Black Sails S02E06 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:12,667, Character said: I have committed men and resources

2
At 00:00:14,451, Character said: to aid you in retrieving the Urca gold

3
At 00:00:16,953, Character said: in exchange for which you assured me

4
At 00:00:18,538, Character said: expelling Captain Vane from that fort.

5
At 00:00:21,374, Character said: Back from a lengthy journey,

6
At 00:00:22,876, Character said: and not one of them has
felt the need to have a go.

7
At 00:00:25,178, Character said: Maybe they was told
to stay away from it.

8
At 00:00:27,514, Character said: To prevent them from divulging a secret.

9
At 00:00:29,933, Character said: Max's share ain't the only
item the men took issue with.

10
At 00:00:32,936, Character said: You chose her.

11
At 00:00:34,387, Character said: They gave me a choice,
but it was no choice.

12
At 00:00:36,022, Character said: Anne? Anne!

13
At 00:00:38,401, Character said: Until I know what
you're going to say to the men,

14
At 00:00:40,644, Character said: I can't let you say anything to the men.

15
At 00:00:42,729, Character said: The girl's name is Abigail Ashe.

16
At 00:00:44,731, Character said: You need to obtain
her from Captain Vane.

17
At 00:00:46,449, Character said: And when you return her to her father,

18
At 00:00:48,304, Character said: you're going to explain what it is
you're trying to accomplish here...

19
At 00:00:50,987, Character said: a Nassau that can self-govern.

20
At 00:00:53,240, Character said: It's too great of a force to defeat.

21
At 00:00:54,658, Character said: We attempt to fight the body of it.

22
At 00:00:56,326, Character said: The only way to beat it
is to cut off its head.

23
At 00:03:30,864, Character said: Had I two rounds left,

24
At 00:03:32,365, Character said: I would shoot both of you
and be done with all of this.

25
At 00:03:34,818, Character said: Can't avoid it any longer.
It's time you made a choice.

26
At 00:03:37,237, Character said: Enough.

27
At 00:03:38,872, Character said: You two will resolve this.

28
At 00:03:40,540, Character said: This isn't going to end
the way you want it to.

29
At 00:03:42,042, Character said: This ends in this room right now.

30
At 00:03:44,711, Character said: He can't let it, and neither can I.

31
At 00:03:50,884, Character said: Sit down.

32
At 00:03:52,002, Character said: Why the f***k should I sit?

33
At 00:03:56,506, Character said: There is a girl in your possession.

34
At 00:03:59,843, Character said: Her name is Abigail.

35
At 00:04:03,096, Character said: Give her to me and I
will stand down my men.

36
At 00:04:05,098, Character said: You can have the fort.

37
At 00:04:10,353, Character said: You'd give all this up
for a little money?

38
At 00:04:14,858, Character said: She's worth more to me than money.

39
At 00:04:19,696, Character said: She's the future of this place.

40
At 00:04:28,371, Character said: Send word for your father.

41
At 00:04:31,257, Character said: He should hear this as well.

42
At 00:04:55,065, Character said: We're through the Twin Pass and
well into the zone on schedule.

43
At 00:05:02,288, Character said: - Captain?
- Listen.

44
At 00:05:06,209, Character said: Do you hear it?

45
At 00:05:10,547, Character said: No women.

46
At 00:05:13,883, Character said: Yes, well...

47
At 00:05:16,553, Character said: in any event, according to the w***e,

48
At 00:05:18,421, Character said: the True North should be here.

49
At 00:05:20,223, Character said: According to the w***e,
the ship is insured

50
At 00:05:22,225, Character said: up, down, and sideways,

51
At 00:05:23,893, Character said: so they should surrender the
moment they see the black,

52
At 00:05:26,479, Character said: netting the men a quick
and painless score,

53
At 00:05:28,765, Character said: and you an auspicious debut.

54
At 00:05:31,234, Character said: Now it's just a matter of whether or not

55
At 00:05:32,902, Character said: the w***e's information proves accurate.

56
At 00:05:37,524, Character said: And if there's anything you
need assistance with today,

57
At 00:05:42,278, Character said: please don't hesitate to ask me.

58
At 00:05:45,031, Character said: - Such as?
- Well, I've heard things.

59
At 00:05:48,201, Character said: Heard the role you played on the Ranger

60
At 00:05:49,953, Character said: was almost entirely a political one.

61
At 00:05:52,172, Character said: Heard Captain Vane was
the sailor among you.

62
At 00:05:56,709, Character said: It's nothing to be ashamed of.

63
At 00:05:59,212, Character said: You certainly would not be the first man

64
At 00:06:01,047, Character said: to learn how to captain a ship

65
At 00:06:02,632, Character said: after being named captain of a ship.

66
At 00:06:04,467, Character said: - I see.
- Look, Jack.

67
At 00:06:07,554, Character said: I vouched for you.

68
At 00:06:09,772, Character said: We are both invested in this...

69
At 00:06:13,309, Character said: experiment working out.

70
At 00:06:17,564, Character said: Sails!

71
At 00:06:20,233, Character said: Sails!

72
At 00:06:21,734, Character said: West, northwest!

73
At 00:06:23,820, Character said: It's the True North!

74
At 00:06:27,072, Character said: Right where she's supposed to be.

75
At 00:06:28,491, Character said: - All right, gents! Let's go get her!
- Come to starboard.

76
At 00:06:31,327, Character said: Make a heading west,
nor-west to intercept her.

77
At 00:06:34,547, Character said: Chop it off on the braces and
strike the mainsail and foresail.

78
At 00:06:43,006, Character said: Today!

79
At 00:06:56,147, Character said: Bit of a surprise to them,
that one, wasn't it?

80
At 00:06:58,571, Character said: Not to blame them,

81
At 00:07:00,857, Character said: seeing as that you just opened a pursuit

82
At 00:07:03,026, Character said: where speed will be of the essence

83
At 00:07:05,278, Character said: by releasing the sails and
steering us in the wrong direction.

84
At 00:07:10,416, Character said: Though I suppose there's a chance

85
At 00:07:13,203, Character said: you struck the sails to make us nimbler.

86
At 00:07:15,922, Character said: Tack hard to starboard to
alter our angle of approach.

87
At 00:07:20,126, Character said: Come up right behind
her and steal her wind.

88
At 00:07:28,885, Character said: Sails!

89
At 00:07:30,386, Character said: Heard you the first time!

90
At 00:07:31,804, Character said: Second set!

91
At 00:07:34,057, Character said: West, south-west!

92
At 00:07:38,895, Character said: Two prizes.

93
At 00:07:41,447, Character said: Not likely.

94
At 00:07:50,373, Character said: It's pursuing ours.

95
At 00:07:52,542, Character said: Another hunter.

96
At 00:07:54,711, Character said: We have competition it would seem.

97
At 00:08:23,606, Character said: F***k this.

98
At 00:08:24,774, Character said: Where are you going?

99
At 00:08:27,410, Character said: I'll be back in an hour.

100
At 00:08:29,746, Character said: Anyone asks, I'm taking a s***t.

101
At 00:08:31,030, Character said: Who shits for an hour?

102
At 00:08:32,198, Character said: I do.

103
At 00:08:34,200, Character said: Captain says anyone walks
away from this beach

104
At 00:08:36,202, Character said: with this fight looming
don't need to ever come back.

105
At 00:08:38,871, Character said: Shut the f***k up.

106
At 00:08:40,173, Character said: And what's worse, you're going to go

107
At 00:08:41,624, Character said: to the one place on the island
he said we're not allowed to go.

108
At 00:08:44,377, Character said: He said the whores there work too hard

109
At 00:08:45,962, Character said: taking secrets from men's heads.

110
At 00:08:47,714, Character said: Mate, I'm so close, I can smell her.

111
At 00:08:50,383, Character said: So either I'm going up
there and f***g Charlotte,

112
At 00:08:53,386, Character said: or I'm f***g you down here

113
At 00:08:55,221, Character said: imagining I'm f***g
Charlotte up there.

114
At 00:08:58,608, Character said: Tell her I said hello.

115
At 00:09:00,109, Character said: Right.

116
At 00:09:01,978, Character said: F***k.

117
At 00:09:04,113, Character said: Men cannot be kept in this state.

118
At 00:09:06,115, Character said: Sooner or later, they must fight

119
At 00:09:07,650, Character said: or they must know
there will be no fight.

120
At 00:09:09,319, Character said: And now he's nowhere to be found.

121
At 00:09:12,205, Character said: Much can be said about Captain,

122
At 00:09:13,873, Character said: but shying away from a fight
isn't one of them.

123
At 00:09:16,376, Character said: Whatever he's doing up
there in that tavern,

124
At 00:09:18,961, Character said: I'm certain it's towards the
end of prevailing in this fight.

125
At 00:09:22,548, Character said: At a certain point I'll cease
to care what his ends are

126
At 00:09:24,967, Character said: and lead these men up that hill myself.

127
At 00:09:30,673, Character said: I don't think that's going
to be an option anytime soon.

128
At 00:09:33,676, Character said: What are you talking about?

129
At 00:10:57,727, Character said: It will likely start with three ships,

130
At 00:11:00,062, Character said: maybe four.

131
At 00:11:02,765, Character said: A tactical assault to retake the bay.

132
At 00:11:05,768, Character said: Once England decides she
wants this place back,

133
At 00:11:09,322, Character said: the resources that she will
commit towards that end

134
At 00:11:14,360, Character said: are inexhaustible.

135
At 00:11:16,529, Character said: Sooner or later, we'll be driven inland,

136
At 00:11:19,532, Character said: forced to fight as
rebels from the interior

137
At 00:11:22,368, Character said: hoping to inflict enough damage

138

Download Subtitles Black Sails S02E06 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles