Diary.of.a.S***x.Addict.2001 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,260 --> 00:00:16,...:::Lord Sadler:::...
[email protected]

00:00:17,727 --> 00:00:22,Okay. Can we talk about
the last four days?

00:00:23,647 --> 00:00:28,Sammy, when I start out with a
patient, there's only one thing I ask:

00:00:30,047 --> 00:00:33,I want to hear the truthful reasons
why you're here.

00:00:34,647 --> 00:00:37,The reason, not just
a specific incident.

00:00:45,327 --> 00:00:47,The reason is that I love my wife...

00:00:49,127 --> 00:00:51,...but I can't stop f***g
other women.

00:00:52,527 --> 00:00:54,Can I have a tattoo, Daddy?

00:00:54,367 --> 00:00:56,No, of course you can't, Sammy.

00:00:56,447 --> 00:00:59,-You have one.
-I g***t it when I was young and stupid.

00:00:59,327 --> 00:01:00,What are you doing?

00:01:00,967 --> 00:01:02,No tattoos!

00:01:02,607 --> 00:01:04,Mommy, I shaved!

00:01:04,247 --> 00:01:07,-I see that.
-Come here, let me wipe that off.

00:01:07,287 --> 00:01:09,I've gotta go to work soon, honey.

00:01:09,807 --> 00:01:14,-You're not staying home?
-No, I'm interviewing that new chef.

00:01:15,847 --> 00:01:18,-Sam, can you clean your room, honey?
-Okay.

00:01:26,767 --> 00:01:29,I'll be back as soon as I can.

00:01:29,527 --> 00:01:33,-Where are you meeting him?
-Restaurant, he's making some entrées.

00:01:34,047 --> 00:01:37,-I'm going to the fish market too.
-When will you be home?

00:01:37,607 --> 00:01:40,Baby, I'll be back soon. I promise.

00:01:40,487 --> 00:01:42,-I want you here.
-I want to be here.

00:01:43,447 --> 00:01:45,I've just gotta go to work.

00:04:51,127 --> 00:04:52,Tatiana?

00:04:53,927 --> 00:04:55,What are you drinking?

00:04:55,727 --> 00:04:58,Iced tea. Long Island.

00:04:59,327 --> 00:05:03,Can I have a cognac
and Long Island iced tea, please?

00:05:03,887 --> 00:05:05,How long do we have?

00:05:06,727 --> 00:05:08,Not long.

00:05:10,727 --> 00:05:13,-Follow. I have a surprise.
-What about the drinks?

00:05:20,727 --> 00:05:22,Would you like your surprise?

00:05:23,927 --> 00:05:24,Yeah.

00:05:26,087 --> 00:05:28,Close your eyes.

00:05:35,447 --> 00:05:37,-What are you doing?
-Open, baby.

00:05:38,127 --> 00:05:39,Oh, f***k!

00:05:42,527 --> 00:05:44,Come on!

00:05:45,647 --> 00:05:46,Come on!

00:05:55,487 --> 00:05:57,Remember where we are, baby.

00:05:57,487 --> 00:05:59,F***k where we are!

00:06:00,207 --> 00:06:01,Oh, baby.

00:06:02,727 --> 00:06:03,What's going on?

00:06:05,407 --> 00:06:09,Shut up! No, we gotta stop.
We gotta stop.

00:06:15,847 --> 00:06:17,Yes, I'm calling from--

00:06:18,887 --> 00:06:22,This is an emergency. It sounds
like someone's being murdered.

00:06:33,527 --> 00:06:35,All units respond. All units respond.

00:06:35,647 --> 00:06:38,Possible homicide
at 1 04 1 Formosa Avenue.

00:06:52,727 --> 00:06:56,So we decide whether to press charges,
or go see the DA or not.

00:06:56,927 --> 00:06:59,Should be you in here, let me see.

00:06:59,927 --> 00:07:02,Horn, Samuel. That's you, right?

00:07:02,407 --> 00:07:05,And you are Rey, Tatiana?

00:07:05,447 --> 00:07:06,Tatiana.

00:07:06,887 --> 00:07:08,-$40? Are you nuts?
-Take a seat.

00:07:08,767 --> 00:07:11,-Take your seat.
-Not for $40.

00:07:11,287 --> 00:07:12,It's a wrong mistake you're making.

00:07:13,927 --> 00:07:17,He gave $40 because he likes my look.

00:07:18,047 --> 00:07:19,It's not against the law.

00:07:20,207 --> 00:07:24,If he gives money because it
pleases him, why say no?

00:07:24,327 --> 00:07:27,Right, ma'**, but I have to
process the paperwork.

00:07:27,527 --> 00:07:31,-Let's talk to the sergeant--
-I'm worth more than $40.

00:07:31,287 --> 00:07:35,Jesus. Well, the charges would be
the lewdness and obscenity.

00:07:36,287 --> 00:07:39,-It has an ugly ring to it.
-Yeah, it does. Sounds bad.

00:07:40,727 --> 00:07:43,Wait. Sammy Horn? Hold it a second.

00:07:43,327 --> 00:07:47,You're a chef. I read about you.
G***t a restaurant everyone's going to?

00:07:47,727 --> 00:07:51,It's not me. Isn't $high for something like this?

00:07:51,727 --> 00:07:54,Stay, we'll ship you to Twin Towers.

00:07:54,447 --> 00:07:58,-I was suggesting maybe--
-It's statutory. Nonnegotiable.

00:07:59,527 --> 00:08:02,-It's the rules.
-Okay.

00:08:03,247 --> 00:08:04,No, I pay.

00:08:05,087 --> 00:08:08,-Credit card?
-Absolutely. She's a good woman.

00:08:08,807 --> 00:08:12,Wait. Stop.
This isn't gonna work with you.

00:08:14,807 --> 00:08:18,You know why I'm here.
I mean, look at you.

00:08:26,887 --> 00:08:29,That was a compliment,
in case you missed it.

00:08:31,327 --> 00:08:33,Let's start with...

00:08:34,447 --> 00:08:36,...when you left Tatiana.

00:08:36,687 --> 00:08:39,That morning after you left her.

00:08:42,687 --> 00:08:46,-What do I call you?
-Dr. Bordeaux.

00:08:47,287 --> 00:08:49,Jane. You can call me Jane.

00:08:49,767 --> 00:08:51,Jane.

00:08:54,487 --> 00:08:56,Oh, Jane.

00:09:10,927 --> 00:09:13,-Honey.
-Hi, baby.

00:09:13,447 --> 00:09:16,-What time is it?
-6 a.m. Been at the fish market.

00:09:16,967 --> 00:09:21,Sleep. I'm gonna go take a shower
and I'll be right with you.

00:09:21,407 --> 00:09:23,I was worried.
Why didn't you call?

00:09:23,887 --> 00:09:28,-I left you three messages--
-I fell asleep at the restaurant.

00:09:28,727 --> 00:09:30,I had a surprise for you.

00:09:36,287 --> 00:09:39,Grace, why are you wearing that?
You don't wear that, Grace.

00:09:39,847 --> 00:09:41,That's not your kind of thing, honey.

00:09:42,007 --> 00:09:45,-I thought you'd like it.
-Please, take it off, okay?

00:09:46,327 --> 00:09:47,I'm sorry.

00:10:29,927 --> 00:10:31,I thought you would like it.

00:10:32,847 --> 00:10:34,I like you, honey.

00:10:54,007 --> 00:10:56,-Good morning!
-Whoa! Hi!

00:10:57,087 --> 00:10:58,What's going on here?

00:10:58,687 --> 00:11:00,-I'm coming to bed with you.
-You can't.

00:11:00,727 --> 00:11:02,Later that morning I had to go to...

00:11:03,167 --> 00:11:06,... the doctor's to get some
antibiotics. I had this...

00:11:07,607 --> 00:11:09,...cold-sore thing on me.

00:11:09,927 --> 00:11:14,You had a thing and were about
to make love to your wife?

00:11:14,287 --> 00:11:17,No. I would never do that.

00:11:17,447 --> 00:11:20,If I had something I wouldn't
do that to Grace.

00:11:21,127 --> 00:11:25,I knew my kid would come in, he does
at the same time every morning.

00:11:26,447 --> 00:11:29,Okay. Go on.

00:11:30,967 --> 00:11:34,I was on the way to the doctor's
to get the antibiotics....

00:11:42,247 --> 00:11:44,Hi. Hi.

00:11:44,727 --> 00:11:48,Sophie, can you get me those new
antibiotics, please, darling?

00:11:49,487 --> 00:11:50,Just a minute.

00:11:51,247 --> 00:11:52,Thanks.

00:11:53,647 --> 00:11:54,Hi, I'm Sammy.

00:11:55,607 --> 00:11:57,-What's your name?
-Marina.

00:11:57,287 --> 00:12:00,Marina. That's a pretty name.
Come here.

00:12:01,447 --> 00:12:04,-Zovirax. Thanks for coming by.
-Thank you, Sophie.

00:12:04,967 --> 00:12:08,Nice to meet you, Marina.
Come to my restaurant.

00:12:08,887 --> 00:12:12,-I'd love to.
-I'd love that too.

00:12:12,727 --> 00:12:14,Nice to see you girls. Bye.

00:12:19,207 --> 00:12:21,Sounds like there're two Sammy Horns.

00:12:22,327 --> 00:12:26,Maybe as a mate, you're better suited
for that restroom woman...

00:12:27,087 --> 00:12:28,...Tatiana.

00:12:29,887 --> 00:12:33,-Looks like I insulted you.
-What do you mean '' better suited''?

00:12:33,887 --> 00:12:36,To live with. To be honest with.

00:12:36,567 --> 00:12:38,I love my wife and son.

00:12:39,607 --> 00:12:42,But you don't think
that love and honesty...

00:12:42,967 --> 00:12:45,...have a lot to do with one another.

00:12:46,527 --> 00:12:50,Can anyone say they had a relationship
that they didn't lie in?

00:12:52,087 --> 00:12:56,You go to a friend's for dinner and
it's the worst meal you ever had...

00:12:56,807 --> 00:13:00,...and say, ''This is so delicious.
I love it.''

00:13:00,327 --> 00:13:02,You're lying, it's bullshit.

00:13:02,327 --> 00:13:06,The same with family at Christmas,
and you say:

00:13:06,447 --> 00:13:11,'' I love you so much, I miss you
so much and thank you for my socks.''

00:13:15,687 --> 00:13:18,So you lie because you love?

00:13:21,847 --> 00:13:23,It's difficult to defend that.

00:13:24,487 --> 00:13:26,Do you enjoy s***x with your wife?

00:13:31,807 --> 00:13:35,I make love to my wife.
I f***k these other...

Download Subtitles Diary of a S***x Addict 2001 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles