Trigger.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,047, Character said: THIS EPISODE CONTAINS
GRAPHIC DEPICTIONS OF SCHOOL VIOLENCE

2
At 00:00:08,425, Character said: WHICH SOME VIEWERS MAY FIND DISTURBING

3
At 00:00:15,015, Character said: Would… people become scared
once they lose trust,

4
At 00:00:18,977, Character said: or do they lose trust
once they become scared?

5
At 00:00:23,148, Character said: Whatever the reason is,

6
At 00:00:25,108, Character said: I'd love to see things change.

7
At 00:00:27,944, Character said: Do you really think a plan like that
would work in Korea?

8
At 00:00:32,115, Character said: Korea's not some sprinkling
of backwater villages anymore.

9
At 00:00:36,953, Character said: It's on a whole different level.

10
At 00:00:40,290, Character said: Level?

11
At 00:00:42,292, Character said: Do you know how Korea is right now?

12
At 00:00:44,669, Character said: You can get drugs anywhere, anytime,
if you want to.

13
At 00:00:48,631, Character said: It used to be a drug-free country.

14
At 00:00:52,510, Character said: And half of the nation
already knows how to use a gun.

15
At 00:00:56,264, Character said: It'd be the easiest country ever.

16
At 00:00:58,975, Character said: The easiest?

17
At 00:01:00,351, Character said: Of course.

18
At 00:01:02,729, Character said: Korea is in a mental war now.

19
At 00:01:05,732, Character said: The society is rife with conflicts,

20
At 00:01:08,610, Character said: and someone just needs
to pull the trigger for them.

21
At 00:01:25,043, Character said: Wait here.

22
At 00:01:31,841, Character said: You wanted to see me, sir?

23
At 00:01:33,343, Character said: I did. Take a seat.

24
At 00:01:42,393, Character said: Jeong-man…

25
At 00:01:47,440, Character said: Jeong-man, you backstabbing bitch!

26
At 00:01:51,611, Character said: You using guns?

27
At 00:01:53,905, Character said: No.

28
At 00:01:55,323, Character said: You sure?

29
At 00:01:56,282, Character said: I have no idea what the hell's going on.
Why guns all of a sudden?

30
At 00:02:01,121, Character said: Ah! You're confused, huh?

31
At 00:02:03,456, Character said: So was I.

32
At 00:02:05,458, Character said: A cop I know suddenly came to see me
and asked if I had guns,

33
At 00:02:08,670, Character said: and I didn't have a f***g clue
what he was going on about.

34
At 00:02:11,464, Character said: Why would a cop you know
come here out of the blue?

35
At 00:02:14,551, Character said: I asked myself the same thing,
and then he dragged this out.

36
At 00:02:23,601, Character said: I… Who is this guy?

37
At 00:02:25,812, Character said: You tell me.

38
At 00:02:28,898, Character said: Didn't you ask me the other day
if I knew the names of your men?

39
At 00:02:32,986, Character said: Well, I don't know a single one of them,
so I figured I should ask you.

40
At 00:02:37,115, Character said: No, no, he's not one of my men.

41
At 00:02:40,410, Character said: Be honest with me
or there will be hell to pay.

42
At 00:02:44,289, Character said: I wouldn't lie about this, I swear.
I don't know this person.

43
At 00:02:52,172, Character said: So you're telling the truth?

44
At 00:02:55,383, Character said: Yeah.

45
At 00:02:58,970, Character said: Okay! Huh! I g***t scared for no reason.

46
At 00:03:03,391, Character said: That cop can be very convincing.

47
At 00:03:05,310, Character said: All right.

48
At 00:03:06,728, Character said: You can go now.

49
At 00:03:29,834, Character said: He's onto us.

50
At 00:03:31,211, Character said: Find the guns, as quickly as you can.

51
At 00:03:33,880, Character said: Seok-ho, what did that b***d say?

52
At 00:03:36,716, Character said: He said he doesn't know the guy.

53
At 00:03:38,426, Character said: He said that?

54
At 00:03:40,553, Character said: Wow, I can't believe
he lied right to your face.

55
At 00:04:02,533, Character said: -Ah, man! Too bad!
-The floor is so slippery again.

56
At 00:04:05,328, Character said: -Poor F***k-Gyu.
-Why not find a place to clean up?

57
At 00:04:09,249, Character said: Hey, creep.

58
At 00:04:11,918, Character said: Say goodbye to your pretty life soon.

59
At 00:04:16,005, Character said: You hear?

60
At 00:04:23,054, Character said: Don't even think about it.

61
At 00:04:27,600, Character said: Hey! Hey! Stop it!

62
At 00:04:31,646, Character said: What's going on?

63
At 00:04:33,189, Character said: Well, sir, uh,
the floor was just so slippery…

64
At 00:04:36,442, Character said: You should be more careful.
Look at the mess you made.

65
At 00:04:39,445, Character said: You okay?

66
At 00:04:41,823, Character said: Do I look okay to you?

67
At 00:04:43,533, Character said: What's with the attitude?
I'm asking because I'm concerned.

68
At 00:04:47,578, Character said: Let him walk it off.

69
At 00:04:49,122, Character said: And you!

70
At 00:04:53,251, Character said: Hey! Park Gyu-jin!

71
At 00:04:55,586, Character said: Stop right there!
What do you think you're doing?

72
At 00:04:58,756, Character said: Hey, Kim Bae, wait for me!

73
At 00:05:00,300, Character said: There's the loser kid who never runs.

74
At 00:05:02,719, Character said: Come on, you're embarrassing me.

75
At 00:05:19,861, Character said: The more lists we find,
the more complicated it gets.

76
At 00:05:24,699, Character said: Lee.

77
At 00:05:26,034, Character said: Look at this.

78
At 00:05:28,870, Character said: These ones have the same number of rows.

79
At 00:05:31,039, Character said: That means
there are as many guns as addresses.

80
At 00:05:34,125, Character said: How many lists have we acquired so far?

81
At 00:05:36,169, Character said: Over 20 pages.

82
At 00:05:39,589, Character said: That means they sent out
hundreds of firearms across the country.

83
At 00:05:58,358, Character said: HAVE YOU HAD A CHANCE
TO LOOK FOR THAT ADDRESS LIST?

84
At 00:06:16,042, Character said: OF COURSE

85
At 00:06:24,217, Character said: TAKE CARE
LET ME KNOW WHEN YOU FIND IT

86
At 00:06:31,182, Character said: OKAY. CALL ME
IF YOU NEED MOON BAEK'S HELP! I'M BORED

87
At 00:06:45,405, Character said: That officer who's been snooping around
for the last few days,

88
At 00:06:49,992, Character said: do you want us to take care of him?

89
At 00:06:52,161, Character said: Leave him alone.

90
At 00:06:53,955, Character said: -There are many pawns in this game.
-Yes, boss.

91
At 00:06:57,458, Character said: I think… it's about time we get going.

92
At 00:07:03,131, Character said: Okay.

93
At 00:07:04,841, Character said: It's time now
to put some of those pawns into play.

94
At 00:07:27,530, Character said: It's all ready, sir.

95
At 00:07:55,933, Character said: Hey, I heard you stood up to Seong-jun.

96
At 00:07:59,854, Character said: And threw a chair at him too.

97
At 00:08:01,606, Character said: So what?

98
At 00:08:04,525, Character said: Weren't you scared?

99
At 00:08:06,235, Character said: He'll be more cruel to you now.

100
At 00:08:09,155, Character said: He bullies you
because you don't stick up for yourself.

101
At 00:08:12,492, Character said: You're stronger than me.

102
At 00:08:17,205, Character said: You pack quite a punch, man.

103
At 00:08:20,791, Character said: Oh.

104
At 00:08:22,251, Character said: -Sorry about that. I…
-It's okay.

105
At 00:08:25,588, Character said: I understand you better than anyone.

106
At 00:08:28,716, Character said: Thanks, Gyu-jin.

107
At 00:08:30,343, Character said: What I'm saying is,

108
At 00:08:32,428, Character said: if you feel frustrated or annoyed,

109
At 00:08:34,472, Character said: just don't stand there and take it.

110
At 00:08:36,891, Character said: Do whatever you can to fight back.

111
At 00:08:38,851, Character said: Do you think I could do it?

112
At 00:08:40,478, Character said: Get off of me, you b***d!

113
At 00:08:47,235, Character said: F***k you! Leave me alone!

114
At 00:08:50,154, Character said: -This'll be fun. Get a close-up.
-Whoa, why's everyone fighting?

115
At 00:08:59,539, Character said: -Outta my way, outta my way!
-Move it. Now!

116
At 00:09:04,418, Character said: What the f***k?

117
At 00:09:06,963, Character said: Someone help me!

118
At 00:09:14,095, Character said: Get up, you a***e!

119
At 00:09:16,222, Character said: SHOOTING CAFÉ

120
At 00:09:18,933, Character said: -This okay?
-Whoa, no way!

121
At 00:09:46,419, Character said: DO NOT FIRE AT PEOPLE

122
At 00:09:54,510, Character said: A gun, a gun, a gun!

123
At 00:09:56,721, Character said: Get away!

124
At 00:10:04,770, Character said: Ah!

125
At 00:10:08,232, Character said: Oh-oh!

126
At 00:10:14,905, Character said: Are those BB pellets?

127
At 00:10:16,616, Character said: It's a BB gun!

128
At 00:10:18,159, Character said: Looked like a real gun.

129
At 00:10:26,542, Character said: Huh?

130
At 00:10:29,754, Character said: Who's shooting at us?!

131
At 00:10:33,215, Character said: Ah!

132
At 00:10:40,598, Character said: Ah!

133
At 00:10:47,980, Character said: -Ah!
-Ah!

134
At 00:11:01,327, Character said: -It's time you thugs learned your lesson.
-He's so…

135
At 00:11:03,913, Character said: What do you think about that?!

136
At 00:11:06,499, Character said: Hey! Who the f***k
do you think you are? Huh?

137
At 00:11:09,293, Character said: -Me?
-Oh s***t!

138
At 00:11:13,714, Character said: Moon Baek.

139
At 00:11:20,262, Character said: Ah!

140
At 00:11:48,165, Character said: Wow.

141
At 00:12:03,347, Character said: Excuse me, sir.

142
At 00:12:08,936, Character said: Could you…

143
At 00:12:11,272, Character said: What you just did, can you teach me how?

144
At 00:12:14,400, Character said: Hold my breath in,

145
At 00:12:16,777, Character said: and once my body is no longer shaking,...

Download Subtitles Trigger 2025 S01E06 1080p WEB h264-EDITH in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles