The.Super.Cube.S01E03.1080p.ADN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:47,500, Character said: ♪ إذا استطعت الهرب من المصير، المسار ♪

2
At 00:00:52,500, Character said: ‫‪♪‬لمس أساس الزمان والمكان والأخير‪♪‬‬

3
At 00:00:57,080, Character said: ‫لإيقاظ هذا القدر الذي يتفوق على العادي‬

4
At 00:01:02,330, Character said: ‫‪♪‬استيقظ نفسك الآخر‪♪‬‬

5
At 00:01:05,700, Character said: ‫الأكثر وضوحاً وعقلة عينيك‬

6
At 00:01:10,660, Character said: ‫‪♪‬مليء بالقوة اللانهائية‪♪‬‬

7
At 00:01:15,539, Character said: ‫أطلق طبيعتي‬

8
At 00:01:17,410, Character said: ‫‪♪‬استخراج كل قطعة من التنفس بسرعة‪♪‬‬

9
At 00:01:20,539, Character said: العدالة المتألقة

10
At 00:01:22,910, Character said: الحقيقة الوحيدة في القتال

11
At 00:01:27,120, Character said: (الآن يمكنكم سماعي صراخي)

12
At 00:01:29,750, Character said: ‫‪♪‬حتى لو كانت حياتي مليئة بالأسف‪♪‬‬

13
At 00:01:32,000, Character said: ‫‪♪‬مرة أخرى‪♪‬‬

14
At 00:01:33,700, Character said: ‫‪♪‬اجتهد القتال والتدرب‪♪‬‬

15
At 00:01:34,910, Character said: ‫في المستقبل‬

16
At 00:01:37,080, Character said: ‫‪♪‬لا تحلم فقط في النهار اذهب‪♪‬‬

17
At 00:01:39,450, Character said: ♪ شجاعة لا شيء يمكنه هزيمتي ♪

18
At 00:01:42,120, Character said: ‫‪♪‬دمر الجسم لحماية رقيقتك‪♪‬‬

19
At 00:01:46,789, Character said: ‫‪♪‬لا أريد الاستسلام مرة أخرى‪♪‬‬

20
At 00:02:02,700, Character said: لدي الكثير من الناس هنا

21
At 00:02:04,710, Character said: لنرى كيف تقاتلني

22
At 00:02:11,670, Character said: حتى الآن، لا بد أن نتشاجر

23
At 00:02:20,220, Character said: سيدي، كن حذراً

24
At 00:02:30,820, Character said: مقارنة معي

25
At 00:02:32,760, Character said: أنت لا تزال ناعمة

26
At 00:02:34,420, Character said: ‫كيف تجرؤ

27
At 00:02:36,040, Character said: ماذا؟

28
At 00:02:36,810, Character said: إذا لم يكن مؤلم بما فيه الكفاية سأكافئك مرة أخرى

29
At 00:02:50,620, Character said: يطير يطير

30
At 00:02:59,760, Character said: إذا لم نقتله الآن

31
At 00:03:01,350, Character said: سيكون هناك الكثير من المشاكل في المستقبل

32
At 00:03:03,840, Character said: لا تتوقف

33
At 00:03:04,770, Character said: هيا بنا

34
At 00:03:11,420, Character said: لم أتوقع أن يتشاجر متعبًا جدًا

35
At 00:03:12,840, Character said: لا أستطيع تحمل ذلك

36
At 00:03:20,600, Character said: احترس يا سيدي

37
At 00:03:22,000, Character said: أمسكت به

38
At 00:03:24,170, Character said: اتركه

39
At 00:03:29,680, Character said: حسنا

40
At 00:03:30,180, Character said: هذا كل شيء.

41
At 00:03:31,030, Character said: اقتله لا تتوقف

42
At 00:03:35,720, Character said: مجموعة من حثالة وقحة

43
At 00:03:41,090, Character said: هيا

44
At 00:04:13,860, Character said: إن قدرته

45
At 00:04:15,480, Character said: قد تجاوز نطاق الناس العاديين

46
At 00:04:18,600, Character said: لقد أخطأت في البداية

47
At 00:04:20,880, Character said: كما أنني أخطأت بشكل غير منطقي

48
At 00:04:22,720, Character said: سيدي

49
At 00:04:23,500, Character said: أنا

50
At 00:04:23,830, Character said: لقد انخفضت قوتك الجسدية

51
At 00:04:25,740, Character said: لا يمكنك الاستمرار في القتال

52
At 00:04:28,000, Character said: أعلم

53
At 00:04:29,480, Character said: ‫ولكن حتى لو كان الأمر فخاً

54
At 00:04:32,070, Character said: يجب أن نستغل هذه الفرصة

55
At 00:04:35,040, Character said: لا تقترب

56
At 00:04:46,900, Character said: ظننت أن قوة القتال في شمال المدينة قوية

57
At 00:04:50,520, Character said: اتضح أن كل الناس لا يمكنهم هزيمتهم

58
At 00:04:54,260, Character said: تمثيل كوميديا ممتاز

59
At 00:04:57,430, Character said: ‫يتحمل رجال جنوب المدينة دائما

60
At 00:04:59,540, Character said: "هيو هوان"

61
At 00:05:01,650, Character said: ماذا تفعل هنا؟

62
At 00:05:02,780, Character said: أنا هنا لأضحك عليك.

63
At 00:05:05,340, Character said: اللعنة

64
At 00:05:06,510, Character said: جاء هذا الرجل إلى هنا.

65
At 00:05:08,770, Character said: سون جون

66
At 00:05:10,710, Character said: أنت ضعيف مثل فتاة صغيرة

67
At 00:05:13,460, Character said: كيف تجرؤين على مناداتك رئيسة شمال المدينة

68
At 00:05:16,370, Character said: يجب على الفتاة أن تبكي بجانبها

69
At 00:05:19,580, Character said: ‫أما موقع رئيس مدينة‪A ‬‬

70
At 00:05:22,110, Character said: ‫سيكون لي‬

71
At 00:05:25,080, Character said: على الرغم من أنكم تتحدثون بشكل جيد

72
At 00:05:27,070, Character said: لكن يجب أن أقاطع

73
At 00:05:29,260, Character said: أنا لست مهتماً بالكراهية

74
At 00:05:31,960, Character said: ‫لكن

75
At 00:05:33,300, Character said: ‫لا يجب أن تورطوا شياو ياو

76
At 00:05:36,560, Character said: ‫من أنت

77
At 00:05:37,580, Character said: هذا ليس دورك للتحدث

78
At 00:05:42,970, Character said: سيدي

79
At 00:05:43,930, Character said: فكر في حالتك الصحية الحالية

80
At 00:05:45,860, Character said: أقترح عليك الانسحاب

81
At 00:05:47,560, Character said: سون جون

82
At 00:05:48,600, Character said: ‫لا يمكنكم حتى التعامل مع دجاج الخضراوات‬

83
At 00:05:51,220, Character said: كيف تجرؤون على الخروج

84
At 00:05:53,340, Character said: دعني أعلمك

85
At 00:05:56,220, Character said: ما هو القتال الحقيقي

86
At 00:06:01,140, Character said: سيدي

87
At 00:06:01,940, Character said: أقترح

88
At 00:06:02,520, Character said: فانغ يوان

89
At 00:06:03,120, Character said: تنفيذ أوامري

90
At 00:06:04,060, Character said: عُلم

91
At 00:06:05,090, Character said: ‫مربع‬

92
At 00:06:05,680, Character said: ‫كم تبعد‬

93
At 00:06:06,310, Character said: خمسة خطوات

94
At 00:06:08,820, Character said: يكفي

95
At 00:06:11,830, Character said: سيدي

96
At 00:06:13,040, Character said: وصل إلى موقع يمكن الانتقال بسرعة

97
At 00:06:18,820, Character said: لماذا انقطع الكهرباء

98
At 00:06:21,410, Character said: ‫لا داعي للذعر

99
At 00:06:21,880, Character said: ‫أ بي

100
At 00:06:22,680, Character said: ‫اذهب للتحقق من مفتاح الكهرباء‬

101
At 00:06:46,740, Character said: حسنًا لقد تم الكهرباء

102
At 00:06:50,640, Character said: هل تعتقد أنني سأكون طيبة القلب

103
At 00:06:52,970, Character said: أن أمنحكم فرصة سيئة؟

104
At 00:06:55,200, Character said: وانج شياو شيو

105
At 00:06:56,680, Character said: هل ما زلت بشراً؟

106
At 00:06:57,730, Character said: ‫الناس بالداخل افتحوا الباب بسرعة‬

107
At 00:06:59,400, Character said: نحن المدير

108
At 00:07:01,350, Character said: افتحوا الباب

109
At 00:07:02,760, Character said: لا يمكن الاستيلاء على صالة الرياضة بدون إذن

110
At 00:07:05,020, Character said: سنبلغ الشرطة إن لم تفتح الباب

111
At 00:07:07,360, Character said: أيها المدير بسرعة

112
At 00:07:08,480, Character said: صديقي محاصر في الداخل

113
At 00:07:09,970, Character said: هل أنت متأكد

114
At 00:07:10,840, Character said: أنه في الداخل

115
At 00:07:12,130, Character said: المدير هنا

116
At 00:07:13,520, Character said: هذا مزعج

117
At 00:07:18,850, Character said: لماذا تهرب

118
At 00:07:20,280, Character said: كيف تجرؤ على الهرب؟

119
At 00:07:22,960, Character said: وانج شياو شيو

120
At 00:07:23,560, Character said: لن أزعجك

121
At 00:07:27,720, Character said: لا بأس

122
At 00:07:29,570, Character said: دعني أرى كيف تعترف بخطئك

123
At 00:07:31,850, Character said: وتغيير نفسك

124
At 00:07:40,180, Character said: بعد ذلك

125
At 00:07:41,440, Character said: اعترف سون جون بالخطأ من صالة الرياضة

126
At 00:07:43,880, Character said: هو من قام بتحديث مع هوهوان في صالة كرة السلة

127
At 00:07:46,480, Character said: وأنا

128
At 00:07:47,580, Character said: أنا مجرد شخص بريء متورط

129
At 00:07:50,040, Character said: لقد وعدني سون جون أيضًا

130
At 00:07:52,060, Character said: ‫أنني لن أزعج شياو ياو مرة أخرى

131
At 00:07:55,330, Character said: ‫لقد انتهى هذا الأمر

132
At 00:07:57,060, Character said: أنا أعرف حدود قدرتي الحالية

133
At 00:08:00,300, Character said: أنا فقط بحاجة إلى تجميع المزيد من الكنوز

134
At 00:08:02,360, Character said: أقوى

135
At 00:08:03,710, Character said: حتى أتمكن من حماية الشخص الذي أريد حمايته

136
At 00:08:06,520, Character said: لذلك

137
At 00:08:07,520, Character said: لقد سافرت في رحلة البحث عن الكنز

138
At 00:08:09,880, Character said: في الواقع هناك الكثير من الكنز في المدينة

139
At 00:08:12,060, Character said: لكن

140
At 00:08:14,600, Character said: هناك معظم المالك

141
At 00:08:16,540, Character said: لا يمكنني سرقتها

142
At 00:08:24,340, Character said: لذلك قررت

143
At 00:08:25,720, Character said: أن أذهب إلى البرية للبحث عن حجر بلا مالك

144
At 00:08:28,040, Character said: حتى أنني أنفقت كل الأموال

145
At 00:08:30,410, Character said: لشراء بدلة تحقيق خاص

146
At 00:08:33,120, Character said: والهدف الذي وصلت إليه

147
At 00:08:35,000, Character said: هو جيون شان الأقرب من المنزل

148
At 00:08:39,480, Character said: لكن اكتشفت بسرعة

149
At 00:08:41,650, Character said: في الحجر الكبير

150
At 00:08:43,000, Character said: مركز البحيرة

151
At 00:08:45,030, Character said: ‫خمسة عشر متر تحت الأرض

152
At 00:08:48,810, Character said: من أين تبحث عن الكنز

153
At 00:08:51,320, Character said: حتى لو عرفت أين الحجر

154
At 00:08:53,070, Character said: لا فائدة من الحصول عليها

155
At 00:08:54,620, Character said: سيدي

156
At 00:08:55,480, Character said: في الهواء

157
At 00:08:57,160, Character said: ‫ماذا في السماء‬

158
At 00:08:58,630, Character said: سيدي.

159
At 00:08:59,680, Character said: لقد وجدت المنطقة الوسطية تحت الأرض

160
At 00:09:02,070, Character said: هناك تفاعل قوي من الطاقة

161
At 00:09:04,810, Character said: فارغ

162
At 00:09:06,120, Character said: الكهف تحت الأرض

163
At 00:09:10,370, Character said: لماذا

164
At 00:09:11,320, Character said: يمكنني الشعور به ولكن لا يمكنني الدخول

165
At 00:09:13,530, Character said: إذا كان هناك مساحة سرية

166
At 00:09:15,000, Character said: ‫هناك مساحة مغلقة بالكامل فلا يمكن نقلها

167
At 00:09:18,000, Character said: يجب أن يكون هناك فجوة على الأقل 1 سم

168
At 00:09:20,250, Character said: ‫يمكن نقلها‬

169
At 00:09:21,920, Character said: الفجوة الفجوة

170
At 00:09:25,120, Character said: صحيح

171
At 00:09:30,310, Character said: إذا...

Download Subtitles The Super Cube S01E03 1080p ADN WEB-DL AAC2 0 H 264-VARYG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles