The Jeffersons s11e08 Try a Little Tenderness Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:01,260 --> 00:00:08,Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...

00:01:13,740 --> 00:01:18,efficient way to do this is for you to
read the donations while I add them up

00:01:18,680 --> 00:01:19,the machine.

00:01:20,120 --> 00:01:21,Okay. Are you ready?

00:01:23,420 --> 00:01:24,All right.

00:01:24,840 --> 00:01:27,25, 15, 40.

00:01:27,680 --> 00:01:30,Hold it, hold it. Something's wrong with
this machine.

00:01:30,720 --> 00:01:33,It helps when you turn it on.

00:01:35,280 --> 00:01:37,So that's what that's for.

00:01:38,980 --> 00:01:41,Okay. Ready when you are.

00:02:15,920 --> 00:02:17,40. Let's see.

00:02:17,580 --> 00:02:21,Looks like you g***t $3 ,240 .68.

00:02:22,640 --> 00:02:27,How did you do that?

00:02:27,480 --> 00:02:29,Well, it's simple. It's called addition.

00:02:31,940 --> 00:02:33,You learn it in the third grade.

00:02:36,420 --> 00:02:37,Oh, this is hopeless.

00:02:38,340 --> 00:02:41,We'll never get that children's arts
program funded.

00:02:41,850 --> 00:02:45,Oh, that's a shame, Louise, because the
art was such a worthwhile cause.

00:02:45,850 --> 00:02:49,Well, Helen, my feeling is that it could
be anything.

00:02:50,290 --> 00:02:54,Well, the point is to show those
children that someone cares.

00:02:55,190 --> 00:02:58,Well, from the looks of our donations,
not that many people do.

00:02:59,130 --> 00:03:03,Let's see, we are still almost $2 ,short of our goal.

00:03:04,790 --> 00:03:06,Oh, I just remembered.

00:03:06,470 --> 00:03:10,If it'll help any, I g***t a donation from
my old boss, Mr. Passavoy.

00:03:10,700 --> 00:03:11,Oh, good.

00:03:11,980 --> 00:03:14,Oh, he's very well -to -do.

00:03:14,400 --> 00:03:17,Oh, bless his heart. He's so kind, so
thoughtful.

00:03:17,980 --> 00:03:18,$20.

00:03:21,060 --> 00:03:22,So cheap.

00:03:24,160 --> 00:03:28,Well, I tried to avoid it, but I guess
I'll have to ask George.

00:03:29,080 --> 00:03:31,Who knows? Maybe he'll help us.

00:03:31,240 --> 00:03:34,He does have an appreciation for the
arts.

00:03:36,940 --> 00:03:37,Okay, okay.

00:03:38,720 --> 00:03:41,I'll admit he doesn't know much about
art.

00:03:41,840 --> 00:03:45,But there's one thing you can bet the
ranch on.

00:03:46,080 --> 00:03:47,George loves children.

00:03:49,240 --> 00:03:50,Little d***n kid.

00:03:53,280 --> 00:03:55,Well, so long, South Fork.

00:03:57,720 --> 00:04:01,Something tells me this is not the
perfect time to ask him, Louise.

00:04:02,560 --> 00:04:03,Ask me what?

00:04:03,900 --> 00:04:05,Oh, uh...

00:04:05,870 --> 00:04:06,Nothing, George.

00:04:06,790 --> 00:04:07,What's wrong?

00:04:07,430 --> 00:04:10,A bunch of troublemakers have been
hassling customers in front of my store.

00:04:10,370 --> 00:04:13,think they've been trying to break in,
too. I found Jimmy Marks on the door. I

00:04:13,490 --> 00:04:15,even caught one of them with a can of
spray paint in his hand.

00:04:15,750 --> 00:04:17,Luckily, I caught him before he could do
any damage.

00:04:17,810 --> 00:04:19,I'm still fast for my age.

00:04:21,510 --> 00:04:22,So's the kid with the paint.

00:04:26,490 --> 00:04:27,Now settle down.

00:04:28,370 --> 00:04:30,I'm going to take care of those kids
once and for all.

00:04:31,270 --> 00:04:32,Okay.

00:04:36,810 --> 00:04:38,Will you get down here as fast as you
can? This is an emergency.

00:04:39,190 --> 00:04:40,Just hurry up, okay?

00:04:41,910 --> 00:04:43,Boy, what is it you want to say?

00:04:43,990 --> 00:04:45,Oh, it's okay. We can talk later.

00:04:45,850 --> 00:04:47,No, look, if you've g***t something to
say, say it.

00:04:47,950 --> 00:04:50,Well, no, this is not the right time.

00:04:50,990 --> 00:04:53,Hold it. Any time is the right time for
you, sweetheart.

00:04:58,770 --> 00:04:59,Well, okay.

00:05:00,430 --> 00:05:04,George, we need $2 ,000 for the new
children's arts program.

00:05:05,640 --> 00:05:07,Boy, does your timing stink.

00:05:09,060 --> 00:05:12,Oh, we wouldn't be coming to you,
George, if it weren't really important.

00:05:13,200 --> 00:05:18,This program can change these kids into
future Stravinsky's, Vorishnikov, and

00:05:18,120 --> 00:05:21,Picasso. Yeah, I'd like to change them
to Picassos, all right. Put both of

00:05:21,580 --> 00:05:22,eyes on one side of their nose.

00:05:24,040 --> 00:05:25,What took you so long?

00:05:25,540 --> 00:05:29,Oh, I'm sorry, George. It's just that
I've been on this killer diet, and I

00:05:29,220 --> 00:05:33,figured that since Helen was out of the
house, I could sneak a sweetheart.

00:05:35,600 --> 00:05:37,You didn't touch my roast, did you?

00:05:38,420 --> 00:05:40,I'd like to be very frank with you,
dear.

00:05:41,300 --> 00:05:47,Ever since Mike, the meat cutter, sold
it to us, I've considered it our roast.

00:05:48,420 --> 00:05:51,I better go see how much we left for me.

00:05:52,880 --> 00:05:54,Honey, none.

00:05:56,760 --> 00:05:57,Oh, Tom.

00:05:59,100 --> 00:06:01,Oh, later. Look, I've g***t something for
you. I need you.

00:06:02,020 --> 00:06:04,You and me are going to have a stakeout.

00:06:04,920 --> 00:06:05,Oh, great.

00:06:05,800 --> 00:06:08,I wonder if I should go with a baked
potato or cottage fries.

00:06:09,640 --> 00:06:12,I'm not talking about that kind. I mean,
we're going to stake out my store

00:06:12,680 --> 00:06:16,downstairs. A bunch of kids have been
trying to break in. What if it's not

00:06:16,120 --> 00:06:17,at all?

00:06:17,060 --> 00:06:19,What if it's some dangerous criminal?

00:06:19,720 --> 00:06:22,Look, I know what you're saying. I
should be sending Florence.

00:06:22,620 --> 00:06:24,But no, this is a man's car.

00:06:53,520 --> 00:06:54,You're not eating that, right?

00:06:55,660 --> 00:06:56,I don't think so.

00:06:57,680 --> 00:06:58,It's them.

00:06:59,120 --> 00:07:02,Okay, now listen to the plan. When they
come in, you grab them, disarm them, and

00:07:02,980 --> 00:07:04,sit on them. I'll call the police.

00:07:07,160 --> 00:07:08,What's the matter, George?

00:07:08,860 --> 00:07:12,Lost your nerve? Afraid to get in there
and mix it up a little? What do you

00:07:12,060 --> 00:07:13,mean?

00:07:13,860 --> 00:07:14,No, no!

00:07:14,820 --> 00:07:15,No, wait!

00:07:15,600 --> 00:07:16,Don't shoot!

00:07:16,540 --> 00:07:17,Don't shoot!

00:07:18,300 --> 00:07:19,Here! It's a Rolex!

00:07:19,960 --> 00:07:20,Freeze!

00:07:22,860 --> 00:07:24,watch back off. What are you two doing
here?

00:07:25,240 --> 00:07:29,We came down to see if you were all
right and to talk you out of this

00:07:29,940 --> 00:07:33,Thank you for your interest. Thank you
for your concern. And thank you for

00:07:33,180 --> 00:07:34,leaving.

00:07:38,720 --> 00:07:43,Well, then, if you don't let us stay,
the next light that goes out will be

00:07:43,740 --> 00:07:44,yours.

00:07:46,480 --> 00:07:48,All right, all right. You can both stay,
but just be quiet.

00:07:50,960 --> 00:07:52,You won't even know we're here.

00:07:52,840 --> 00:07:53,Oh, shh.

00:07:57,200 --> 00:08:02,Helen, I know this is scary, but isn't
it such fun?

00:08:02,840 --> 00:08:05,I guess it is.

00:08:05,560 --> 00:08:10,You know, I haven't had a feeling like
this in my stomach since the last time

00:08:10,140 --> 00:08:11,played Clue.

00:08:11,380 --> 00:08:12,Oh, yeah.

00:08:13,160 --> 00:08:18,That's when you guessed Colonel Mustard
in the conservatory with the

00:08:18,080 --> 00:08:20,candlestick. No, no, no, no, no.

00:08:20,490 --> 00:08:23,I guess Mrs. Peacock in the library with
the lead pipe.

00:08:24,730 --> 00:08:27,There's going to be George in the dry
cleaner with a wire hanger if you both

00:08:27,710 --> 00:08:28,want to stay.

00:08:32,669 --> 00:08:34,So dark and scary.

00:08:35,530 --> 00:08:37,The kind of night when spooky things
happen.

00:08:39,130 --> 00:08:41,It was a night just like this.

00:08:42,330 --> 00:08:45,Tom and I ran out of gas on a deserted
country road.

00:08:46,510 --> 00:08:48,Oh, Helen, stop. You're scaring me.

00:08:49,490 --> 00:08:50,Go ahead.

00:08:52,270 --> 00:08:58,Suddenly, on the windowpane, we heard
a... We

00:08:58,490 --> 00:08:59,couldn't see outside.

00:09:00,370 --> 00:09:02,The windows were all steamed up.

00:09:02,510 --> 00:09:06,My heart was pounding in my chest, and
my mouth went dry.

00:09:07,830 --> 00:09:09,My blood went cold.

00:09:09,470 --> 00:09:12,We prayed it was the wind, but there it
was again.

00:09:20,460 --> 00:09:23,of a human hand knocking on the window.

00:09:23,980 --> 00:09:28,Suddenly, we realized we had forgotten
to lock the door.

00:09:29,580 --> 00:09:33,And suddenly, without warning, the door
flew open.

00:09:34,680 --> 00:09:36,And there he was.

00:09:36,420 --> 00:09:39,The man from the o***l club.

00:09:42,800 --> 00:09:45,What did you think it was? A monster or
something?

00:09:50,600 --> 00:09:51,Auto Club?

00:09:52,100 --> 00:09:53,No, you...

Download Subtitles The Jeffersons s11e08 Try a Little Tenderness in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles