Diary.of.a.S***x.Addict.2001 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,260, Character said: ...:::Lord Sadler:::...
[email protected]

2
At 00:00:17,727, Character said: Okay. Can we talk about
the last four days?

3
At 00:00:23,647, Character said: Sammy, when I start out with a
patient, there's only one thing I ask:

4
At 00:00:30,047, Character said: I want to hear the truthful reasons
why you're here.

5
At 00:00:34,647, Character said: The reason, not just
a specific incident.

6
At 00:00:45,327, Character said: The reason is that I love my wife...

7
At 00:00:49,127, Character said: ...but I can't stop f***g
other women.

8
At 00:00:52,527, Character said: Can I have a tattoo, Daddy?

9
At 00:00:54,367, Character said: No, of course you can't, Sammy.

10
At 00:00:56,447, Character said: -You have one.
-I g***t it when I was young and stupid.

11
At 00:00:59,327, Character said: What are you doing?

12
At 00:01:00,967, Character said: No tattoos!

13
At 00:01:02,607, Character said: Mommy, I shaved!

14
At 00:01:04,247, Character said: -I see that.
-Come here, let me wipe that off.

15
At 00:01:07,287, Character said: I've gotta go to work soon, honey.

16
At 00:01:09,807, Character said: -You're not staying home?
-No, I'm interviewing that new chef.

17
At 00:01:15,847, Character said: -Sam, can you clean your room, honey?
-Okay.

18
At 00:01:26,767, Character said: I'll be back as soon as I can.

19
At 00:01:29,527, Character said: -Where are you meeting him?
-Restaurant, he's making some entrées.

20
At 00:01:34,047, Character said: -I'm going to the fish market too.
-When will you be home?

21
At 00:01:37,607, Character said: Baby, I'll be back soon. I promise.

22
At 00:01:40,487, Character said: -I want you here.
-I want to be here.

23
At 00:01:43,447, Character said: I've just gotta go to work.

24
At 00:04:51,127, Character said: Tatiana?

25
At 00:04:53,927, Character said: What are you drinking?

26
At 00:04:55,727, Character said: Iced tea. Long Island.

27
At 00:04:59,327, Character said: Can I have a cognac
and Long Island iced tea, please?

28
At 00:05:03,887, Character said: How long do we have?

29
At 00:05:06,727, Character said: Not long.

30
At 00:05:10,727, Character said: -Follow. I have a surprise.
-What about the drinks?

31
At 00:05:20,727, Character said: Would you like your surprise?

32
At 00:05:23,927, Character said: Yeah.

33
At 00:05:26,087, Character said: Close your eyes.

34
At 00:05:35,447, Character said: -What are you doing?
-Open, baby.

35
At 00:05:38,127, Character said: Oh, f***k!

36
At 00:05:42,527, Character said: Come on!

37
At 00:05:45,647, Character said: Come on!

38
At 00:05:55,487, Character said: Remember where we are, baby.

39
At 00:05:57,487, Character said: F***k where we are!

40
At 00:06:00,207, Character said: Oh, baby.

41
At 00:06:02,727, Character said: What's going on?

42
At 00:06:05,407, Character said: Shut up! No, we gotta stop.
We gotta stop.

43
At 00:06:15,847, Character said: Yes, I'm calling from--

44
At 00:06:18,887, Character said: This is an emergency. It sounds
like someone's being murdered.

45
At 00:06:33,527, Character said: All units respond. All units respond.

46
At 00:06:35,647, Character said: Possible homicide
at 1 04 1 Formosa Avenue.

47
At 00:06:52,727, Character said: So we decide whether to press charges,
or go see the DA or not.

48
At 00:06:56,927, Character said: Should be you in here, let me see.

49
At 00:06:59,927, Character said: Horn, Samuel. That's you, right?

50
At 00:07:02,407, Character said: And you are Rey, Tatiana?

51
At 00:07:05,447, Character said: Tatiana.

52
At 00:07:06,887, Character said: -$40? Are you nuts?
-Take a seat.

53
At 00:07:08,767, Character said: -Take your seat.
-Not for $40.

54
At 00:07:11,287, Character said: It's a wrong mistake you're making.

55
At 00:07:13,927, Character said: He gave $40 because he likes my look.

56
At 00:07:18,047, Character said: It's not against the law.

57
At 00:07:20,207, Character said: If he gives money because it
pleases him, why say no?

58
At 00:07:24,327, Character said: Right, ma'**, but I have to
process the paperwork.

59
At 00:07:27,527, Character said: -Let's talk to the sergeant--
-I'm worth more than $40.

60
At 00:07:31,287, Character said: Jesus. Well, the charges would be
the lewdness and obscenity.

61
At 00:07:36,287, Character said: -It has an ugly ring to it.
-Yeah, it does. Sounds bad.

62
At 00:07:40,727, Character said: Wait. Sammy Horn? Hold it a second.

63
At 00:07:43,327, Character said: You're a chef. I read about you.
G***t a restaurant everyone's going to?

64
At 00:07:47,727, Character said: It's not me. Isn't $2500
high for something like this?

65
At 00:07:51,727, Character said: Stay, we'll ship you to Twin Towers.

66
At 00:07:54,447, Character said: -I was suggesting maybe--
-It's statutory. Nonnegotiable.

67
At 00:07:59,527, Character said: -It's the rules.
-Okay.

68
At 00:08:03,247, Character said: No, I pay.

69
At 00:08:05,087, Character said: -Credit card?
-Absolutely. She's a good woman.

70
At 00:08:08,807, Character said: Wait. Stop.
This isn't gonna work with you.

71
At 00:08:14,807, Character said: You know why I'm here.
I mean, look at you.

72
At 00:08:26,887, Character said: That was a compliment,
in case you missed it.

73
At 00:08:31,327, Character said: Let's start with...

74
At 00:08:34,447, Character said: ...when you left Tatiana.

75
At 00:08:36,687, Character said: That morning after you left her.

76
At 00:08:42,687, Character said: -What do I call you?
-Dr. Bordeaux.

77
At 00:08:47,287, Character said: Jane. You can call me Jane.

78
At 00:08:49,767, Character said: Jane.

79
At 00:08:54,487, Character said: Oh, Jane.

80
At 00:09:10,927, Character said: -Honey.
-Hi, baby.

81
At 00:09:13,447, Character said: -What time is it?
-6 a.m. Been at the fish market.

82
At 00:09:16,967, Character said: Sleep. I'm gonna go take a shower
and I'll be right with you.

83
At 00:09:21,407, Character said: I was worried.
Why didn't you call?

84
At 00:09:23,887, Character said: -I left you three messages--
-I fell asleep at the restaurant.

85
At 00:09:28,727, Character said: I had a surprise for you.

86
At 00:09:36,287, Character said: Grace, why are you wearing that?
You don't wear that, Grace.

87
At 00:09:39,847, Character said: That's not your kind of thing, honey.

88
At 00:09:42,007, Character said: -I thought you'd like it.
-Please, take it off, okay?

89
At 00:09:46,327, Character said: I'm sorry.

90
At 00:10:29,927, Character said: I thought you would like it.

91
At 00:10:32,847, Character said: I like you, honey.

92
At 00:10:54,007, Character said: -Good morning!
-Whoa! Hi!

93
At 00:10:57,087, Character said: What's going on here?

94
At 00:10:58,687, Character said: -I'm coming to bed with you.
-You can't.

95
At 00:11:00,727, Character said: Later that morning I had to go to...

96
At 00:11:03,167, Character said: ... the doctor's to get some
antibiotics. I had this...

97
At 00:11:07,607, Character said: ...cold-sore thing on me.

98
At 00:11:09,927, Character said: You had a thing and were about
to make love to your wife?

99
At 00:11:14,287, Character said: No. I would never do that.

100
At 00:11:17,447, Character said: If I had something I wouldn't
do that to Grace.

101
At 00:11:21,127, Character said: I knew my kid would come in, he does
at the same time every morning.

102
At 00:11:26,447, Character said: Okay. Go on.

103
At 00:11:30,967, Character said: I was on the way to the doctor's
to get the antibiotics....

104
At 00:11:42,247, Character said: Hi. Hi.

105
At 00:11:44,727, Character said: Sophie, can you get me those new
antibiotics, please, darling?

106
At 00:11:49,487, Character said: Just a minute.

107
At 00:11:51,247, Character said: Thanks.

108
At 00:11:53,647, Character said: Hi, I'm Sammy.

109
At 00:11:55,607, Character said: -What's your name?
-Marina.

110
At 00:11:57,287, Character said: Marina. That's a pretty name.
Come here.

111
At 00:12:01,447, Character said: -Zovirax. Thanks for coming by.
-Thank you, Sophie.

112
At 00:12:04,967, Character said: Nice to meet you, Marina.
Come to my restaurant.

113
At 00:12:08,887, Character said: -I'd love to.
-I'd love that too.

114
At 00:12:12,727, Character said: Nice to see you girls. Bye.

115
At 00:12:19,207, Character said: Sounds like there're two Sammy Horns.

116
At 00:12:22,327, Character said: Maybe as a mate, you're better suited
for that restroom woman...

117
At 00:12:27,087, Character said: ...Tatiana.

118
At 00:12:29,887, Character said: -Looks like I insulted you.
-What do you mean '' better suited''?

119
At 00:12:33,887, Character said: To live with. To be honest with.

120
At 00:12:36,567, Character said: I love my wife and son.

121
At 00:12:39,607, Character said: But you don't think
that love and honesty...

122
At 00:12:42,967, Character said: ...have a lot to do with one another.

123
At 00:12:46,527, Character said: Can anyone say they had a relationship
that they didn't lie in?

124
At 00:12:52,087, Character said: You go to a friend's for dinner and
it's the worst meal you ever had...

125
At 00:12:56,807, Character said: ...and say, ''This is so delicious.
I love it.''

126
At 00:13:00,327, Character said: You're lying, it's bullshit.

127
At 00:13:02,327, Character said: The same with family at Christmas,
and you say:

128
At 00:13:06,447, Character said: '' I love you so much, I miss you
so much and thank you for my socks.''

129
At 00:13:15,687, Character said: So you lie because you love?

130
At 00:13:21,847, Character said: It's difficult to defend that.

131
At 00:13:24,487, Character said: Do you enjoy s***x with your wife?

132
At 00:13:31,807, Character said: I make love to my wife.
I f***k these other...

Download Subtitles Diary of a S***x Addict 2001 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles