[Shuilong].Cang.Yuan.Tu.S01E07.AAC.HEVC.4K Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:49,590, Character said: As you watch the moonlight cascade downwards

2
At 00:00:52,790, Character said: a butterfly of blue light quietly emerges

3
At 00:00:55,990, Character said: The moment the fire blazes like blood

4
At 00:00:58,950, Character said: you just suddenly disappear from my side

5
At 00:01:02,550, Character said: Cultivate this secret technique day and night

6
At 00:01:05,670, Character said: Break through this dense fog while waiting for tomorrow

7
At 00:01:08,950, Character said: The river reflects the smiling moon

8
At 00:01:11,690, Character said: even if I'm bruised over and over again

9
At 00:01:16,630, Character said: For one frozen moment, the azure arc cuts through

10
At 00:01:20,470, Character said: stirring up a storm of extreme transformations

11
At 00:01:23,470, Character said: Ignite the fallen leaves during the autumn harvest

12
At 00:01:26,910, Character said: Who would be uneasy with this silent heart?

13
At 00:01:29,690, Character said: Who would overlook the vicissitudes of life?

14
At 00:01:33,390, Character said: With you standing side by side with me

15
At 00:01:36,230, Character said: love dispels fear

16
At 00:01:39,670, Character said: The autumn wind rises and shakes the Cang Yuan world

17
At 00:02:11,930, Character said: {=0}Cang Yuan Painting
{=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌

18
At 00:02:12,470, Character said: {=0}🇸‌🇭‌🇺‌🇮‌🇱‌🇴‌🇳‌🇬‌ 🇸‌🇺‌🇧‌🇸‌

19
At 00:02:15,050, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

20
At 00:02:12,590, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

21
At 00:02:12,670, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

22
At 00:02:12,750, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

23
At 00:02:12,830, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

24
At 00:02:12,830, Character said: {=0}Cang Yuan Painting

25
At 00:02:17,360, Character said: Recap of previous episode
My daughter

26
At 00:02:18,520, Character said: Recap of previous episode
I've called off your marriage

27
At 00:02:20,920, Character said: Recap of previous episode
Really?

28
At 00:02:21,720, Character said: Recap of previous episode
I've also arranged a new marriage for you

29
At 00:02:24,040, Character said: Recap of previous episode

30
At 00:02:24,760, Character said: Recap of previous episode
Today's the Mirror Lake Academy's qualifying rounds

31
At 00:02:27,880, Character said: Recap of previous episode
Don't worry

32
At 00:02:28,960, Character said: Recap of previous episode
My nephew

33
At 00:02:30,200, Character said: Recap of previous episode
He can cripple

34
At 00:02:32,200, Character said: Recap of previous episode
that kid Meng Chuan

35
At 00:02:34,120, Character said: Recap of previous episode
Master

36
At 00:02:35,080, Character said: Recap of previous episode
This is the list of participants for the

37
At 00:02:36,380, Character said: Recap of previous episode
Demon Slaying Competition this time

38
At 00:02:37,520, Character said: Recap of previous episode
Meng Chuan

39
At 00:02:38,640, Character said: Recap of previous episode
I'm afraid he'll be a strong

40
At 00:02:39,970, Character said: Recap of previous episode
opponent for you in the future

41
At 00:02:41,400, Character said: Recap of previous episode

42
At 00:02:42,040, Character said: Recap of previous episode
The top position this year

43
At 00:02:43,080, Character said: Recap of previous episode
will still be mine

44
At 00:02:43,800, Character said: Recap of previous episode

45
At 00:02:45,560, Character said: Recap of previous episode
Your reflexes are rather fast

46
At 00:02:47,040, Character said: Recap of previous episode

47
At 00:02:47,680, Character said: Recap of previous episode
From this moment on,

48
At 00:02:48,890, Character said: Recap of previous episode
you can use your body as a furnace

49
At 00:02:51,240, Character said: Recap of previous episode
to forge the foundation of a Divine Master

50
At 00:02:53,400, Character said: Recap of previous episode
I've made a breakthrough in my realm

51
At 00:02:54,680, Character said: Recap of previous episode

52
At 00:02:55,280, Character said: Recap of previous episode
I'll release a few adorable ones I've raised

53
At 00:02:57,300, Character said: Recap of previous episode
into the competition to have some fun

54
At 00:03:00,620, Character said: Demon Slaying Competition

55
At 00:03:10,160, Character said: Everyone

56
At 00:03:11,200, Character said: This year's Demon Slaying Competition

57
At 00:03:12,600, Character said: brings together the three Divine Master clans

58
At 00:03:14,440, Character said: and the disciples of four academies

59
At 00:03:16,040, Character said: It's considered a grand event

60
At 00:03:17,600, Character said: A gathering of talented individuals

61
At 00:03:19,200, Character said: Not only that

62
At 00:03:20,160, Character said: there are outstanding ones from

63
At 00:03:21,140, Character said: other prefectures to shake things up

64
At 00:03:22,280, Character said: There are many differing opinions

65
At 00:03:23,600, Character said: about this year's rankings

66
At 00:03:24,960, Character said: so there will be plenty of suspense

67
At 00:03:27,200, Character said: But there's one person

68
At 00:03:28,560, Character said: consistently picked as one of the

69
At 00:03:29,800, Character said: top three by the various main reviewers

70
At 00:03:31,840, Character said: Do you know who it is?

71
At 00:03:34,640, Character said: Of course we do

72
At 00:03:36,240, Character said: It's our Meng Chuan, who unleashes the

73
At 00:03:37,760, Character said: Three Autumn Leaves with one swing of his blade

74
At 00:03:39,720, Character said: Young Master Meng

75
At 00:03:42,560, Character said: Speaking of which,

76
At 00:03:43,760, Character said: why isn't the Meng clan here yet?

77
At 00:03:46,440, Character said: The Demon Slaying Competition is about to start

78
At 00:03:49,960, Character said: Hey, you fat little kid

79
At 00:03:51,960, Character said: Let's start now

80
At 00:03:53,640, Character said: What are you waiting for?

81
At 00:03:54,800, Character said: Don't wait anymore

82
At 00:03:56,720, Character said: It isn't time yet

83
At 00:03:59,160, Character said: They're here

84
At 00:03:59,840, Character said: The Meng clan is here

85
At 00:04:28,880, Character said: Meng Chuan

86
At 00:04:30,080, Character said: The time has come for you to die

87
At 00:04:40,960, Character said: Please excuse us

88
At 00:04:42,760, Character said: The Meng clan came late

89
At 00:04:45,280, Character said: You are too polite, Clan Leader Meng

90
At 00:04:47,160, Character said: You came just in time

91
At 00:04:48,400, Character said: Please take a seat

92
At 00:04:56,280, Character said: They're all being show-offs

93
At 00:05:00,280, Character said: Everyone

94
At 00:05:01,320, Character said: The Demon Slaying Competition

95
At 00:05:02,380, Character said: is held once every three years

96
At 00:05:03,480, Character said: as set by Primordial Mountain

97
At 00:05:05,360, Character said: allowing talents from various

98
At 00:05:06,620, Character said: prefectures to fight demons

99
At 00:05:08,080, Character said: to experience in advance the cruelty of the

100
At 00:05:10,070, Character said: war between humans and the Demon clan

101
At 00:05:12,160, Character said: It's also for selecting talents who

102
At 00:05:13,810, Character said: are more deserving of training

103
At 00:05:15,600, Character said: Thus, in this year's Demon Slaying Competition,

104
At 00:05:18,160, Character said: the Palace Master requested

105
At 00:05:19,240, Character said: for one drop of Divine Master Chalcedony Liquid

106
At 00:05:21,140, Character said: from Primordial Mountain

107
At 00:05:22,360, Character said: as the reward for the first place finisher

108
At 00:05:24,120, Character said: Divine Master Chalcedony Liquid?

109
At 00:05:25,440, Character said: What's that?

110
At 00:05:26,320, Character said: One drop is worth ten thousand gold

111
At 00:05:28,120, Character said: No

112
At 00:05:28,800, Character said: It's worth a lot more than that

113
At 00:05:31,200, Character said: Legend has it that

114
At 00:05:32,400, Character said: Divine Master Chalcedony Liquid

115
At 00:05:34,120, Character said: is produced from fallen Divine Masters

116
At 00:05:36,280, Character said: The body of one Divine Master

117
At 00:05:38,000, Character said: will only leave behind one drop

118
At 00:05:39,240, Character said: of Divine Master Chalcedony Liquid

119
At 00:05:40,760, Character said: One drop of Divine Master Chalcedony Liquid

120
At 00:05:42,720, Character said: allows ordinary people who have never cultivated

121
At 00:05:45,360, Character said: to achieve Mortal Shedding in one day

122
At 00:05:47,080, Character said: and directly forge the foundation of Divine Master

123
At 00:05:50,160, Character said: For those who have forged

124
At 00:05:51,150, Character said: the foundation of a Divine Master

125
At 00:05:52,680, Character said: their foundation will become

126
At 00:05:54,040, Character said: incomparably robust

127
At 00:05:55,800, Character said: so much that it's even possible

128
At 00:05:57,120, Character said: to inherit a trace of the

129
At 00:05:58,170, Character said: preceding Divine Master's power

130
At 00:05:59,880, Character said: and awaken the second type

131
At 00:06:01,070, Character said: of Divine Master foundation

132
At 00:06:02,880, Character said: It's a supreme item in the world

133
At 00:06:04,200, Character said: for forging the foundation of a Divine Master

134
At 00:06:08,000, Character said: If you want the Divine Master Chalcedony Liquid

135
At 00:06:14,240, Character said: please sign the liability...

Download Subtitles [Shuilong] Cang Yuan Tu S01E07 AAC HEVC 4K in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles