Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Steptoe And Son Nf Ddp2 0 -playweb (1972) in any Language
Steptoe And Son Nf Ddp2 0 -playweb (1972) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:01:17,916, Character said: - Bleedin' wogs!
- All right.
2
At 00:01:21,041, Character said: Chinese!
3
At 00:01:22,083, Character said: - They've taken the world over.
- They were Japanese, pater.
4
At 00:01:25,833, Character said: Same thing.
They've all g***t them slitty eyes.
5
At 00:01:28,625, Character said: Tourists bring money
into the country.
6
At 00:01:31,625, Character said: They shouldn't be taking pictures.
7
At 00:01:34,000, Character said: They go around, snap, snap, snap!
Go back to Tokyo.
8
At 00:01:36,833, Character said: - Oh, Gawd!
- I've seen it, son.
9
At 00:01:42,458, Character said: That marriage
didn't last very long.
10
At 00:01:44,791, Character said: Can't you keep your vicious
cakehole shut for five minutes?
11
At 00:01:58,125, Character said: I knew it was a mistake,
right from the start.
12
At 00:02:01,041, Character said: I don't know why you wanted
to get tied up with that dodgy bird.
13
At 00:02:05,291, Character said: When we get home, I'll ram your lips
under the sewing machine!
14
At 00:02:08,958, Character said: Blanket stitch!
15
At 00:02:36,125, Character said: Oh, Gawd! Another two quid. File it.
16
At 00:02:53,750, Character said: Pull up a bit.
17
At 00:03:28,166, Character said: Come on, then.
18
At 00:03:32,958, Character said: Go on, then.
19
At 00:03:38,916, Character said: Have one?
20
At 00:03:40,333, Character said: No, thank you very much. Phew!
21
At 00:03:46,000, Character said: You've g***t some disgusting habits,
you really have.
22
At 00:03:50,166, Character said: Not as bad as some of yours
that came out in the Divorce Court.
23
At 00:03:53,916, Character said: Dirty little swine.
24
At 00:03:55,791, Character said: Making love with the lights on
is not considered a sexual deviation
25
At 00:03:59,958, Character said: these days.
26
At 00:04:01,041, Character said: - I never did it.
- I don't blame you.
27
At 00:04:02,958, Character said: You wouldn't have g***t nothing.
28
At 00:04:04,708, Character said: I had my share, mate, don't you worry.
Your mother never complained.
29
At 00:04:08,916, Character said: Keep a woman satisfied
and she don't wander very far.
30
At 00:04:12,541, Character said: Zita was kept well satisfied, thank you.
31
At 00:04:15,208, Character said: Yeah, by who?
32
At 00:04:17,125, Character said: Whoa! Whoa!
33
At 00:04:19,416, Character said: Listen, one more remark like that
and you'll go under the next bus.
34
At 00:04:23,083, Character said: She only left me because of you!
35
At 00:04:24,958, Character said: - Me?
- Yeah, you.
36
At 00:04:26,333, Character said: You never liked her.
You tried to break it up from the word go.
37
At 00:04:29,708, Character said: Frightened of being left on your own.
38
At 00:04:31,875, Character said: Couldn't stand me being happy.
39
At 00:04:34,833, Character said: Piss off!
40
At 00:04:40,000, Character said: I'm so sorry.
41
At 00:04:44,958, Character said: Doomed from the start it was,
I told you so.
42
At 00:04:47,416, Character said: You was too good for her,
that was the trouble.
43
At 00:04:50,583, Character said: Different class.
44
At 00:04:51,833, Character said: - What do you mean?
- Common, she was.
45
At 00:04:54,375, Character said: Cor blimey! We ain't exactly
a couple of Jeremy Thorpes.
46
At 00:04:57,333, Character said: That's not the point.
47
At 00:04:58,541, Character said: You can be poor without being common.
She was common.
48
At 00:05:01,375, Character said: She was no good, Harold.
I curse the day you met her.
49
At 00:05:04,416, Character said: Everything was all right up to then.
50
At 00:05:07,625, Character said: That was the day
everything started to go wrong.
51
At 00:05:20,083, Character said: Whoa, whoa!
52
At 00:05:54,416, Character said: Ow!
53
At 00:06:11,583, Character said: I can't hear a word you're saying!
54
At 00:06:14,916, Character said: You clumsy great pillock!
55
At 00:06:18,458, Character said: I might have put me elbow out of joint.
56
At 00:06:20,666, Character said: I'll put your bloody nose
out of joint in a minute!
57
At 00:06:24,666, Character said: Look at my washing. Filthy!
I wanted that shirt clean for tonight.
58
At 00:06:29,833, Character said: Why? Where are you going?
59
At 00:06:31,250, Character said: - Out!
- Out?
60
At 00:06:36,791, Character said: - Out? I'll come with you.
- Yeah?
61
At 00:06:40,125, Character said: No, you wouldn't be interested.
62
At 00:06:43,708, Character said: I dunno.
63
At 00:06:45,041, Character said: - No, you're past it.
- Past it?
64
At 00:06:47,750, Character said: Where are you going?
65
At 00:06:49,458, Character said: Down the football club.
66
At 00:06:51,000, Character said: Eh, what do I want to go down
to the football club for?
67
At 00:06:54,375, Character said: Bleedin' awful team.
I wouldn't go down thereā¦
68
At 00:06:57,333, Character said: - There's a stag night on tonight.
- If you...
69
At 00:07:00,708, Character said: - Stag night?
- Fundraising. You know, the usual.
70
At 00:07:04,166, Character said: Comic, compĆØre , couple of strippers
and a poofy old drag act.
71
At 00:07:10,333, Character said: - You wouldn't be interested.
- Strippers?
72
At 00:07:13,375, Character said: Yeah.
73
At 00:07:15,833, Character said: Not your cup of tea.
74
At 00:07:20,416, Character said: Maybe I mightn't mind going down with you.
Just to keep you company.
75
At 00:07:24,375, Character said: I wouldn't want you to be bored.
76
At 00:07:26,833, Character said: I won't be bored.
77
At 00:07:28,375, Character said: I like⦠comics.
78
At 00:07:30,375, Character said: I like a bit of a laugh.
79
At 00:07:32,208, Character said: So you'd like to go then?
80
At 00:07:34,625, Character said: Just to see what it's like.
81
At 00:07:37,166, Character said: I could be doing with a night out.
82
At 00:07:39,250, Character said: Gets very lonely,
in 'ere all day on my own.
83
At 00:07:44,375, Character said: - Well, I'd better go and get ready.
- Oi!
84
At 00:07:48,625, Character said: It don't start for three hours.
85
At 00:07:50,833, Character said: We don't want to be late, do we?
86
At 00:07:52,666, Character said: Want to get up front, not miss anything.
87
At 00:07:55,583, Character said: I hope they're not skinny birds.
I hate skinny birds.
88
At 00:07:59,875, Character said: I like big thighs.
Great big walnut crushers! Cor!
89
At 00:08:09,750, Character said: I'm beginning to wish
I hadn't mentioned it.
90
At 00:08:12,500, Character said: He'll be in an intensive care unit
before the night is out.
91
At 00:08:19,458, Character said: Intercepted by him.
92
At 00:08:23,291, Character said: Come on, lads. Play on.
93
At 00:08:25,291, Character said: That's it, that's it!
That's moving, that's moving.
94
At 00:08:30,125, Character said: - Can I use that after you?
- I beg your pardon?
95
At 00:08:32,875, Character said: - I want a bath.
- A bath?
96
At 00:08:35,541, Character said: I didn't know
it was the Queen's birthday.
97
At 00:08:37,875, Character said: I want to look nice for tonight.
Come on. Let's get in after you.
98
At 00:08:41,750, Character said: Certainly not!
99
At 00:08:43,583, Character said: Bathing in other people's water?
Ew, that is disgusting.
100
At 00:08:47,541, Character said: You're not dirty.
You're always washing. Look!
101
At 00:08:52,750, Character said: - You can see the bottom.
- No!
102
At 00:08:56,041, Character said: And we won't have time
to fill it up again, we'll be late!
103
At 00:08:59,916, Character said: You'll just have to
use the kitchen, won't you?
104
At 00:09:02,416, Character said: - Give us the scrubbing brush, then.
- No, I'm using it.
105
At 00:09:05,625, Character said: You can use the hammer and chisel.
106
At 00:09:07,541, Character said: First time charging. Oh!
107
At 00:09:14,166, Character said: A beautiful bit of timing by Sheldon.
108
At 00:09:24,458, Character said: Gonna miss it,
gonna miss it, gonna miss itā¦
109
At 00:09:32,375, Character said: I will ask you now
110
At 00:09:35,541, Character said: to attempt the classical lotus posture,
111
At 00:09:38,333, Character said: and I think the best way to begin
112
At 00:09:41,041, Character said: is if you stretch your legs straight out.
113
At 00:09:43,791, Character said: All right?
114
At 00:09:45,583, Character said: āŖ Kingdoms may come
Kingdoms may go āŖ
115
At 00:09:54,375, Character said: āŖ Old Father Thames keeps rolling along āŖ
116
At 00:09:59,083, Character said: āŖ Down to the mighty⦠sea āŖ
117
At 00:10:15,833, Character said: Evening, Mrs. Hobbs.
118
At 00:10:24,666, Character said: āŖ Down to the mighty sea āŖ
119
At 00:10:28,375, Character said: āŖ Kingdoms may⦠āŖ
120
At 00:10:31,416, Character said: Do you mind? That is for washing plates.
121
At 00:10:34,875, Character said: Come on, hurry up. We ain't g***t all night.
122
At 00:10:37,166, Character said: You rotten little⦠Ah!
123
At 00:10:39,916, Character said: - It's cold!
- How can it be?
124
At 00:10:41,583, Character said: You've only lost one layer of dirt.
125
At 00:10:43,541, Character said: Get dressed.
126
At 00:10:45,708, Character said: Harold, where's the towel?
127
At 00:10:49,375, Character said: - It's wet.
- How ** I going to dry myself, then?
128
At 00:10:52,375, Character said: Use your handkerchief.
129
At 00:11:22,500, Character said: Harold!
130
At 00:11:24,791, Character said: He's g***t them.
131
At 00:11:29,125, Character said: Tonight's the night, eh?
132
At 00:11:41,666, Character said: Grab those two over there.
133
At 00:11:43,166, Character said: - Shut up!
- I can't see anything back here!
134...
Download Subtitles Steptoe And Son Nf Ddp2 0 -playweb (1972) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
MomDrips - Melanie Hicks - ProCum
IPZZ-293.cn
After.Lucia.2012.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]
Trigger.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH
The House of Eliott s02e03
Saint-Pierre.S01E08.With.a.Little.Help.From.My.Friends.1080p.CBC.WEB-DL.DD.5.1.H.264-WhiskeyJack_track4_[eng]
Warlock Moon eng clean 1975
Outlander Blood of My Blood s01e02 Sealed with a Kiss.eng
[SubtitleTools.com] The.Super.Cube.S01E03
The.Super.Cube.S01E03.1080p.ADN.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VARYG
Steptoe And Son Nf Ddp2 0 -playweb (1972) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, srt Steptoe And Son Nf Ddp2 0 -playweb (1972) subtitles for download in English and multiple languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up