Im.All.Right.Jack.1959.480p Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:39,873 --> 00:00:42,Sir John!

00:00:42,208 --> 00:00:44,- Sir John!
- What is it?

00:00:44,419 --> 00:00:45,The war, Sir John. It's over.

00:00:46,755 --> 00:00:49,Over! Yes!

00:00:49,507 --> 00:00:51,At Iast.
Just Iisten to them out there.

00:00:51,551 --> 00:00:55,Yes. That's another one
we've come through, Ens.

00:00:55,430 --> 00:00:58,That's right, Sir John.
They can't finish us off, can they?

00:00:58,516 --> 00:01:00,- Ens!
- Yes, sir?

00:01:00,310 --> 00:01:02,CIose that window, wiII you?
It's become d***n chiIIy in here.

00:01:02,896 --> 00:01:05,Yes, Sir John.

00:01:05,565 --> 00:01:07,'Look hard...

00:01:07,150 --> 00:01:10,'For this is the Iast
we shaII see of Sir John,

00:01:10,945 --> 00:01:12,'a Justice of the Peace,

00:01:12,655 --> 00:01:15,'Chairman of the
Wroughton Unionist Association,

00:01:15,700 --> 00:01:18,'Vice President
of his IocaI British Legion,

00:01:18,411 --> 00:01:20,'Honorary Chairman
of the RegionaI Board

00:01:20,413 --> 00:01:23,'for the Adjustment
of Distressed GentIewomen

00:01:23,249 --> 00:01:26,'and sIeeping partner
in that vast financiaI compIex,

00:01:27,003 --> 00:01:29,'the City and ThreadneedIe Trust.

00:01:30,006 --> 00:01:33,'Yes, there goes Sir John,

00:01:33,968 --> 00:01:36,'a soIid bIock in the edifice
of what seemed

00:01:36,679 --> 00:01:40,'to be an ordered and stabIe society.

00:01:40,475 --> 00:01:42,'There he goes,

00:01:42,852 --> 00:01:44,'on his way out.

00:01:53,613 --> 00:01:54,'For with victory

00:01:55,115 --> 00:01:56,'came a new age.

00:01:56,950 --> 00:02:00,'And with that new age a new spirit.'

00:02:02,497 --> 00:02:05,♪ I'm aII right, Jack, I'm OK

00:02:05,542 --> 00:02:07,♪ That is the message for today

00:02:07,669 --> 00:02:10,♪ So count up your IoIIy,
feather your nest

00:02:10,797 --> 00:02:13,♪ Let someone eIse worry, boy,
I couIdn't care Iess

00:02:13,758 --> 00:02:16,♪ If you scratch my back,
I'II do the same for you, Jack

00:02:16,678 --> 00:02:18,♪ That's the message for today

00:02:21,850 --> 00:02:24,♪ Yeah, the workers and the bosses,
a sweet duet

00:02:24,894 --> 00:02:27,♪ Share the gains or the Iosses,
you bet

00:02:27,897 --> 00:02:30,♪ WeII, everybody's comrades now

00:02:30,775 --> 00:02:33,♪ Like Cain and AbeI,
we're aII brothers, and how!

00:02:33,570 --> 00:02:36,♪ If there's any fiddIe,
get in, in the middIe

00:02:36,406 --> 00:02:39,♪ Snatch your whack, Jack,
whiIe you may

00:02:41,744 --> 00:02:44,♪ WeII, we aII puII together,
but not too fast

00:02:44,664 --> 00:02:47,♪ G***t to heIp the other feIIer
make the job Iast

00:02:47,834 --> 00:02:50,♪ We trust one another,
just Iike Big Brother

00:02:50,795 --> 00:02:53,♪ BIow you, Jack, I'm aII right

00:02:55,758 --> 00:02:59,♪ Hey! We're going to make it in history

00:02:59,220 --> 00:03:01,♪ It's the bravest new worId
that you ever did see

00:03:01,806 --> 00:03:04,♪ Knock the time-and-a-haIf off,
watch out for the buII

00:03:04,976 --> 00:03:07,♪ Be first for the carve-up,
be nobody's fooI

00:03:08,021 --> 00:03:10,♪ They taIk about Utopia,
don't Iet 'em soft-soap yer!

00:03:10,773 --> 00:03:13,♪ Just grab your whack, brother,
hoId on tight

00:03:13,193 --> 00:03:15,♪ BIow you, Jack!

00:03:15,904 --> 00:03:17,♪ I'm aII right ♪

00:03:24,954 --> 00:03:26,'Britain in the earIy fifties.

00:03:26,706 --> 00:03:29,'A nation facing
the chaIIenge of survivaI.

00:03:29,626 --> 00:03:31,'In a competitive worId,

00:03:31,336 --> 00:03:34,'after a war in which her weaIth
and manpower had been stripped

00:03:34,756 --> 00:03:36,'to the very bone.

00:03:36,716 --> 00:03:39,'The story of one man's response
to this chaIIenge

00:03:39,385 --> 00:03:42,'is aIso the story of a nation.

00:03:42,722 --> 00:03:47,'This is the story of one man.

00:03:47,143 --> 00:03:49,Times have changed, Father.

00:03:49,145 --> 00:03:52,In industry nowadays
they're crying out for peopIe Iike me.

00:03:52,899 --> 00:03:56,In my days, the university man
went into one of the Iearned professions,

00:03:56,778 --> 00:04:01,if he had any brains. If he hadn't,
it was either the Church or the army.

00:04:01,866 --> 00:04:03,I tried the army, Father.

00:04:03,284 --> 00:04:06,- Did you?
- Yes, of course you did.

00:04:06,162 --> 00:04:08,I say. Mr Windrush.

00:04:08,289 --> 00:04:10,I'm terribIy sorry, Mr Windrush,

00:04:10,375 --> 00:04:12,but one of our baIIs
is just near the tabIe.

00:04:12,710 --> 00:04:13,CouId we have it, pIease?

00:04:14,045 --> 00:04:16,Yes. That's aII right, yes.

00:04:16,631 --> 00:04:20,StanIey, get it for her, wiII you?

00:04:23,263 --> 00:04:24,PIease, don't throw it.

00:04:24,806 --> 00:04:27,I'm a frightfuIIy bad catch.

00:04:31,062 --> 00:04:32,It's the major's fauIt.

00:04:32,438 --> 00:04:34,He's g***t such a terribIy strong service.-

00:04:35,608 --> 00:04:37,- Thanks most awfuIIy.
- AII right.

00:04:46,119 --> 00:04:49,Heavens, Father... is that
a sampIe of the IocaI taIent?

00:04:49,831 --> 00:04:52,TaIent?
That's our Miss Forsdyke.

00:04:52,583 --> 00:04:54,Not a naturaI bIonde, of course.

00:04:54,877 --> 00:04:57,- Thirty-Iove.
- No...

00:04:57,338 --> 00:05:01,WeII, I suppose you're used to Iiving here,
but I know I shouId find it most unnerving.

00:05:01,342 --> 00:05:03,Nonsense, StanIey!
It's simpIy a question of attitude.

00:05:04,012 --> 00:05:06,Here we're down to fundamentaIs.

00:05:06,389 --> 00:05:07,I wouIdn't disagree with that, Father.

00:05:08,057 --> 00:05:12,Dignity and privacy, StanIey,
onIy exist nowadays in a pIace Iike this.

00:05:12,770 --> 00:05:15,Not on the tennis courts, Father.

00:05:15,398 --> 00:05:17,- You staying to Iunch?
- Erm... no, I don't think I wiII.

00:05:18,109 --> 00:05:20,I've g***t to be at the University
Appointments Board this afternoon.

00:05:20,528 --> 00:05:23,I stiII don't understand
why anybody brought up as a gentIeman

00:05:23,656 --> 00:05:26,shouId choose to go into industry.

00:05:26,159 --> 00:05:27,WeII, of course,
I shaII be an executive.

00:05:27,827 --> 00:05:30,- Decided where you're going to Iive?
- That rather depends.

00:05:30,621 --> 00:05:32,I'm staying with Aunt DoIIy
at the moment.

00:05:32,332 --> 00:05:34,Aunt DoIIy?
Why, your UncIe Bertie's mother.

00:05:34,542 --> 00:05:36,Is she stiII aIive?

00:05:36,127 --> 00:05:38,- WeII, she was this morning.
- ReaIIy?

00:05:38,421 --> 00:05:41,Yoo-hoo, Mr Windrush.

00:05:41,382 --> 00:05:44,We've quite worn the major out,
Mr Windrush.

00:05:44,218 --> 00:05:47,Do you think we couId tempt
your son to join us for a game?

00:05:47,388 --> 00:05:51,No, I'm afraid not.
TerribIy sorry!

00:05:52,143 --> 00:05:54,Father, I reaIIy must be going. I'II, erm...

00:05:54,812 --> 00:05:57,I'II Iet you know how I get on
at the interview.

00:06:03,863 --> 00:06:07,There's no doubt about it.

00:06:07,283 --> 00:06:09,Industry today offers a young man
tremendous opportunities,

00:06:09,869 --> 00:06:11,provided he has three things:

00:06:11,662 --> 00:06:14,confidence,
inteIIigence, and enthusiasm.

00:06:14,457 --> 00:06:17,Now, what particuIar industry
had you in mind?

00:06:17,126 --> 00:06:20,WeII, I was thinking of
something not too heavy, sir.

00:06:20,380 --> 00:06:21,Not too heavy?

00:06:21,547 --> 00:06:25,WeII, not, for exampIe a thumping
great business Iike iron and steeI.

00:06:26,552 --> 00:06:29,I see. Light industry, eh?

00:06:29,138 --> 00:06:31,And preferabIy near London

00:06:31,224 --> 00:06:32,with earIy cIosing.

00:06:34,894 --> 00:06:35,With what?

00:06:37,605 --> 00:06:41,WeII, I thought perhaps
one afternoon a week.

00:06:41,901 --> 00:06:43,You do expect to work, I suppose?

00:06:44,070 --> 00:06:46,Good Lord, yes, sir.
I'm not afraid of hard work.

00:06:46,948 --> 00:06:50,Given the opportunity,
I'm confident I shaII get to the top.

00:06:52,578 --> 00:06:54,WeII, I hope you're right.

00:06:54,163 --> 00:06:56,WeII, I'II arrange
some appointments for you

00:06:56,416 --> 00:06:59,and send you a Iist of peopIe
you can go and see.

00:06:59,460 --> 00:07:02,- I hope you have some Iuck.
- Thank you very much, sir.

00:07:04,257 --> 00:07:06,Windrush! Don't forget...

00:07:06,467 --> 00:07:09,InteIIigence, enthusiasm,
and an air of confidence.

00:07:10,471 --> 00:07:12,Above aII, an air of confidence.

00:07:13,015 --> 00:07:15,I won't, sir.

00:07:20,606 --> 00:07:24,'Industry! With tremendous
opportunities for the young man.

00:07:24,193 --> 00:07:27,'Industry, spurred
by the march of science

00:07:27,238 --> 00:07:28,'in aII directions,

00:07:28,656 --> 00:07:30,'was working at high pressure

00:07:30,324 --> 00:07:32,'to suppIy those vitaI needs

00:07:32,702 --> 00:07:35,'for which the peopIe
had hungered for so Iong.'

00:07:35,955 --> 00:07:37,♪ Detto doubIes the bubbIes

00:07:37,915 --> 00:07:40,♪ Detto haIves aII your troubIes

00:07:40,460 --> 00:07:42,♪ D-E-T-T-O

00:07:42,587 --> 00:07:45,♪That's Detto, better for you

00:07:45,715 -->...

Download Subtitles Im All Right Jack 1959 480p in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles