The Jeffersons s09e12 How Now Dow Jones.eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,160, Character said: Well, we're moving on up, we're moving
on up to the...

2
At 00:01:49,070, Character said: all over town.

3
At 00:01:51,030, Character said: Wait, let me tell you why you're a
genius.

4
At 00:01:53,091, Character said: Well, a genius is self -explanatory.
Now, if you feel you have to explain it

5
At 00:01:56,590, Character said: the ladies, go right ahead.

6
At 00:01:57,750, Character said: Aha.

7
At 00:02:00,130, Character said: You know, George, it's so rare to find
brain and humility in the same person.

8
At 00:02:05,530, Character said: Thank you, Helen.

9
At 00:02:06,630, Character said: I'm still looking for that person.

10
At 00:02:10,630, Character said: Louise, several months ago, George gave
me a tip on a stock, and guess what? You

11
At 00:02:15,210, Character said: need a loan.

12
At 00:02:17,630, Character said: Hardly.

13
At 00:02:20,560, Character said: I sold it yesterday and made myself $3
,000.

14
At 00:02:22,881, Character said: Oh, see that? You should feel proud of
yourself. You started listening to me.

15
At 00:02:26,660, Character said: Did you come here to share your profits?

16
At 00:02:28,500, Character said: Uh, well, it'd be a little difficult.

17
At 00:02:31,020, Character said: Um, Helen's wearing it.

18
At 00:02:33,340, Character said: Oh, Mrs.

19
At 00:02:35,560, Character said: Willis, that coat is just beautiful.

20
At 00:02:38,060, Character said: Oh, thank you, Florence.

21
At 00:02:40,180, Character said: Child, I just want you to know, if that
ever becomes a hand -me -down, I'm down.

22
At 00:02:48,590, Character said: It does look sensational on you, Ellen.
It sure does.

23
At 00:02:51,751, Character said: It looks so good on you, I could almost
forget those cute little animals that

24
At 00:02:55,730, Character said: died so you could wear it.

25
At 00:03:04,070, Character said: I'm glad you like it.

26
At 00:03:06,230, Character said: Boy, that stock market show is
something.

27
At 00:03:08,341, Character said: I g***t to find me a way to make some
money without working. You have.

28
At 00:03:11,490, Character said: This job.

29
At 00:03:18,990, Character said: Oh, well, have fun. You look gorgeous.
Oh, thank you so much, Louise. We'll see

30
At 00:03:23,290, Character said: you later. Okay.

31
At 00:03:24,490, Character said: Oh,

32
At 00:03:25,541, Character said: and George, thanks again. I'm sure that
every time Helen puts on her new coat,

33
At 00:03:29,410, Character said: she'll think of you. I sure will.

34
At 00:03:32,870, Character said: Oh, Lord, let it be a short winter.

35
At 00:03:38,450, Character said: George, I'm so glad you could help Tom.

36
At 00:03:42,290, Character said: Better watch out.

37
At 00:03:43,590, Character said: If you're not careful, helping people
could become a habit.

38
At 00:03:47,210, Character said: Not a chance, Louise.

39
At 00:03:48,679, Character said: Uh, Mr. Jefferson, on the off chance
that you g***t one more good deed in you,

40
At 00:03:53,240, Character said: about taking a shot at helping me?

41
At 00:03:54,720, Character said: Florence, I'd love to help you, but I've
never been to medical school.

42
At 00:04:00,140, Character said: Mr.

43
At 00:04:01,520, Character said: Jefferson, can we please be serious?

44
At 00:04:03,640, Character said: You see, when it comes to high finance,
Mr. Willis is right.

45
At 00:04:06,540, Character said: You do know your stuff.

46
At 00:04:08,300, Character said: You g***t a knack for making money. Yes, I
do.

47
At 00:04:10,860, Character said: But I don't. Yes, you don't.

48
At 00:04:12,501, Character said: Anyway... How about giving me some of
that advice like you gave Mr. Willis?

49
At 00:04:19,000, Character said: Florence, if I go around giving advice
to everybody in the whole world, I'll be

50
At 00:04:21,800, Character said: rich. I'll be just like everybody else.

51
At 00:04:25,160, Character said: Well, not exactly, George. Oh, yeah,
we'll be still smarter than them.

52
At 00:04:30,120, Character said: Well, that's not what I had in mind.

53
At 00:04:32,261, Character said: Oh, you mean better looking?

54
At 00:04:34,220, Character said: Let's drop it, George.

55
At 00:04:36,380, Character said: Can we get back to me, please?

56
At 00:04:39,100, Character said: Listen,

57
At 00:04:40,280, Character said: Florence, a little word of advice.

58
At 00:04:42,580, Character said: Now, I've known George longer than you
have.

59
At 00:04:45,690, Character said: And if you want something from it, I
mean, if you really want it, I'd say

60
At 00:04:50,050, Character said: better off asking somebody else.

61
At 00:04:51,751, Character said: Well, you're probably right, Miss
Jefferson, but when it comes to

62
At 00:04:56,270, Character said: advice, I don't know nobody else.

63
At 00:04:59,350, Character said: See? I mean, it's not for me.

64
At 00:05:04,350, Character said: It's for my church.

65
At 00:05:05,401, Character said: They need new stained glass windows.

66
At 00:05:07,230, Character said: Well, why don't you just tell them like
you always tell me? I don't do windows.

67
At 00:05:11,081, Character said: I'm serious, Mr. Jefferson. The church
needs money, and I'd like to help, but I

68
At 00:05:15,920, Character said: can't afford it. You've g***t to get me in
the market. Look, Florence, how much

69
At 00:05:19,160, Character said: money you g***t?

70
At 00:05:19,920, Character said: $400. Well, that's enough to get in the
market. Oh. The supermarket.

71
At 00:05:33,640, Character said: What's the use? I knew you wouldn't help
me.

72
At 00:05:35,811, Character said: I guess if I want to make some money,
I've g***t to find an investment on my

73
At 00:05:39,660, Character said: Uh, wait, Florence.

74
At 00:05:41,680, Character said: Are you sure you want to talk about
investment?

75
At 00:05:44,560, Character said: It's so chancy.

76
At 00:05:46,960, Character said: Now, you have $400 nice and safe in the
bank, and it earns a steady 6 %

77
At 00:05:53,800, Character said: that you depend on. Now, if you went out
and bought some stock, you would be

78
At 00:05:59,680, Character said: risking a sure $24 a year.

79
At 00:06:05,020, Character said: George, you've g***t to help this woman.

80
At 00:06:10,440, Character said: It'll do with $400.

81
At 00:06:12,020, Character said: Well, how much do I need?

82
At 00:06:13,540, Character said: At least two grand.

83
At 00:06:15,080, Character said: Well, let me ask you a question.

84
At 00:06:16,700, Character said: Does that money have to necessarily come
from just me?

85
At 00:06:19,471, Character said: Well, what do you have in mind,
Florence?

86
At 00:06:21,620, Character said: Well, I was thinking maybe I could get
some of the other maids in the building

87
At 00:06:24,100, Character said: to go in with me. Oh, yeah, you mean a
consortium. Yeah, a consortium.

88
At 00:06:28,180, Character said: Oh. What's a consortium?

89
At 00:06:29,601, Character said: That's when a group of serious investors
get together to form one stock

90
At 00:06:35,420, Character said: portfolio.

91
At 00:06:36,471, Character said: So if I get a group like that together,
you'll talk to us and help us? Sure,

92
At 00:06:39,740, Character said: I'll help you.

93
At 00:06:40,410, Character said: Thank you, Mr. Jefferson.

94
At 00:06:42,830, Character said: How do you like that, Weez? Ain't that
great? I helped Willis. I helped

95
At 00:06:46,650, Character said: Florence. Anything I can do for you? Oh,
I've married you. That's enough.

96
At 00:06:54,390, Character said: So, in conclusion, let me reiterate that
although the stock market is admittedly

97
At 00:06:59,410, Character said: a volatile arena for investment, the
potential for a sizable return is there

98
At 00:07:05,050, Character said: we do our homework and use sound
financial judgment.

99
At 00:07:09,910, Character said: Any questions?

100
At 00:07:11,030, Character said: Yes. I have a question. Yes.

101
At 00:07:13,370, Character said: What is the stock market? Good question.
I was going to ask that myself.

102
At 00:07:17,810, Character said: Uh -huh.

103
At 00:07:20,290, Character said: So, this is your consortium, huh,
Florence?

104
At 00:07:23,590, Character said: Well, I admit we don't know much, but we
each g***t $400.

105
At 00:07:27,150, Character said: Yeah, well, I guess money without brains
is better than the other way around.

106
At 00:07:31,930, Character said: Okay, now, let me address the question,
and I might add the excellent question

107
At 00:07:36,170, Character said: posed by Emma.

108
At 00:07:37,580, Character said: What is the stock market? Yeah.

109
At 00:07:40,320, Character said: Okay, let me see how I put this easy.

110
At 00:07:43,200, Character said: Okay, have any of you ever been outside?

111
At 00:07:45,540, Character said: Oh, sure. I was just out there
yesterday.

112
At 00:07:48,700, Character said: Good, good.

113
At 00:07:50,020, Character said: Okay, then I'm sure you've noticed that
not only are there people, cars, and

114
At 00:07:54,940, Character said: buses, but there are also stores and
businesses out there, right? I'm with

115
At 00:08:00,000, Character said: so far.

116
At 00:08:00,680, Character said: He makes a lot of sense.

117
At 00:08:03,240, Character said: Good.

118
At 00:08:04,580, Character said: So anyway...

119
At 00:08:05,631, Character said: You see, these businesses don't always
use their own money. Sometimes they get

120
At 00:08:09,230, Character said: small amounts from people like
yourselves.

121
At 00:08:11,461, Character said: Then they give you a stock certificate
which says that a piece of the company...

Download Subtitles The Jeffersons s09e12 How Now Dow Jones eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles