Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dae Jang Geum Ep 11 Eng in any Language
Dae Jang Geum Ep 11 Eng Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,923, Character said: Here
2
At 00:00:04,525, Character said: Hide this in the middle kitchen
3
At 00:00:07,394, Character said: This is to change the prince
in the Queen's womb into a princess
4
At 00:00:23,277, Character said: Be careful
5
At 00:00:26,180, Character said: What is this?
6
At 00:00:29,349, Character said: Why did you disobey me
and go to the kitchen?!
7
At 00:00:35,255, Character said: Why can't you answer her?
8
At 00:00:36,723, Character said: I clearly saw Keum-Young going out…
9
At 00:00:38,992, Character said: after putting something on the rafter
10
At 00:00:43,230, Character said: Keum-Young… did you do it?
11
At 00:00:45,032, Character said: No, I didn't do it. You did it
12
At 00:01:06,086, Character said: You'll be going to the police
straight from here
13
At 00:01:17,097, Character said: I'll ask you one last time
Any one of you can answer
14
At 00:01:23,804, Character said: What did you do in the kitchen?
15
At 00:01:41,788, Character said: (Episode 11)
16
At 00:01:56,203, Character said: Lady Jung, follow me
17
At 00:02:02,609, Character said: I said, follow me…
18
At 00:02:14,154, Character said: Madam, those girls…
19
At 00:02:16,023, Character said: I've heard everything
20
At 00:02:17,190, Character said: The police must investigate
21
At 00:02:19,326, Character said: No need for more trouble
22
At 00:02:21,562, Character said: Don't you know how this can
get out of control
23
At 00:02:24,731, Character said: when the Queen is
in her last trimester?
24
At 00:02:26,633, Character said: I know, but we must…
25
At 00:02:28,735, Character said: get to the root of this
26
At 00:02:30,304, Character said: Some things are better left alone
27
At 00:02:34,041, Character said: It's our job to assist the King
by judging between the two
28
At 00:02:39,279, Character said: Such judging is only done
by His Majesty
29
At 00:02:42,416, Character said: Are you trying to put
the whole court in chaos?!
30
At 00:02:47,888, Character said: When he first ascended
the throne, he couldn't relax
31
At 00:02:50,390, Character said: because of all the reports…
32
At 00:02:52,726, Character said: of treason and plots to dethrone him
33
At 00:02:54,494, Character said: He finally settled down
and is able to relax somewhat…
34
At 00:02:57,130, Character said: Why are you causing trouble again?
35
At 00:03:00,667, Character said: Just let it go this time
36
At 00:03:04,171, Character said: I can't do that
37
At 00:03:06,473, Character said: You can't do it?
38
At 00:03:07,908, Character said: We should report treason
regardless of rank
39
At 00:03:11,545, Character said: Even if you're my superior…
40
At 00:03:14,247, Character said: So you want to distinguish
yourself by reporting treason
41
At 00:03:17,584, Character said: and make me a fool who
hasn't g***t a clue what's going on
42
At 00:03:22,022, Character said: and bring trouble
upon all the court ladies?!
43
At 00:03:25,125, Character said: This isn't about someone
being distinguished or not
44
At 00:03:29,997, Character said: It's about the safety of His Majesty
45
At 00:03:32,799, Character said: How dare you challenge me like this?
46
At 00:03:37,104, Character said: Don't you know who
put you in your position?
47
At 00:03:39,172, Character said: How dare you try to
overpower your superior?!
48
At 00:03:41,875, Character said: That's not what I'm trying to do…
49
At 00:03:43,276, Character said: Would I worry less about
the safety of His Majesty?
50
At 00:03:47,748, Character said: As I worry for him, I'm already
worrying about the things…
51
At 00:03:50,917, Character said: that may happen afterwards
52
At 00:03:53,620, Character said: You only have to cook in the kitchen
53
At 00:03:56,623, Character said: but I have to consider relationships
among all the ladies of the court
54
At 00:04:00,560, Character said: as well as the ministers of the court
55
At 00:04:02,763, Character said: For whom and why are you
concerned about ministers?
56
At 00:04:07,901, Character said: What? For whom?
Are you suspicious of me?
57
At 00:04:16,176, Character said: Are you really suspicious of me?!
58
At 00:04:20,414, Character said: OK. Just wait one more day
59
At 00:04:23,784, Character said: Even if you held me in scorn,
I have my duties
60
At 00:04:28,655, Character said: Once I find out what's going on
61
At 00:04:30,991, Character said: I'll try to minimize the damage
on the court ladies
62
At 00:04:35,829, Character said: OK. Then it'll be just one more day
63
At 00:05:17,871, Character said: Come out
64
At 00:05:19,740, Character said: Lady Jung has…
65
At 00:05:21,308, Character said: I'm going to make a strong petition
to the Head Lady
66
At 00:05:25,278, Character said: How could she just
listen to Yeun-Seng
67
At 00:05:27,547, Character said: and lock an innocent girl
like you in here?
68
At 00:05:30,183, Character said: Someone's clearly guilty
Why would you be blamed? Get up
69
At 00:06:00,013, Character said: No matter what happens
you must never talk about it
70
At 00:06:04,284, Character said: I'll take care of whatever happens,
so be strong
71
At 00:06:09,055, Character said: I'll tell the Head Lady
72
At 00:06:13,393, Character said: You stay at the
inspection lady's room
73
At 00:06:16,696, Character said: I'll contact you continually
so be alert
74
At 00:06:20,734, Character said: Yes, ma'**
75
At 00:06:25,906, Character said: How come you didn't tell me
about this earlier?
76
At 00:06:31,311, Character said: I thought things would turn out OK
77
At 00:06:33,480, Character said: since Jang-Geum was caught
in the beginning
78
At 00:06:36,850, Character said: Anyhow, Jang-Geum
was in the middle kitchen
79
At 00:06:40,420, Character said: and it wasn't her shift
and now she won't say anything
80
At 00:06:43,890, Character said: even after Yeun-Seng told others
that Jang-Geum…
81
At 00:06:46,259, Character said: had found something
That's to our advantage
82
At 00:06:48,528, Character said: That's not so. Lady Jung is not
trying to distinguish herself
83
At 00:06:52,933, Character said: She's clearly being suspicious
of you and me
84
At 00:06:57,671, Character said: I have a day, but I'm not sure
if she'll actually wait or not
85
At 00:07:03,810, Character said: My brother is meeting with
Sir Oh already
86
At 00:07:10,083, Character said: What are you talking about?
I've told you about this before I left!
87
At 00:07:17,224, Character said: I'm sorry. There's nothing I can say
88
At 00:07:18,859, Character said: How could you leave
such a big job to a girl
89
At 00:07:21,461, Character said: who just became
an official court lady?!
90
At 00:07:24,364, Character said: I'm sorry. We trained her…
91
At 00:07:28,735, Character said: Sir, I think the scolding
can come later
92
At 00:07:32,205, Character said: You have to win them over or threaten
93
At 00:07:34,007, Character said: That would be the same
as admitting we're guilty!
94
At 00:07:40,080, Character said: We have no choice
but to go at it stronger!
95
At 00:07:42,749, Character said: Go at it stronger?
96
At 00:07:44,885, Character said: You go and talk to Yu Dong-Ho
at the Royal Police first
97
At 00:07:51,324, Character said: And tell Lady Choi to put Jang-Geum
in an unfavorable situation
98
At 00:07:56,763, Character said: Make sure it's completely set up
99
At 00:08:01,134, Character said: so Jang-Geum can be convicted
if they're turned in to the police
100
At 00:08:05,572, Character said: And tell the fortune teller
who wrote the charm, too
101
At 00:08:08,975, Character said: Yes, sir
102
At 00:08:15,282, Character said: But Jang-Geum didn't hide anything
103
At 00:08:17,317, Character said: She was looking for something
104
At 00:08:24,324, Character said: Madam…
105
At 00:08:26,159, Character said: actually…
106
At 00:08:35,168, Character said: I must find whatever
you found in the middle kitchen
107
At 00:08:39,706, Character said: There's no way of knowing
what will happen to you
108
At 00:08:45,712, Character said: Look… look over here
You see this here
109
At 00:08:49,115, Character said: These are dried day lilies
110
At 00:08:53,620, Character said: I'll pass them around
so you can smell them
111
At 00:08:57,791, Character said: You too Yes, ma'**
112
At 00:09:01,127, Character said: Where are all the court ladies?
113
At 00:09:04,931, Character said: Don't drop any over there
114
At 00:09:05,565, Character said: And where are Jang-Geum
and Keum-Young?
115
At 00:09:08,969, Character said: If you make mixed noodles with these
116
At 00:09:13,073, Character said: the taste becomes
refreshing and delicious
117
At 00:09:15,842, Character said: It increases the appetite
and it's good for… um…
118
At 00:09:19,446, Character said: It relaxes the body
and is especially good for vision
119
At 00:09:22,549, Character said: You could use this
when cooking rice or soup
120
At 00:09:25,018, Character said: The important thing is removing
the stamen before using them
121
At 00:09:32,792, Character said: Madam, Jang-Geum and Keum-Young
have been away for several…
122
At 00:09:37,063, Character said: They went out for an errand
123
At 00:09:39,566, Character said: Tomorrow we'll use roses
The day after that, we'll use acacia
124
At 00:09:43,737, Character said: we'll be using flowers
to make food for several days
125
At 00:09:48,208, Character said: so make sure you're prepared
126
At 00:09:51,878, Character said: Yeun-Seng, let's go meet
the silverware manager
127
At 00:09:55,181, Character said: Yes
128
At 00:10:02,522, Character said: Is this the place where
Jang-Geum used to practice?
129
At 00:10:05,158, Character said: Yes
130
Download Subtitles Dae Jang Geum Ep 11 Eng in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Good.Bad.Ugly.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Shooting.the.Star.S01E11.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en
smoke.2025.s01e08
Shooting.the.Star.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PandaMoon.en
VII.XII.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
HAWA-361
Pregau.S01E04
Hebbuli-Cut-2025-Kannada-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscenelk.com_
Ninja Kamui - S01E07
NACR-555.CN
Dae Jang Geum Ep 11 Eng chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Dae Jang Geum Ep 11 Eng, Translate Dae Jang Geum Ep 11 Eng srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up