The.Fantastic.Four.First.Steps.2025.1080p.HDCAM.x264-SyncUP-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:15,096 --> 00:00:17,Country
00:00:33,630 --> 00:00:34,Dave, what are you doing?

00:00:35,080 --> 00:00:36,I'm looking for aloe iodide.

00:00:37,250 --> 00:00:38,He's not here.

00:00:38,530 --> 00:00:39,Yes, but that's not where it is.

00:00:42,910 --> 00:00:45,Can you give me 12 seconds and I'll come
find it for you?

00:00:45,971 --> 00:00:47,12 seconds is specific.

00:00:48,630 --> 00:00:49,Wow, these are very expired.

00:01:09,460 --> 00:01:11,Okay, so… no iodine.

00:01:13,400 --> 00:01:14,Oh, right.

00:01:14,720 --> 00:01:15,Thank you.

00:01:30,340 --> 00:01:33,Well, that's not… we tried for two years.

00:01:34,050 --> 00:01:34,I know.

00:01:35,050 --> 00:01:36,I know, honey.

00:01:37,380 --> 00:01:38,And we don't even talk about it anymore.

00:01:39,320 --> 00:01:40,The conversation wasn't the most important
part.

00:01:43,395 --> 00:01:44,It wouldn't be for us.

00:01:44,505 --> 00:01:46,Yeah, so we were okay with that.

00:01:46,150 --> 00:01:47,We were fine, but…

00:01:54,520 --> 00:01:55,This is better.

00:01:58,950 --> 00:02:00,It's much better, isn't it?

00:02:00,080 --> 00:02:01,This is great.

00:02:13,695 --> 00:02:16,Obviously, we will need protocols to
account for our greetings.

00:02:16,600 --> 00:02:17,Read.

00:02:17,200 --> 00:02:18,About cosmic effects.

00:02:18,340 --> 00:02:19,Read.

00:02:20,220 --> 00:02:21,We can do this.

00:02:22,440 --> 00:02:23,Okay?

00:02:24,270 --> 00:02:25,I really want to do this.

00:02:25,910 --> 00:02:27,I really want to do this.

00:02:28,780 --> 00:02:29,And what?

00:02:34,710 --> 00:02:36,Nothing will change.

00:02:37,600 --> 00:02:38,Of course not.

00:02:42,110 --> 00:02:46,Ladies and gentlemen, we welcome you to a
very special event.

00:02:46,560 --> 00:02:49,We are celebrating four years of the
Fantastic Four.

00:02:49,900 --> 00:02:53,And now, your host for tonight… Ted
Gilbert.

00:02:53,920 --> 00:02:54,People!

00:02:55,860 --> 00:02:58,Folks, we all know the story.

00:02:59,090 --> 00:03:01,Four brave astronauts are heading into
space.

00:03:01,641 --> 00:03:03,Encounter a bit of cosmic turbulence.

00:03:03,740 --> 00:03:05,And he returned forever changed.

00:03:05,300 --> 00:03:06,Not just the molecules of their bodies.

00:03:07,720 --> 00:03:09,But also their place in our hearts.

00:03:09,740 --> 00:03:11,And now, a look back.

00:03:15,780 --> 00:03:20,Four years ago, a man and a woman
conquered the last frontier as we know it.

00:03:21,620 --> 00:03:23,Space exploration.

00:03:24,920 --> 00:03:26,The best pilot in the world, right here.

00:03:27,360 --> 00:03:28,The best, he thinks.

00:03:31,620 --> 00:03:32,That was my mission.

00:03:33,600 --> 00:03:34,Space exploration.

00:03:35,260 --> 00:03:37,I gathered the best scientific minds that
came.

00:03:38,180 --> 00:03:40,Who happened to be my best friend.

00:03:40,925 --> 00:03:41,My wife.

00:03:42,380 --> 00:03:43,And my son-in-law.

00:03:44,600 --> 00:03:46,Communications, everyone has made an
announcement.

00:03:46,660 --> 00:03:47,Check.

00:03:47,240 --> 00:03:47,Check, check.

00:03:48,220 --> 00:03:48,Check.

00:03:49,020 --> 00:03:50,Communications are live.

00:03:50,240 --> 00:03:53,The last voice he heard was my little
brother, Jonathan Storm.

00:03:53,500 --> 00:03:55,And ladies, it's very simple.

00:03:57,520 --> 00:03:58,Kiss for good luck.

00:03:58,860 --> 00:03:59,Kiss.

00:04:01,840 --> 00:04:06,However, Dr. Richard's expedition
encountered an unforeseen event.

00:04:06,700 --> 00:04:10,Change not only in the lives of these
brave individuals.

00:04:10,320 --> 00:04:12,Where I go to look, you go to look too.

00:04:12,220 --> 00:04:14,But also the course of our history.

00:04:15,640 --> 00:04:16,What is that?

00:04:17,040 --> 00:04:18,I don't know, I don't know.

00:04:18,640 --> 00:04:20,It will be cosmic fury.

00:04:24,690 --> 00:04:28,Apparently, while we were in space, due to
errors on my part, we encountered

00:04:28,935 --> 00:04:30,a cosmic storm that changed our DNA.

00:04:30,800 --> 00:04:33,We returned with anomalies.

00:04:36,000 --> 00:04:39,And they came back with superpowers.

00:04:50,010 --> 00:04:52,They became our protectors.

00:05:00,313 --> 00:05:02,Let him go!

00:05:15,786 --> 00:05:18,It's time to knock!

00:05:43,360 --> 00:05:46,At the opening of the Pan ** Tower when
the Ball Man attacked.

00:05:46,760 --> 00:05:49,The Fantastic Four saved my life.

00:06:02,410 --> 00:06:04,Bollman's attempt to steal Pan **

00:06:04,425 --> 00:06:06,The construction was disrupted by the
Fantastic Four.

00:06:07,190 --> 00:06:09,This is all Reed Richards' fault.

00:06:09,310 --> 00:06:11,Him and his endless quest for progress.

00:06:12,330 --> 00:06:14,Power to the underworld!

00:06:18,261 --> 00:06:22,When the crazy finger tried to sabotage
New York City,

00:06:22,790 --> 00:06:26,The Fantastic Four came to our rescue.

00:06:28,200 --> 00:06:29,I have you!

00:06:35,910 --> 00:06:39,They defeated the Red Ghost and his Super
Monkeys.

00:06:49,300 --> 00:06:52,They became our inspiration.

00:06:52,500 --> 00:06:55,This equation not only confirms the
alternatives…

00:06:55,720 --> 00:07:01,but it suggests that parallel Earths exist
on different dimensional planes.

00:07:03,490 --> 00:07:05,Who wants to see a big explosion?

00:07:08,500 --> 00:07:10,And they became our leaders.

00:07:11,260 --> 00:07:14,Sue Storm broke up with Harvey Weinstein
as a peace treaty

00:07:14,772 --> 00:07:18,An old man, leader of the underground
nation of the Underworld.

00:07:18,460 --> 00:07:20,I don't trust the surface dwellers.

00:07:20,300 --> 00:07:20,I never have.

00:07:21,120 --> 00:07:23,But I trust Sue.

00:07:24,110 --> 00:07:27,Today we gathered to draft a new statute.

00:07:27,780 --> 00:07:29,The "Future" Foundation.

00:07:29,660 --> 00:07:33,All participating countries agree to
disband their armed forces.

00:07:34,320 --> 00:07:37,And on this fourth anniversary, we
celebrate it.

00:07:37,820 --> 00:07:39,They are the best of us.

00:07:40,080 --> 00:07:42,They are the Fantastic Four.

00:07:43,060 --> 00:07:45,Thank you Fantastic Four!

00:07:46,300 --> 00:07:47,Thank you Fantastic Four!

00:07:49,360 --> 00:07:50,I love you, Johnny!

00:07:50,880 --> 00:07:51,We love you!

00:07:51,720 --> 00:07:52,Thank you!

00:07:54,240 --> 00:08:01,We are proud to call them our guides, our
protectors, and our friends.

00:08:01,580 --> 00:08:04,Let's hear it for Reeve, Sue, Johnny and
Ben!

00:08:16,040 --> 00:08:16,Herbie!

00:08:16,710 --> 00:08:17,Herbs with herbs!

00:08:17,760 --> 00:08:18,What does that sauce look like?

00:08:19,840 --> 00:08:20,Don't do that.

00:08:20,520 --> 00:08:21,Wash your hands.

00:08:22,140 --> 00:08:23,It's always on my gloves.

00:08:23,400 --> 00:08:24,Let me try that.

00:08:28,080 --> 00:08:29,Okay.

00:08:30,180 --> 00:08:31,Okay.

00:08:31,420 --> 00:08:32,Is this person good?

00:08:33,760 --> 00:08:34,That's fantastic!

00:08:36,540 --> 00:08:37,That's incredible.

00:08:37,300 --> 00:08:37,Stop.

00:08:38,040 --> 00:08:39,Don't do that.

00:08:39,540 --> 00:08:40,Do it.

00:08:40,470 --> 00:08:41,It's not quite finished.

00:08:41,560 --> 00:08:42,Not.

00:08:42,060 --> 00:08:42,It's not quite finished.

00:08:42,940 --> 00:08:43,Not.

00:08:43,180 --> 00:08:44,It could be done.

00:08:44,340 --> 00:08:45,But I'll add a little more garlic.

00:08:45,980 --> 00:08:47,Not because it's not delicious.

00:08:47,120 --> 00:08:48,I just want to add a little bit of patent.

00:08:48,520 --> 00:08:49,Okay?

00:08:54,720 --> 00:08:55,What are you doing?

00:08:56,490 --> 00:08:57,What do you think I'm doing?

00:08:58,000 --> 00:08:59,You'll spoil your appetite.

00:08:59,600 --> 00:09:00,I ** hungry.

00:09:04,340 --> 00:09:05,We are never late for Sunday dinner.

00:09:06,220 --> 00:09:07,Should we wait?

00:09:07,480 --> 00:09:08,I guess.

00:09:09,940 --> 00:09:10,You're late.

00:09:13,420 --> 00:09:14,What do you think?

00:09:14,920 --> 00:09:15,What do you mean, what do you want me to
say?

00:09:15,960 --> 00:09:16,You're late for dinner.

00:09:17,280 --> 00:09:18,Oh, yes, we are.

00:09:18,600 --> 00:09:18,Really.

00:09:18,960 --> 00:09:19,For one minute?

00:09:19,700 -->...

Download Subtitles The Fantastic Four First Steps 2025 1080p HDCAM x264-SyncUP-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles