mall.

00:13:18,960 --> 00:13:22,I want to get some souvenirs, okay?

00:13:22,520 --> 00:13:24,I will fetch you.

00:13:24,240 --> 00:13:25,Okay, bye.

00:13:25,840 --> 00:13:27,Bye.

00:13:37,920 --> 00:13:39,Yes, brother.

00:13:39,160 --> 00:13:40,Hello.

00:13:40,960 --> 00:13:43,Fia. Are you busy?

00:13:44,360 --> 00:13:46,I'm not at home. I have some work to do.

00:13:48,120 --> 00:13:51,Look. I need your help.

00:13:52,880 --> 00:13:54,I need 100K.

00:13:54,400 --> 00:13:55,Can you loan it to me?

00:13:55,840 --> 00:13:56,Brother.

00:13:57,280 --> 00:13:59,We have to work to earn money,

00:13:59,080 --> 00:14:00,not just spend money.

00:14:01,840 --> 00:14:05,Look, Fia. I'm just asking you
for a small favor.

00:14:06,240 --> 00:14:07,Yes or no?

00:14:08,320 --> 00:14:10,Sorry, brother. I don't have any.

00:14:10,440 --> 00:14:12,I'm sorry, I'm busy right now.
Peace be upon you.

00:14:41,800 --> 00:14:44,Adam? Bring in my bag.

00:14:47,240 --> 00:14:48,Safia.

00:14:53,680 --> 00:14:55,Peace be upon you, brother.

00:14:56,520 --> 00:14:57,-Peace be upon you.
-Please, come in.

00:14:58,000 --> 00:15:00,It's okay, I'm running late.

00:15:00,720 --> 00:15:03,Brother, whenever you come here,
it's always because you want something.

00:15:07,040...

Download Subtitles VII XII 2023 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles